Discussion:Mémoires de Barry Lyndon/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 13 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 15 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%

Gemini1980 oui ? non ? 29 décembre 2010 à 00:42 (CET)Répondre

Mémoires de Barry Lyndon modifier

Proposé par : Robert Ferrieux (d · c · b)

Premier article d'une série de quatre consacrés au romancier victorien William Makepeace Thackeray, l'égal de Dickens, pensait-on en son temps, (l'article principal sur l'auteur sera réalisé en dernier), voici Mémoires de Barry Lyndon, que j'ai créé en même temps que Henry Esmond et Le Livre des snobs.
On se souvient de Barry Lyndon de Stanley Kubrick, mais qui, en France, connaît vraiment l'original, ce tour de force de vivacité et d'ironie, de drôlerie aussi, où l'intelligence côtoie l'érudition, l'humour la satire et le brillant la profondeur sociale et morale ?
La critique spécifique n'est pas très abondante. Toutefois, je me suis efforcé de présenter le roman sous tous ses aspects, et ils sont nombreux car la matière est riche. J'espère y avoir réussi et avoir pu donner, d'abord à vous-mêmes, et au-delà, aux futurs lecteurs de l'article, l'envie de lire l'œuvre en français (les traductions existent) ou dans le texte.
Que soient remerciés Archibald Tuttle (d · c · b) et Eymery (d · c · b) qui, chacun à sa manière et selon sa compétence, ont procédé à une intelligente et fructueuse relecture. RF sub tegmine fagi (d) 28 novembre 2010 à 00:47 (CET)Répondre

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.  Article de qualité Très dense mais complet. Beau travail Prosopee (d) 28 # novembre 2010 à 15:57 (CET)
  2.  Article de qualité Je trouve cet article passionnant et j'attends la suite avec impatience. Toutes mes félicitations, --Jigsaww (d) 28 novembre 2010 à 16:50 (CET)Répondre
  3.  Article de qualité Relu et apprécié. En cadeau, quelques parenthèses d'avance pour fermer les dernières rétives ))))) Émoticône Ο Κολυμβητής (You know my name) 28 novembre 2010 à 17:29 (CET)Répondre
  4.  Article de qualité Beau travail, bien documenté, article intéressant donnant envie de lire le livre après avoir aimé le film. Kertraon (d) 28 novembre 2010 à 18:29 (CET)Répondre
  5.  Article de qualité Ah, là, là, les parenthèses, les référencements, les liens... Difficile de tout maîtriser ! Mais le fond, lui, est en-cy-clo-pé-di-que, c'est le principal. --Eymery (d) 28 novembre 2010 à 23:37 (CET)Répondre
  6.  Article de qualité Article complet. JÄNNICK Jérémy (d) 29 novembre 2010 à 18:41 (CET)Répondre
  7.  Article de qualité Malgré des lourdeurs de style, avis qui relève plus d'une préférence personnelle. Gemini1980 oui ? non ? 1 décembre 2010 à 00:35 (CET)Répondre
  8.  Article de qualité. Un remarquable et original AdQ, centré sur l'analyse du texte, beaucoup plus que sur sa présentation. La multiplicité, voire le foisonnement, des éclairages ainsi apportés est très impressionnante. J'ai trouvé la lisibilité bonne et le style assez accessible, même si des phrases plus courtes seraient parfois les bienvenues. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 12:18 (CET)Répondre
  9.  Article de qualité. Comme toujours, article remarquable. Jean [de Parthenay] 4 décembre 2010 à 07:34 (CET)Répondre
  10.  Article de qualité. Article complet Ligne Droite [Un problème ?] 4 décembre 2010 à 20:00 (CET)Répondre
  11.  Article de qualité. Passionnant. Matpib (discuter) 6 décembre 2010 à 10:56 (CET)Répondre
  12.  Article de qualité. je n'ai eu le loisir de réviser jusqu'à maintenant qu'environ 5% du texte pour tenter d'en alléger le style : cet aspect purement rédactionnel est mineur et ne remet pas en cause, à mon avis, l'obtention du label au stade d'aboutissement actuel, mais il ne faudra pas oublier cet aspect de peaufinage à poursuivre par la suite. Par ailleurs, il serait bon de continuer à augmenter la densité des liens et de s'attacher à l'amélioration des nombreux articles dérivés (j'ai appris pour ma part à cette occasion des tas de choses passionnantes sur la prison de la Fleet, par exemple). Archibald Tuttle (d) 7 décembre 2010 à 16:11 (CET)Répondre
  13.  Article de qualité Bonjour. Voilà un article fort intéressant. Pas de fautes d'orthographe, rare ici ! Quelques oublis de syntaxe wiki (étonnant au niveau ADQ), mais j'ai corrigé. Bravo encore ! Cordialement. AntonyB (d) 22 décembre 2010 à 23:52 (CET)Répondre
  14.  Article de qualité Bonsoir, Article fouillé, très riche et intéressant (habituel chez le rédacteur principal d'ailleurs). Bravo ! Pradigue (d) 25 décembre 2010 à 21:58 (CET)Répondre

Bon article modifier

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Gemini1980 (d · c · b) modifier

C'est vraiment pas ça sur le plan de la mise en page : entre les grands espaces blancs dans le texte et les micro-vignettes parce qu'on ne sait plus où placer les images, je crois qu'il vaudrait mieux en retirer quelques-unes...
Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 28 novembre 2010 à 02:02 (CET)Répondre

Oui, j'aime bien les images, un peu trop sans doute. J'en enlève. RF sub tegmine fagi (d) 28 novembre 2010 à 05:31 (CET)Répondre
✔️ Images supprimées, mise en place à droite, taille le plus souvent non réduite. Restent les portraits des deux écrivains irlandais que Thackeray critique : je tiens à les garder, mais suis obligé de diminuer leur taille, sinon la page est trop encombrée et les deux illustrations débordent trop dans les paragraphes suivants. RF sub tegmine fagi (d) 28 novembre 2010 à 06:34 (CET)Répondre
Le résultat est meilleur... bien que le traitement ait été assez radical : par exemple, l'alternance droite/gauche ne me dérangeait pas, loin de là. Pour info, il est préférable de mettre les images sous les titres de sections, plutôt que juste au-dessus, ça évite de couper la ligne horizontale. Merci. Gemini1980 oui ? non ? 28 novembre 2010 à 17:23 (CET)Répondre
D'accord, je vais rectifier ça et mettre les images sous les titres. RF sub tegmine fagi (d) 28 novembre 2010 à 20:12 (CET) ✔️Répondre

Remarques d'Azurfrog modifier

Remarques en vrac :

  • La deuxième publication en Angleterre :
    • « Les deux premiers chapitres ont été réunis en un seul ; dans la seconde partie, le début du XVIIe a été amputé »... J'aurais plutôt écrit « le début du chapitre XVII a été amputé », dans la mesure où ici, la graphie fait vraiment penser à XVIIe siècle plutôt qu'au chapitre XVII. ✔️
    • D'ailleurs, je trouve cette phrase bien longue justement : « a été aussi soustrait un long passage de la conclusion qui traite de la justice immanente (« poetic[al] justice »), ce « principe de la justice contenu dans les choses elles-mêmes et qui se dégage tôt ou tard du cours naturel et du développement normal des conséquences »[14], laquelle, écrit Thackeray, « est absente de ce monde, les voyous restant riches alors que les braves gens sont toujours aussi pauvres »[N 4], bref, selon Dodds interprétant la pensée de Thackeray, « de la façon dont tourne le monde, une illusion de romancier ». » Bon, on comprend, bien sûr, mais plus court serait sans doute mieux. ✔️
    • Dans le même chapitre, ne manque-t-il pas quelque chose dns cette phrase : « Enfin, Anne Thackeray Ritchie, la fille du romancier, après avoir rapporté l'anecdote où son père lui déconseille le livre, écrit » ? ✔️
  • John Bowes Bowes : il y a certainement un « Bowes » de trop. ✔️
  • Dans le chapitre La deuxième publication en Angleterre, cette phrase fait assez nettement doublon avec une autre : « été aussi soustrait un long passage de la conclusion qui traite de la justice immanente[N 4],[14], laquelle, écrit Thackeray, mais ce commentaire est supprimé en 1856, « est absente de ce monde, les voyous restant riches alors que les braves gens sont toujours aussi pauvres » ».
    A comparer avec « les villains apparaissent dans toute leur méchante splendeur, et la justice immanente (poetic[al] justice) régissant habituellement le code moral du roman est chassée avec indignation par l'auteur dans la première édition : « La justice, grands dieux ! commente-t-il, La vie humaine fait-elle montre de justice de cette façon ? Est-ce les bons qui roulent toujours en carrosse dorés et les méchants qui vont à l'hospice ? Le charlatan n'est-il jamais préféré au capable ? Le monde récompense-t-il toujours le mérite, ne s'entiche-t-il jamais du verbiage, ne se précipite-t-il pas pour entendre quelque âne braire du haut de sa chaire ? », passage qui se trouve dans le chapitre Ni de sensationnalisme.
    Je suis d'accord, ce n'est pas la même phrase, mais l'impression de redite est quand même assez forte.
Alors, il faut la mettre après la première et la supprimer ailleurs. Je vais voir. ✔️
  • Jonathan Wild, de Henry Fielding : est-ce que vraiment on peut dire en français la « stance narrative » (voir aussi Une rédaction difficile, où j'avais corrigé « sa stance ironique » en « son attitude ironique »). Pour moi, « stance ironique » est vraiment un anglicisme, mais je me trompe peut-être (voir également le chapitre Deux mouvements).
C'est ce que nous disons en jargon universitaire, mais en effet, c'est sans doute un anglicisme, car « stance » en français, c'est « Percé jusques au fond du cœur d'une atteinte imprévue aussi bien que mortelle, etc. » ✔️
Je croyais bien pourtant avoir corrigé tous les stances dont j'avais signalé, la première fois, que c'était un anglicisme (mais je n'ai rien retrouvé dans l'historique... encore un coup d'Edith, j'en ai eu plusieurs, il y a des coquilles que j'ai retrouvé deux ou trois fois alors que je suis sûre de les avoir corrigées...)--Eymery (d) 1 décembre 2010 à 17:53 (CET)Répondre
  • Focalisation interne de la première personne : Pour ne rien vous cacher, la phrase suivante ne me paraît pas très claire : « le décalage obligé (les années ont passé) entre l'un et l'autre reste involontaire dans la réalité, alors qu'ici, il est voulu et orchestré par l'auteur qui le façonne à sa façon, comme tout l'ensemble présenté, l'histoire (les faits) et le récit (ces faits rapportés), l'énoncé (le dit) ancré dans l'acte d'énonciation (le dire) ».
Je me comprends , mais cela ne suffit pas : je vais rendre plus lisible. ✔️
  • Quatre parties : pour chercher la petite bête, je dirais que la référence à Candide ne pas pas paru évidente, tant le ton me semble quand même différent.
La référence à Candide se justifie à mon sens de plusieurs façons : le siècle, le mode picaresque (cheminement, paire), contraste entre surface et réalité du monde, l'anti Barry, en quelque sorte, dont le sentiment reste sincère et ferme (lorsqu'il retrouve Cunégonde, elle est devenue laide, mais son amour n'a pas changé), encore que ces deux-là partagent la même naïveté : l'un persiste à penser que le monde est formidable alors que tout s'écroule et l'autre qu'il est le meilleur alors qu'il est le dernier. En somme, si on pousse l'analyse plus loin, Thackeray lui aussi, mais il n'y avait sans doute pas pensé, se gausse à sa façon de Leibnitz Émoticône.
  • Deux relations triangulaires : « La vie de Barry, toujours d'après Juliet McMaster, est également encadrée par deux événements significatifs : ». Ici, on est bien revenu aux Mémoires de Barry Lyndon, il me semble ; du coup, le terme d'« encadrée » me gêne un peu, dans la mesure où la cousine Nora n'est pas au tout début de cette vie, de même que son mariage avec la veuve (la comtesse Lyndon, donc) n'en est pas la fin.
Je trouve sa remarque judicieuse, même si le choix du mot l'est moins, je vais donc formuler autrement. ✔️
  • La part belle : Je reviens sur la numérotation des pages, qui abonde dans ce chapitre. Je n'ai pas vu rappeler quelle était l'édition de référence utilisée pour cette numérotation. Je suppose que c'est très certainement la version de 1975, mais ne faudrait-il pas le rappeler de façon ostensible, dès les premières citations dans le texte (une fois, voire plus, pour ceux qui lisent trop vite, comme j'ai dû le faire Émoticône).
J'ai indiqué la version de référence en tête de la bibliographie ou ai-je rêvé ? Je vais ajouter quelques rappels, surtout au début. ✔️
Non, non, c'était bien indiqué. Ce que je voulais dire, c'est qu'on s'attend à trouver cette précision dès la première mention d'un renvoi vers une page. Et que, comme certains vont forcément louper l'info, il faut la répéter à d'autres endroits (judicieusement choisis) plus loin dans l'article. C'est un peu comme un lien bleu, en fait : il faut le mettre dès la première occurrence du terme, mais ne pas hésiter à le répéter plus loin. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 novembre 2010 à 12:00 (CET) ✔️Répondre
Ouh là ! Désolé de vous avoir poussé sans le vouloir à une mesure aussi radicale ! Si je n'avais pas modifié moi-même avec cette version plus légère de la référence, c'était uniquement parce que je n'étais pas absolument sûr qu'il s'agissait toujours de l'édition de 1975. Encore désolé ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 novembre 2010 à 13:10 (CET)Répondre
  • La publication en feuilleton : J'ai mis un lien vers Prison de Fleet, et non de Fleet Street. Car pour moi, c'est bien bien de Fleet Prison qu'on parle dans ce chapitre.
  • La soldatesque à la guerre : On y parle de « l'hideuse pratique du child murder (p. 111) », ce qui me laisse un peu sur ma faim (je ne sais pas de quoi il s'agit). Il y a bien un lien bleu, mais qui renvoie en fait vers Mémoires de Barry Lyndon#Le traitement de l'histoire. Je pense souhaitable de préciser ce dont il s'agit par une note.
C'est moi qui ai mis ce lien vers l'endroit où on évoquait ces child murders, justement, ne sachant non plus comment faire un ref name de group="N" --Eymery (d) 1 décembre 2010 à 17:53 (CET)Répondre
Et à ce moment-là absence de romantisme n'était pas encore un sous-sous-chapitre, seulement un titre en gras. --Eymery (d) 1 décembre 2010 à 18:07 (CET)Répondre
✔️ Problème réglé par un autre contributeur : ça se traite tout bêtement en mettant l'un après l'autre le groupe, puis le nom. Ce qui donne ici : <ref group="N" name="childMurder"/>. Et ça marche ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 18:02 (CET)Répondre
Désolé, j'ai pris connaissance de cette discussion et ai corrigé le problème, mais au moment de déposer l'astuce sur cette page, un petit pépin indépendant de ma volonté m'a empêché de le faire. Émoticône J'ai hâte de lire ce bijou. Émoticône sourire Cordialement, Jean-Guy Badiane (vous m'entendeeeeez, Naaaaancyyyyyy ????) 10 décembre 2010 à 11:31 (CET)Répondre
Plus d'informations sont données sur cette page : Aide:Note#Notes à appels multiples. Jean-Guy Badiane (vous m'entendeeeeez, Naaaaancyyyyyy ????) 10 décembre 2010 à 13:16 (CET)Répondre
Mais il y avait une note et même assez longue, dans laquelle je cite le passage en entier p. 111. Je vérifie si elle est toujours en place. RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2010 à 13:25 (CET)Répondre
Il s'agit de la note 15 : je ne sais pas comment renvoyer à elle dans la section La soldatesque à la guerre RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2010 à 13:32 (CET)Répondre
Je ne sais pas non plus comment citer deux fois une même note. Je l'ai purement et simplement remis telle quelle (= doublon). Si quelqu'un sait faire, qu'il n'hésite pas ; mais il me paraît indispensable d'avoir l'explication sous la main ici. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 13:52 (CET) ✔️Répondre

Finis. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 12:19 (CET)Répondre

Revenir à la page « Mémoires de Barry Lyndon/Article de qualité ».