Discussion Wikipédia:Conventions de style/Archive 1

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Jibe.dodemont dans le sujet Temps de narration

Temps de narration modifier

Passé simple ou passé composé historiques ? Accents… modifier

Bonjour...

Comme je ne suis pas francophone, je doute d'écrire beaucoup: cela donnerait trop d'effort à ceux qui devraient corriger d'éventuelles erreurs linguistiques. Mais je voudrais tout de même poser deux questions:

1) Vaut-il mieux se servir du passé simple ou du passé composé,lorsqu'on écrit des articles historiques? J'en ai déjà vu un mélange.

2) Comment écrire les accents sans clavier qui les contient?

Merci...

le passé simple subsiste dans le tour littéraire, mais surtout à la troisième personne (il alla, ils allèrent, éventuellement j'allai, mais comme les français ne font quasiment plus la différence entre j'allai et j'allais...), sinon, c'est assez lourd (Nous allâmes, vous allâtes). Pour les accents, j'ai essayé de reproduire sur le clavier américain ce que je fais sur mon clavier (tout en maintenant [AltGr] appuyé, une touche à gauche du Retour-Chariot, puis sans [AltGr], la lettre à accentuer) mais ça ne fonctionne pas. Volapük 20 mar 2005 à 23:54 (CET)

[Pour les accents,] utiliser l'insertion de caractères spéciaux, ou bien jongler entre deux types de claviers (qwerty ou azerty) grâce à l'outil barre des langues sous windows.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Wankh (discuter), le 27 novembre 2008 à 01:08 (CET)Répondre


Le passé simple ne se contente pas de "subsister", pas plus à la troisième personne qu'aux autres, et il n'est pas plus "lourd" que les autres temps... En français, comme dans TOUTES les autres langues, il existe des nuances entre la langue parlée et la langue écrite, entre le récit "de base" et celui qui est construit pour durer. Le passé simple n'est pas mort, et je ne vois pas pourquoi on ne l'utiliserait plus dans Wikipedia. Les nuances du passé sont encore bien plus subtiles dans de nombreuses autres langues comme le grec ancien ou le russe... J'en appelle à l'universalité des Wikipédiens pour en attester.Mélété (d) 10 juillet 2009 à 22:15 (CEST)Répondre

Et pourquoi pas le passé simple, et toute la richesse des temps du passé. Le présent de narration, signe de reconnaissance des Wikipédiens ? modifier

Ce serait presque digne d'un sujet de thèse. Je suis renvoyée à cette page par un wikipédien qui avait annulé toutes les modifications de ma relecture partielle d'un article traduit sous prétexte que j'utilisais le passé, et qu'il est recommandé d'utiliser le présent en histoire. Quelqu'un a-t-il une réponse ? En dehors du fait que Wikipédia est une encyclopédie internationale plus branchée sciences que subtilités littéraires, pourquoi cette recommandation du présent de narration, adopté quasi systématiquement, et corrigé le cas échéant par des "pompiers" volontaires. Pour info, je renvoie à un bon article du Web pédaggique pour le Brevet des collèges : http://lewebpedagogique.com/brevet/2008/05/28/les-valeurs-des-temps-le-present :

En cas de désaccord sur l'absence de motivation de cet emploi systématique du présent pour les articles du projet Histoire, renvoyez-moi à des principes méthodologiques argumentés. Mélété (d) 10 juillet 2009 à 22:15 (CEST)Répondre

Utilisation du présent modifier

Note : le texte ci-dessous a été déplacé depuis le Bistro de Wikipédia. --alphatwo 14 aoû 2004 à 18:38 (CEST)

J'ai cherché un peu partout, je n'ai pas trouvé de convention pour les temps. Si en général je corrige sans scrupules les articles historiques vers le présent historique, j'ai parfois des doutes ailleurs. Pour moi il faudrait utiliser le présent partout. J'ai craqué quand j'ai vu qu'un éditeur avait (de bonne foi sans doute) édité l'article Sacha Distel pour remplacer "Sacha Distel est un chanteur français" par "Sacha Distel fut un chanteur français". Ne serait-il pas bon d'en établir une, de convention ? Turb 2 aoû 2004 à 22:52 (CEST)

Il faudrait deja savoir si les "ouvrages de references" utilisent une convention ou non ? Aineko 3 aoû 2004 à 03:05 (CEST)

--- C"est moins une affaire de convention que de bon goût et de style. Sur ce plan, nos articles sont souvent d'une lourdeur effarante. Beaucoup de rédacteurs n'envisagent, hélas, pas d'autre tournure de phrase que la plus banale : sujet, verbe, complément.

Écrire :

« Sacha Distel (Paris, 29 janvier 1933 - Le Rayol-Canadel, Var, 22 juillet 2004) fut un chanteur français. »

est d'un ennui mortel.

Il faut noter cependant qu'il y a pire puisqu'on aurait pu trouver sous certaines plumes :

« Sacha Distel (Paris, 29 janvier 1933 - Le Rayol-Canadel, Var, 22 juillet 2004) était un chanteur français. »

dont l'imparfait, en contradiction avec la précision des dates, situe l'action à un moment indéterminé.

Pour donner vie au texte, il faut souvent le bouleverser un peu : commencer par un complément par exemple. Une encyclopédie n'a pas besoin d'être ennuyeuse.

Pour commencer l'article, puisqu'il s'agit de croquer le sujet en trois mots pour le lecteur pressé qui n'ira pas voir plus loin, je préconise une phrase sans verbe :

« Sacha Distel, chanteur français (Paris, 29 janvier 1933 - Le Rayol-Canadel, Var, 22 juillet 2004).

C'est ainsi chez nos concurrents.

Pour la suite, le présent est bien : c'est vivant (à lire). Préférer cependant une circonstance pour l'attaque. Au lieu de :

« Il est le neveu de Ray Ventura. Il commence par être guitariste de jazz. Il fait ses début de chanteur en 1958 au Casino d'Alger. »

qui est un peu saccadé, j'écrirais

« Neveu de Ray Ventura, il commence par être guitariste de jazz pour faire ses débuts de chanteur en 1958 au Casino d'Alger. »

Mais je joue ici au donneur de leçons, moi qui ai si souvent besoin des vôtres !  :) Roby 3 aoû 2004 à 07:11 (CEST)

"Beaucoup de rédacteurs n'envisagent, hélas, pas d'autre tournure de phrase que la plus banale : sujet, verbe, complément." encore que nombre de contributeur n'arrivent même pas là, oubliant fréquemment le verbe. Et pourtant "Au début était le Verbe" (la j'suis obligé de mettre était c'est dans la citation) Treanna °¿° 3 aoû 2004 à 07:20 (CEST)
Euh, sans verbe c'est parfois bien si c'est bien utilisé. Il y a plein de références dans la littérature. Ou alors, comme indiqué plus haut, pour situer l'article en trois coups de cuiller à pot.  ;) Roby 3 aoû 2004 à 14:43 (CEST)
Serait-ce l'heure d'un Wikipédia:Projet, Style des articles ? :)
Umibôzu (Ryo) 3 aoû 2004 à 09:12 (CEST)
Les anglophones et autres ont un Manual_of_Style, ça aiderait oui d'avoir des suggestions de styles suivant l'article ou le contexte ;) Greudin (discuter)

Deux idées lumineuses ! Qui y va ? On suit ! Roby 3 aoû 2004 à 14:43 (CEST)

Bien intéressant, comme projet! Franfois 3 aoû 2004 à 16:02 (CEST)

L'imparfait marque l’habitude d’un fait : « c'était un grand homme. » ; le passé composé indique un fait accompli : « Il a lu vos critiques. » ; le passé simple marque un fait historique : « Il mourut en 1999. » Ainsi, dans le cadre d'une biographie, on peut écrire « Untel est né » ou « Untel naquit », mais pas « Untel naissait ».

On peut paraître plus moderne en narrant au présent (« Untel naît le 11 mai 1888 en Linuxie. À 99 ans, il devient wikipédiste. Il meurt le 22 mai 1999. ») mais l'usage du passé simple est logique et dépourvu de toute pédanterie : « Untel naquit le 11 mai 1888 en Linuxie. À 99 ans, il devint wikipédiste et mourut le 22 mai 1999. »

« Sacha Distel est un chanteur français... » ? « Sacha Distel fut un chanteur français... » ? « Sacha Distel était un chanteur français... » ? Pour ma part, j'utiliserais « Le chanteur français Sacha Distel... » cf., par exemple, le dernier article que j'ai créé. Notez que l'usage du passé permet de clairement distinguer la biographie (historique) du commentaire final (actuel), ce qui n'aurait pas été possible avec une narration au présent. Une telle présentation pourrait-elle mettre tout le monde d'accord ?

Personnellement, j'apprécie l'élégance du passé simple, mais d'aucuns peuvent le trouver conformiste, voire pédant. Il est vrai que dans certaines parties excentrées de ma conurbation, on le l'emploie guère... Mais on y lit pas non plus d'encyclopédie, fût-elle en... ligne ! Maintenant, si Wikipédia doit imposer un style, il faudrait que je le susse vite afin que cela me dispensât de tout reprendre ! Airelle 3 aoû 2004 à 19:01 (CEST)

L'imparfait marque aussi l'habitaude ou la durée. Ce ne serait pas du tout faux d'écrire une phrase du style: "Il naquit (fait bien déterminé) tel jour, était (durée) un grand chanteur et a écrit (indéfini) de nombreuse chansons." Volapük 20 mar 2005 à 23:59 (CET)

J'ai une préférence pour les phrases complètes, sans tirets, parenthèses, étoiles, etc. Quelque-chose qui peut être lu tel quel (bon pour la synthèse vocale) et qui utilise les mots clés (bon pour l'analyse sémantique (moteur de recherche et autres logiciels d'analyse de données)) :
« Sacha Distel est un chanteur français né le 29 janvier 1933 à Paris et mort le 22 juillet 2004 au Rayol-Canadel dans le Var. »
Marc Mongenet 14 février 2007 à 14:35 (CET)Répondre
J'apprécie donc beaucoup l'introduction de Pierre Rode. Marc Mongenet 14 février 2007 à 14:37 (CET)Répondre

J'ai l'impression que se mettre à parler au présent pour les faits du passé est une dérive dangereuse. Je le vois un peu comme si l'on se mettait à autoriser le sms. 81.57.100.182 (d) 16 février 2008 à 15:39 (CET)Répondre


Il n'existe aucune convention réclamant le présent systématique, au contraire. Celui qui vous répondait ne faisait que donner son avis - non motivé. Il existe en revanche des conventions sur l'emploi des temps, ces conventions existent, avec les temps qui existent en français, et se compliquent ou se réduisent dans les autres langues suivant les possibilités offertes par ladite langue. Mais de tous temps, on a exprimé de façon plus ou moins subtile le déroulement dans le temps. Pour le français, référez-vous à des références grammaticales, comme par exemple http://www.etudes-litteraires.com/indicatif-passe-simple.php pour la valeur littéraire du passé simple.

Il serait dommage que, sous prétexte d'aller dans l'air du temps, Wikipedia annule cet apport majeur des langues à la pensée humaine.Mélété (d) 10 juillet 2009 à 22:34 (CEST)Répondre

Sondage informel sur la convention de style modifier

Temps présent modifier

  • Pour le présent comme convention de style. Le passé simple est lourd et pédant, certes il s'articule avec l'imparfait, mais rien ne vaut le présent de narration pour la simplicité, l'élégance. On passe au vote ou on continue la discussion de nos opinions respectives ? --Diligent 20 septembre 2006 à 08:43 (CEST)Répondre
  • Contre Le passé simple n'est ni lourd ni pédant. Cet argument n'a aucune valeur méthodologique, et dénote surtout d'une méconnaissance de sa langue maternelle de la part de son auteur. Doit-on imposer des "conventions de style" sur la seule base d'opinions "café du commerce"?Mélété (d) 11 juillet 2009 à 11:02 (CEST)Répondre

Temps passé modifier

Passé ou présent modifier

Je déplace ici un paragraphe qui recommande l'utilisation du présent dans l'introduction comme dans le reste de l'article. Cet aspect ne fai nullement consensus, comme le montre les discussions ci-dessus (adpotéà deux voix contre une...), et surtout les propositions BA et AdQ, ou les deux cas existent. Je pense qu'une recommandation pourrait être simplement de faire un choix, de s'y tenir dans tout l'article, et de ne pas modifier un article où un choix a été clairement fait par le ou les auteurs principaux. Hadrien (causer) 19 décembre 2009 à 19:31 (CET)Répondre

Paragraphe déplacé
« Dans le résumé introductif, on utilise le présent intemporel, même pour une personne décédée de même que le présent de narration (ou « historique ») est préférable dans le corps de l'article aux temps du passé (passé simple, imparfait). »
Une recommandation n'a, pour rappel, aucun caractère obligatoire. La préconisation du présent historique résulte non seulement du constat d'un usage majoritaire sur Wikipédia mais aussi d'une volonté d'homogénéisation et de simplification de la part de la communauté, formulés au travers des nombreux débats sur le sujet (dont je n'ai fait que consigner les conclusions majoritaires sur la dite page). À noter également que c'est un temps employé par une grande majorité d'historiens et de biographes comme indiqué dans les Conseils et consignes pour les articles d'histoire. Cette constatation a été reprise depuis 2005 dans la plupart des articles biographiques, créant une habitude désormais bien ancrée et plutôt satisfaisante, les corrections d'internautes non expérimentés s'avérant de fait moins nombreuses (tous n'ayant pas la même facilité à manier le passé simple). Il est également, comme le rappelle Hadrien, d'usage de respecter le temps initialement employé dans un article.
Le problème est que ces préconisations sont tirées des synthèses des très nombreux débats récurrents (pour ne pas dire des marronniers) dans lesquels une majorité des intervenant penchaient pour le présent et non a priori d'une prise de décision claire (mais quoiqu'il en soit pas du simple « sondage informel » non représentatif ci-dessus). Ne faudrait-il pas mieux dans ce cas lancer un sondage officiel pour attester une bonne fois pour toutes de cette tendance ainsi que du respect du temps d'origine de l'article... dans la mesure bien entendu où le style encyclopédique est respecté, notamment en matière de neutralité et d'accessibilité. Le libellé - à quelques modifs près - pourrait être :
Sondage Êtes-vous d'accord avec cette proposition :
« Dans le résumé introductif, on utilise le présent intemporel, même pour une personne décédée ; de même, par souci de neutralité et de clarté, le présent de narration (ou « historique ») est préférable dans le corps de l'article aux autres temps (notamment le passé simple), selon les usages majoritaires constatés sur et en dehors du projet. Il est également recommandé de respecter le temps d'origine de l'article, lors de ses modifications ultérieures, sous réserve que celui-ci respecte le style encyclopédique. »
Tout ce qui pourra apporter un peu de clarification et désamorcer des guerres d'éditions inutiles sera de toutes manières le bienvenu.--V°o°xhominis [allô?] 20 décembre 2009 à 13:33 (CET)Répondre
Personnellement, je ne suis pas au courant de toutes les discussions à propos de ce sujet. Je peux simplement donner mon avis personnel (pour ce que ça vaut) et dire que je préfère utiliser l'imparfait dans le résumé introductif d'une personnalité morte.
Peut-être pourrait-on réunir les principales discussions sur ce sujet dans une section des Wikipédia:Marronniers afin que les néophytes comme moi puissent se faire une tête là-dessus ? On pourrait ainsi renommer la sous-section « Décès ou mort ? » en « Décès d'une personnalité » et y inclure les 3 sujets suivants : 1- Doit-on parler de décès ou mort ? 2- Sourcer la mort d'une personnalité 3- Temps de verbe utilisé. Qu'en pensez-vous ? - Khayman (contact) 20 décembre 2009 à 13:52 (CET)Répondre
Ce serait en effet utile car les réponses existent... mais ne sont pas toujours très visibles! Pour la terminologie mort/décès, c'est ici : le terme « mort » (notamment dans l'expression « mort le ») ou le verbe « mourir » sont préconisés sauf dans certaines expressions consacrées comme « date de décès ». Quant au sourçage du décès - et plus généralement de toutes les infos - il découle évidemment du principe fondateur Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie afin d'éviter les travaux inédits. S'il est fortement recommandé pour les biographies historiques, c'est devenu obligatoire pour les morts récentes. --V°o°xhominis [allô?] 20 décembre 2009 à 23:30 (CET)Répondre
Plusieurs choses : tout d'abord je veux bien croire que "l'usage du présent de narration est le plus courant chez les historiens". Mais au delà de la constatation je ne vois pas l'intérêt d'en faire une recommandation surtout générale. La page Aide:Conseils et consignes pour les articles d'histoire précise bien qu'il n'y a " aucune règle adoptée par Wikipédia" . Je ne vois pas pourquoi ça devient ici un impératif ou une forte recommandation : "on utilise", "préférable"... Je remarque aussi que pour les historiens "Le futur doit être évité à tout prix", ce qui est en fait une petite manie à eux (tout à fait respectable), alors qu'il est très couramment utilisé dans les études littéraires (où les spécialistes ne doivent pas plus mal parler français que les historiens). Une recommandation rédigée de cette façon devient "obligatoire" pour certains, comme j'ai pu le constater récemment dans des propositions BA/AdQ. Concernant un "usage majoritaire" sur wikipedia je n'en sais rien, et je ne sais pas sur quoi tu te bases pour dire ça (et je doute fortement qu'un sondage soit une bonne façon de la savoir). Quand bien même, je ne vois pas pourquoi une préférence majoritaire deviendrait une recommandation. Je ne suis absolument pas sûr qu'il y ait "une volonté d'homogénéisation de la part de la communauté" : la Wikipédia:Prise de décision/Organisation des ressources ne me semble pas aller dans ce sens. D'une façon générale on a besoin de contributeurs qui viennent écrire leurs articles avec leurs connaissances, et aussi leurs habitudes, leurs manies, leurs préférences... je pense qu'on a intérêt à garder le plus de souplesse possible, sans leur tomber dessus en leur disant "c'est comme ça qu'il faut écrire un article". Enfin dans la formulation ci-dessus, je ne vois pas pourquoi le présent apporterait de la neutralité et de la clarté. Je veux bien qu'on dise que le présent est préférable, parce qu'il est aujourd'hui le plus utilisé par les historiens, qu'il est plus simple et évite des erreurs, si on rappelle que le passé (simple ou composé), et l'imparfait peuvent être employés, l'essentiel étant d'être homogène dans l'article, et de respecter le choix fait dans l'article.Hadrien (causer) 21 décembre 2009 à 11:28 (CET) Quant à mort ou décès, c'est encore plus incompréhensible et inutile qu'il y ait une recommandation ou une convention.Hadrien (causer) 21 décembre 2009 à 11:30 (CET)Répondre
Bonjour. Le présent de narration est, pour à mon avis, le temps à utiliser. Contrairement à ce qui a été dit, il n'y a pas que dans le milieu historien où il est utilisé, mais également en lettres. Le présent est le temps de la biographie. Enfin, il a l'avantage d'éviter aux articles de subir les grossières erreurs de temps et de concordance de ceux qui ne les maîtrisent pas. Cordialement. Cjulien21 (d) 12 avril 2013 à 01:16 (CEST)Répondre

C'est maladroit d'utiliser le présent de narration : cela empêche d'utiliser les nuances d'aspect perfectif / imperfectif. L'imparfait (imperfectif) implique un principe de superposition temporelle. Ex : « il pleuvait. Une voiture passait. » -> tout se passe en même temps. Le passé simple (perfectif) implique un principe de succession temporelle. Ex : « Il plut. Une voiture passa » -> les faits se succèdent. Cette opposition n'est valable en français que pour les temps du passé. Ce n'est pas le cas en anglais, où l'on pourrait écrire au présent : « It is raining. A car is passing » (littéralement : il est pleuvant, une voiture est passant). En français, faire sentir au présent l'aspect imperfectif sans ambiguïté oblige à recourir à des périphrases comme « il est en train de pleuvoir. Une voiture est en train de passer », ce qui serait vite assez lourd. C'est pourquoi l'on tient classiquement en français que les temps de narration sont la paire imparfait / passé simple, tandis que le présent est le temps du discours. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.239.88.3 (discuter), le 13 juillet 2016 à 00:13 (CET)Répondre

Temps de narration, le retour modifier

J'ai annulé une modification faisant passer du présent à l'imparfait la biographie d'une personnalité morte récemment. J'ai voulu référer le-la contributeur-trice à une section et je vois qu'il n'y a rien de clair à ce sujet (on parle qu'on peut écrire au présent ou au passé simple et on ne dit rien sur l'imparfait). Qu'en est-il ? - Simon Villeneuve (contact) 31 mars 2012 à 15:25 (CEST)Répondre

Toujours pas de convention ? Alors inscrivons-le clairement ! modifier

Bonjour, toujours rien de décidé sur le sujet ? Alors, serait-il possible de l'écrire en clair dans la page Wikipédia:Conventions de style, pour éviter des recherches un peu compliquées ? La simple mention "Le temps à utiliser dans la rédaction d'un article peut être indifféremment le présent ou le passé simple" constitue une base. Ensuite, mentionner également que "la concordance des temps doit être respectée" et que "la rédaction d'un article doit être homogène ; il ne peut y avoir un paragraphe au présent, et un autre au passé simple". Par contre, je ne vois pas de solution lors d'un éventuel conflit d'éditions sur le sujet avec une telle position consensuelle. D'avance merci. Cordialement, choumix (discuter) 15 janvier 2014 à 09:09 (CET).Répondre

Ah, mais pas du tout ! Le présent de narration peut faire bon ménage avec les temps du passé, et pas seulement le passé simple, et au besoin dans la même phrase. On peut recommander le présent dans la plupart des cas, oui, certainement, mais il faut laisser la possibilité à ceux qui savent rédiger d'employer les temps du présent et du passé selon les besoins. Ne pas permettre en tout cas à des correcteurs ignorants de tout mettre au présent parce que ça leur leur fait plaisir ou que c'est, croient-ils, le règlement ! Parfois, les phrases complexes au présent ne sont pas seulement plates et sans nuances : elles peuvent être complètement fautives, incorrectes, même incompréhensibles. Évidemment, éviter les imparfaits et plus-que-parfaits du subjonctif, tombés en désuétude. Il faut recommander d'écrire simplement, clairement, mais aussi laisser faire ceux qui savent écrire, et les imiter ! --Ptyx (discuter) 16 janvier 2014 à 01:38 (CET)Répondre
Bon, ok, je suis peut-être allé un peu vite en synthèse. Dès lors, que peut-on faire figurer dans les conventions de style, suffisamment neutre pour éviter, justement, que des « correcteurs ignorants » ne passent du temps à répétition sur des actions non justifiés de passage en présent de narration ou de vérité générale, chose que j'ai déjà faite par le passé, et dont je me rends compte maintenant que cela n'a été que perte de temps. Et je ne suis pas le seul à faire ceci ! Voir les trois dernières modifications de cette page-ci à titre d'exemple. Bien cordialement, choumix (discuter) 16 janvier 2014 à 08:59 (CET).Répondre
N'est pas lexicographe qui veut, comme ça, du jour au lendemain. Pour notre usage d'amateurs qui veulent bien faire, tu peux certainement recommander l'usage du présent chaque fois que c'est possible, mais non exclusivement, sans vouloir forcer les choses. Les temps du passé sont à conserver quand ils viennent naturellement. Tu ne veux pas te lancer dans un cours sur l'emploi des temps en français ? Il ne faut pas non plus créer une angoisse de l'écriture. J'aurais plutôt tendance à dire : "Contribuez donc, on verra après !". --Ptyx (discuter) 16 janvier 2014 à 16:32 (CET)Répondre
Je partage vos avis sur deux aspects en particulier. Tout d'abord je comprends l'idée de choumix sur le besoin d’homogénéité. Il est difficile d'apprécier la lecture d'un article ou se mélangent les contributions de plusieurs auteurs, alternant les paragraphes au présent et au passé sans concertation ou lecture des contributions antérieures. Je serais donc favorable au respect du temps employé dans les contributions antérieures. Mais comme le signale Ptyx, pour peu que l'on sache alterner intelligemment le présent et le passé pour profiter des nuances offertes par notre langue, il me semble possible d'employer un temps différent de celui qui est appliqué pour l'article. En revanche, il ne conviendrait peut être pas de laisser chacun choisir le temps qui lui plait pour sa contribution sans tenir compte des contributions antérieures sur un article donnée. Et il ne serait pas respectueux d'imposer a posteriori un temps sur un article dans lequel des contributeurs se sont entendus pour appliquer de manière homogène un temps différent. Pour moi l'antériorité devrait pouvoir faire 'loi' dès lors que dans les contributions antérieures un réel consensus a pu être établi. --Jibe.dodemont (discuter) 5 août 2016 à 22:57 (CEST)Répondre

De la signature modifier

Note : le texte ci-dessous a été déplacé depuis le Bistro de Wikipédia. --alphatwo 14 aoû 2004 à 19:08 (CEST)

Il existe un moyen bien pratique pour signer ses interventions : le tilde.

  • Trois tildes pour une simple signature servant aussi de lien vers la page du signataire ;
  • quatre tildes pour y joindre la date et l'heure.

La solution à quatre tildes est beaucoup plus pratique quand il s'agit de s'y retrouver dans l'enchevêtrement des interventions et de reconstituer une chronologie en cas de problème. Cela évite d'avoir à fouiller péniblement les historiques quand on ne dispose pas de puissants outils de maintenance. C'est pourquoi je préconise la suppression de signature non datée. Y a-t-il un inconvénient à cela ? Roby 2 aoû 2004 à 17:48 (CEST)

N'est-ce pas un peu radical comme solution alors qu'il suffirait d'un peu de pédagogie aurpès des utilisateurs? Med 2 aoû 2004 à 18:10 (CEST)
La siganture non daté permet d'inserer son nom d'utilisateur dans des tableaux, titres, etc. Y a qu'a voir le tableau des couleurs ci-dessus ;o) Aineko 2 aoû 2004 à 19:41 (CEST)

Bon, ce sont des arguments ! Alors il faut insister et être très, très pédagogues avec ceux qui oublient de signer, oublient de dater mais sont parfois susceptibles quand on ne les a pas reconnus au vol ou qu'on a pas passé sa soirée dans les historiques pour savoir à quel moment ils ont dit quoi. Je ne pense, bien sûr, à personne de précis.  ;)) Roby 2 aoû 2004 à 21:12 (CEST)

qui ?

↑ Qui qui ? ©éréales Kille® 3 aoû 2004 à 13:14 (CEST)

Ouikiki ? Roby 3 aoû 2004 à 15:13 (CEST)

La question est : why qui qui ? ©éréales Kille® 3 aoû 2004 à 17:57 (CEST)

De la vulgarisation (du bistro) modifier

Salut, l'idée me trotte depuis plusieur temps déjà, je vous la soumet :
que pensez-vous de l'idée de faire des articles de vulgarisation d'articles existants ? par exemple, prenons l'article sur la Loi de composition interne, on pourrait avoir un article "vulgarisation de Loi de composition interne" qui expliquerait simplement avec des exemples simples, et ce que ca signifie sans sortir l'artillerie lourde.
L'objectif est de rendre accessible certaines pages (tel que Alternativité) en particulier en mathematique pour que ca reste accessible aux étudiants qui ne sont par en terminale :)
On pourrait en faire une catégorie "vulgarisation mathematique".
Avec, pour chaque articles, un lien entre l'article "classique" et l'article "vulgarisé", dans les deux sens.
Ca peux aussi aider à apprehender un article : on commence par la vulgarisation puis on peut enchainer sur le complet.
qu'en pensez-vous ??? Fab97 23 oct 2004 à 00:08 (CEST)

  • Excellente idée, à un detail près : je pense que l'article vulgarisation doit se trouver sur la meme page que l'article initial. Il suffit d'ajouter un sous-titre ===Vulgarisation===, le lecteur peut alors choisir la partie qu'il souhaite lire et il y a, a priori, cohérence entre l'article vulgarisé et l'article complet.AnTeaX 23 oct 2004 à 03:05 (CEST)
  • C'est une idée à creuser car j'avoue rester perplexe devant certains articles (en informatique par exemple) fait par des spécialistes, c'est indéniable, MAIS pour des spécialistes et donc parfois incompréhensible pour l'utilisateur lambda. Une page vulgarisation serait souvent nécéssaire (sur la page de l'article même comme l'indique AnTeaX) .Lucas thierry 23 oct 2004 à 08:46 (CEST)
  • Pour ma part, je verrais cette approche dans l'introduction de l'article tout simplement. Un coup d'oeil rapide sur la question avec évidemment la mission délicate de simplifier sans trop s'écarter de la vérité. Roby 23 oct 2004 à 08:59 (CEST)
  • Comme Roby, je considère que l'introduction de tous les articles doit être compréhensible pour tout le monde. Si ce n'est pas le cas, il faut réécrire l'intro et non créer une section ou un article séparé. S'il y a plusieurs niveaux de compréhension, il faut ordonner les sections par difficulté croissante. Une idée : créer un tag (modèle ou catégorie) pour indiquer les articles trop compliqués. R 23 oct 2004 à 13:54 (CEST)
    • Je réagis sur la phrase "L'objectif est de rendre accessible certaines pages (tel que Alternativité) en particulier en mathematique pour que ca reste accessible aux étudiants qui ne sont par en terminale :)". Primo, un élève de Terminale S ne sait même pas ce qu'est un groupe ... il est donc loin des magmas. Secundo, il y a tellement de prérequis qu'aucune vulgarisation utile n'est possible. On pourrait tout juste dire dans quel domaine la notion a reçu une application (si tant est qu'il en existe une). Cependant, il est des pages qui se prêtent à une intro circonstanciée. Je viens de mettre un chapeau pour Loi de composition interne et je me demande s'il faut en dire plus. Cham 23 oct 2004 à 14:12 (CEST) P.S.: Amusez-vous à tester "magma alternatif" sur Google !
  • Un seul résultat sur l'expression exacte magma alternatif : fr.Wikipédia. À se demander si ça existe pour de vrai  ;))). Impressionnant Roby 23 oct 2004 à 14:57 (CEST)
    • Recopié de l'article magma : Le manque de richesse de cette structure algébrique fait qu'elle est rarement étudiée en tant que telle. Ceci explique cela. C'est à peine si çà mérite d'exister, mais ça existe ;-)
      • Après recoupements, je note que cette notion a son utilité, mais dans le cadre de la seconde loi, d'où l'existence de références pour "algèbre alternative". Cham 23 oct 2004 à 19:16 (CEST)
  • J'ai essayé de quelque chose dans Loi de composition interne dans un esprit de vulgarisation. Désolé pour le chapeau de Cham qui a volé pour l'occasion. Je ne trouve pas le résultat très convainquant. Je pense que c'est dans algèbre que les explications en langage clair devraient figurer, et que loi de composition interne devrait y renvoyer en quelques mots. Je vous laisse regarder, sauver quelque chose si vous pensez que ça le mérite. Je crois finalement qu'une solution comme celle de Cham était préférable. Sur la vulgarisation en général, il me semble que l'encyclopédie par nature fait de la vulgarisation, je ne crois pas qu'il y ait lieu de séparer (mais par contre qu'il est bon d'attirer l'attention sur les articles peu clairs pour le lecteur simplement honnête). Sur cet article particulier, et alternativité plus encore, je souscris à l'opinion de Cham. On peut simplement espérer qu'en quelques clics naturels, on puisse "atteindre la surface", c'est à dire comprendre un peu comment travaillent les gens qui s'intéressent à çà et pourquoi ils s'y interessent. Didup 23 oct 2004 à 16:25 (CEST)

Il existe déja une petite série d'article déja dans Mathématiques élémentaires, je ne suis pas convaincu par les modifs dans Loi de composition interne phe 23 oct 2004 à 17:36 (CEST)

C´est pas mal, mais je fourrerais le tout dans une section introduction, histoire que l´on puisse directement cliquer sur "définition formelle" Régis Lachaume 23 oct 2004 à 21:41 (CEST)

Salut, c'est moi qui ai lancé cette idée de vulgarisation, et j'avais l'intention de le faire pour quelques articles, mais je suis au regret de vous anoncer mon départ de ce projet. Je vois que la reflexion est lancée, donc ce n'est pas vain. merci à tous ceux que j'ai cotoyé durant cette petite année et demi. ciao.

  • Jusqu'à quel point les articles de vulgarisation ont-ils leur place dans une encyclopédie ? Tant qu'il s'agit d'offrir une introduction à un domaine, et que la partie « vulgarisation » s'intègre harmonieusement au reste, c'est parfait. Mais si ce sont des textes plus dans le style des ouvrages de vulgarisation habituels, ils auraient plus leur place dans WikiBooks ou je ne sais quoi, non ? MM 25 oct 2004 à 21:00 (CEST)

Ordre des parties Voir aussi, Liens externes modifier

Quel est l'ordre à respecter pour définir une partie Voir aussi et Liens externes ? « Voir aussi » avant pour privilégier le contenu interne, ou « Liens externes » si les contenus sont plus pertinents ? Faut-il regrouper ces deux parties en deux sous-parties « Liens internes » et « Liens externes » dans une macropartie « Voir aussi » ?

Je n'ai pas le réponse à ces questions, et je pense qu'il faudrait le préciser dans les conventions de style. --Ikarizdat 10 janvier 2006 à 01:00 (CET)Répondre

Totalement d'accord. Cela manque dans le chapitre Structure d'un article. Il y a des discussions en cours un peu partout ;-) (essentiellement : Discussion Wikipédia:Prise de décision/Organisation de la bibliographie pour la bibliographie ; mais aussi : Projet:Charte graphique#Liens en fin d'article qui apporte un debut de recommandation et Discussion Aide:Notes et références pour l'organisation des notes et references. Pour resumer voici ce que je crois comprendre devrait etre la regle :
== Sources ==
=== Références générales ===
* Machin Bidule, Titre, etc.
=== Notes ===
<references/>
== Voir aussi ==
=== Articles connexes === et non « Liens internes »
=== Bibliographie ===
* Machin Bidule, Titre, etc.
=== Liens externes ===
Pour resumer, le debat n'est pas clot. Diligent 6 octobre 2006 à 10:41 (CEST)Répondre
Ce[1]qui pourrait donner[2] ceci au final :

Sources modifier

Références générales modifier

Notes modifier

  1. Bidon, Le Devoir, 2006-10-06
  2. Autre titre bidon, Le Monde, 2006-10-06

Voir aussi modifier

Articles connexes modifier

Bibliographie modifier

Liens externes modifier

Nationalité/Appartenance culturelle modifier

Il conviendrait de se limiter à la nationalité sur les pages de personnes, à l'exception peut-être des écrivains d'expression peu courante pour leur pays d'origine (Samuel Beckett), ou quand on parle plusieurs langues dans leur pays (Suisse, Belgique, ...). Speculoos 9 octobre 2006 à 12:31 (CEST)Répondre

Phrase ambigüe modifier

Je me propose de remplacer

« On ne rédige jamais ni introduction, ni conclusion dans un article encyclopédique. Le premier paragraphe est un résumé introductif (qui ne dispose pas de titre explicite). Le dernier peut présenter un sujet plus ouvert mais ne doit en aucun cas clore le sujet ni donner un avis. »

par

« On ne rédige jamais ni introduction, ni conclusion dans un article encyclopédique. Le premier paragraphe est un résumé introductif (qui ne dispose pas de titre explicite). Il n'y a pas de dernier paragraphe mais lorsqu'on a terminé de rédiger tous les points encyclopédiques d'un sujet, on clot l'article par des notes et références, des renvois à des sources extérieures et intérieures puis par les palettes de navigation »Tavernier - Mth 16 octobre 2006 à 14:14 (CEST)Répondre

Variétés nationales de français (défrancocentrage) modifier

Je crois qu'il y a un besoin criant pour une politique relativement claire sur ce qu'on doit faire quand il y a une divergence entre le français des différents pays. Je trouve qu'à l'heure actuelle les pratiques penchent trop en faveur du français de France. Je donnerai deux exemples, à suivre d'après moi, de la Wikipédia anglophone qui a sur sa page Manual of Style, et ailleurs, des directives sur le sujet.

1. Dans l'article pour avion [1] en anglais, on a choisi le titre fixed-wing aircraft, un terme technique qui ne viendrait jamais à l'esprit d'aucun anglophone qui s'exprime dans un contexte non-technique, à la place de airplane, utilisé par les Américains et les Canadiens, et aeroplane, utilisé par les autres. Les deux mots airplane et aeroplane sont largement compris par tous les anglophones, mais les deux ne sont pas utilisés partout. Ceci constitue une entorse consciente et voulue à la règle qui voudrait qu'on utilise le terme le plus courant et qu'on évite le jargon technique, subordonnée ici au principe d'adoption d'un point de vue international, qui est en réalité une manière de dire égalité des utilisateurs de différents pays. Un google, se restreignant à l'anglais, donne pourtant: "airplane -wikipedia": 5,6 millions, "aeroplane -wikipedia": 1,29 millions, et ""fixed-wing aircraft" -wikipedia":0,417 millions.

2. Dans l'article pour football en anglais [2], on a nommé l'article football (soccer) devant l'impossibilité de trouver un compromis. Aux Etats-Unis, au Canada et en Australie, on emploie exclusivement le terme soccer, pour éviter la confusion avec d'autres types de football. En Grande-Bretagne et dans d'autres pays anglophones, le terme soccer existe, mais connaît un usage restreint. Notons que cette décision a été prise malgré le fait que football soit le terme officiel utilisé par la FIFA. On a sans doute décidé tout de même de mettre l'élément football en premier parce les Britanniques sont plus nombreux à s'intéresser à ce sport.

Un exemple à ne pas suivre d'après moi:

3. L'article football en français. La décision a été prise, par vote, de donner l'unique titre football. Ce mot signifie au Canada uniquement football canadien, même si la majorité des gens sont au courant de l'utilisation faite de ce mot ailleurs dans la francophonie (tout comme les Américains le savent d'ailleurs pour la Grande-Bretagne). Si les wikipédiens anglophones avaient suivi cet exemple, on aurait eu droit à des articles airplane et soccer.

Je crois que la loi du plus fort a d'autant plus de chances de s'imposer qu'il y a moins de balises générales. Il faudrait développer un consensus sur ces questions. Je propose de s'inspirer du modèle fourni par la Wikipédia anglophone. La réflexion sur l'utilisation des variétés nationales d'anglais est beaucoup plus poussée et détaillée que ce qu'on peut trouver ici. Pour ceux qui sont intéressés par cette question et qui lisent l'anglais, je suggère de consulter la partie des Conventions de style qui parlent des variétés nationales d'anglais. Ensuite, on devrait inclure dans la page Conventions de syle francophone des règles appropriées. J'invite les commentaires. Joeldl 14 février 2007 à 08:50 (CET)Répondre

Je sais que je vais dans le sens contraire de ce qui est habituellement conseillé, mais je pense que le cas du français et de l'anglais n'ont absolument rien à voir.
  • Le français est originaire de France, et la France est le pays ayant le plus de locuteurs francophones. Il y a donc un poids culturel et démographique qui n'existe pas pour l'anglais.
  • Il y a une dissymétrie énorme entre le français en France et le français dans les autres pays francophones, où il n'est pas la seule langue officielle, et où il est la plupart du temps minoritaire.
  • La France s'est historiquement accordé l'autorité absolue sur l'évolution du français via l'Académie. Même s'il existe un office québecquois, il n'a pas la notoriété de l'académie française et ses décisions ne passent pas les frontières du Québec.
  • Les français ne se posent même pas la question de savoir quelle forme de français est "la bonne" : c'est évidemment la leur. Mais les étrangers non francophones non plus : on apprend le français de France, et le language officiel pour les traités internationaux, pour les JO, pour tous les cas où le français est une langue officielle, c'est bien le français de France.
  • Dans les faits, sauf pour des raisons militantes, "français" est toujours synonyme de "français de France". Un dictionnaire "français - anglais" ne va pas donner les variantes, ou alors en précisant "régionalisme" ou "québec.". Par contre, les ouvrages spécialisés mentionnent bien "lexique (français québecquois)", etc.
Pour toutes ces raisons, je pense que de fait, il n'y a qu'un français officiel, et que les autres formes se doivent d'être considérées comme variantes régionales (c'est aussi valable pour les patois locaux en France métropolitaine, d'ailleurs). Je comprends bien que le nationalisme suisse, belge et québecquois en prend un coup au moral, mais je ne vois pas vraiment de raisons pour que Wikipédia érige de nouvelles règles et conventions pour ménager les susceptibilités nationales. Il n'a jamais été question de présenter comme fautives des tournures ou un vocabulaire régional (même si c'est le cas à l'école en France), mais de bien les présenter comme des variantes du français standard. La comparaison avec l'anglais est un piège à Trolls, vu que la situation est totalement différente. Arnaudus 14 février 2007 à 12:31 (CET)Répondre
+1Thierry Lucas 14 février 2007 à 15:22 (CET)Répondre
Je suis d'accord avec un peu des deux argumentations ci-dessus : on ne peut pas comparer l'anglais au français, n'empêche qu'on peut faire des modifications dans notre convention de style pour intégrer les belgicismes, québécismes, hevétismes(?), africanismes(?) et autres régionalismes. Joeldl (d · c · b) que proposes-tu concrètement ? VIGNERON * discut. 14 février 2007 à 13:15 (CET)Répondre
Pour l'Anglais, n'est-ce pas celui d'Oxford ou Cambridge que l'on apprend à l'école ? Lykos 14 février 2007 à 13:20 (CET)Répondre
Vigneron, ce que je propose, c'est d'avoir une politique fondée sur l'idée d'égalité entre pays francophones. Concrètement, et ce sera peut-être à peaufiner, je propose d'importer plus ou moins intégralement le système qui a été développé pour l'anglais. Joeldl 14 février 2007 à 14:20 (CET)Répondre
Je vais tenter de répondre à certaines des objections d'Arnaudus
  • D'abord, le fait que le français soit originaire de France ne change rien — c'est la situation d'aujourd'hui qui compte. L'idée que la langue française soit moins la propriété d'un Québécois qui la parle comme langue maternelle que celle d'un Français, parce que les ancêtres du Français n'ont pas bougé, est absurde et choquante. L'importance de ce fait pour notre propos n'existe que dans la mesure où elle est la cause de la situation démographique actuelle et la manière dont la langue est utilisée aujourd'hui.
  • L'argument du poids démographique est un argument sérieux, mais rappelons que les Etats-Unis comptent environ 80% de la population de langue maternelle anglaise au monde, et les wikipédiens anglophones trouvent moyen d'accommoder les Britanniques, au moins en principe. La France, ça fait peut-être 85%.
  • Je ne suis pas d'accord avec l'argument du poids culturel. Ce poids culturel s'exerce déjà dans le sens suivant: l'influence du français de France sur, par exemple, le français québécois écrit (en comparaison avec la manière de parler des Québécois dans la vie de tous les jours), est déjà grande, plus grande, il est vrai, que l'influence de l'anglais américain sur les Britanniques. Or, je parle d'une comparaison entre la manière d'écrire des Québécois et celle des Français. Le fait que les Québécois écrivent d'une manière qui n'est pas identique à celle des Français, est déjà en soi la preuve que cette influence culturelle, quoiqu'elle existe, a ses limites. Ce poids culturel n'est donc un argument que dans la mesure où il affecte dans les faits la manière des francophones d'autres pays de s'exprimer., et ceci est déjà reflété dans ce que je définis comme étant le français québécois pour les fins de cette discussion. Comme on dit en anglais, "the proof is in the pudding."
  • L'argument sur l'existence d'autres langues officielles, au Canada par exemple, n'a aucun rapport, car le chiffre de 85% que j'ai donné tient déjà compte du fait qu'un grand nombre de Canadiens sont anglophones. Le français est la langue de tous les jours de l'énorme majorité des francophones au Canada, en Suisse et en Belgique, et le fait que des gens, le plus souvent ailleurs dans le pays, utilisent d'autres langues ne change rien.
  • Les décisions de l'Académie française n'ont d'importance que dans la mesure où elles sont réellement acceptées par les francophones. Je ne crois vraiment pas que les décisions de l'Académie française changent la manière d'écrire des Québécois, et dans la mesure où elles auraient une influence, je répète les raisons pour lesquelles le prétendu poids culturel est un faux argument. D'autre part, j'aimerais qu'Arnaudus me montre un texte récent où l'Académie française se décrive comme autre chose que l'égale de l'OLF québécois, etc.
  • Pour les Québécois, il est absolument faux de dire que « français » = « français de France ». Si on demande aux Québécois quelle langue ils parlent ils répondent qu'ils parlent français. Il est vrai que certains Français considèrent que la seule bonne manière de parler est la leur, mais accepter cette position serait choquant pour un projet qui est censé être une collaboration internationale.
  • J'aimerais qu'Arnaudus me montre un texte de l'ONU qui dise explicitement que sa norme pour le français est celle de la France. Ça va peut-être de soi pour certains Français, mais pour moi non. Et en tout cas, même si c'était le cas, ce serait un argument ayant peu de poids: comme je l'ai dit, la FIFA appelle ça football, mais on a quand même mis soccer à côté en anglais.
  • L'argument selon lequel les ouvrages de référence tels que le Petit Robert soient acceptables pour définir le français pour tout le monde est à rejeter. Le fait que ces dictionnaires sont là pour décrire essentiellement le français de France, est d'ailleurs reconnu par le Nouveau Petit Robert, édition de 1993, page xiv, dans sa préface:
« Le Nouveau Petit Robert, bien qu'il décrive fondamentalement une norme du français de France, inclut certains régionalismes de France et d'ailleurs pour souligner qu'il existe plusieurs « bons usages », définis non par un décret venu de Paris, mais par autant de réglages spontanés ou de décisions collectives qu'il existe de communautés vivant leur identité en Français. » (Italiques de moi.)
Cette préface indique plus haut, au sujet des régionalismes dans le dictionnaire:
« Ces données ne prétendent pas remplacer les descriptions spécifiques et plus exhaustives des belgicismes [...], et encore moins se substituer à des dictionnaires du français décrivant l'usage et la norme de cette langue dans une communauté sociale donnée(le Robert vient d'en faire la tentative très sérieuse au Québec, par le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui.)» (Italiques de moi.)
Les dictionnaires québécois, comme celui-là, utilisent d'ailleurs la marque « (France) » pour indiquer un mot dont l'usage est restreint à la France ou aux pays européens, comme par exemple pécan. Je ne suis donc pas du tout d'accord avec l'argument sur les ouvrages de référence, car le Nouveau Petit Robert reconnaît par exemple lui-même le manque d'autorité des seuls lexicographes français pour prétendre définir la norme de tous les francophones.
  • Finalement, l'argument selon lequel « il n'existe de fait qu'un seul français officiel, » s'infirme de lui-même chaque fois qu'un Québécois, instruit et parlant très bien le français, écrit par exemple amiantose ou acériculture dans une revue scientifique, un document gouvernemental, voire un texte législatif.
J'espère que mes arguments auront convaincu certains. Joeldl 14 février 2007 à 14:26 (CET)Répondre
J'ajouterai à la liste des arguments que ceux qui voudraient l'égalité entre les pays francophones sont loin de faire preuve de « nationalisme », comme l'affirme Arnaudus. Bien au contraire, je dirais qu'une position affirmant la primauté d'un seul pays, surtout sur des bases douteuses comme son histoire, ressemble beaucoup plus au nationalisme. Joeldl


Ce n'est pas vraiment un problème de style mais un problème de titre d'article. À l'intérieur d'un article on peut généralement utiliser la question peut généralement être tranchée par le contexte. Par exemple, on pourra dire tout simplement « football » dans les articles sur le football association/américain/canadien/gaélique. Pour les titres en revanche il n'y a pas de solution pleinement satisfaisante.
Vu les réactions, il peut être utile de réaffirmer qu'il n'y a aucune raison de donner systématiquement priorité à l'usage de France mais le mieux c'est d'avoir une attitude pragmatique, les discussions sur le « vrai titre d'un article » ou le « vrai sens d'un mot » sont généralement stériles, superficielles et intellectuellement très naïves.
Sur l'exemple du football, quelques remarques. Tout d'abord il s'agit en fait d'un cas d'homonymie assez classique, variante dialectale ou pas. La question est obscurcie par la susceptibilité des uns et l'ignorance des autres mais il s'agit en fait de savoir si un sens éclipse l'autre ou pas. Le nombre de pays ou de personnes concernés peuvent entrer en ligne de compte. Un autre point important c'est que l'objectif premier c'est d'utiliser une langue simple et claire. Donc si la plupart des canadiens connaissent l'usage européen (et pas français d'ailleurs) du mot « football », il n'est pas particulièrement souhaitable de renommer l'article pour des raisons politiques. GL 14 février 2007 à 14:43 (CET)Répondre
Je dirais que, si la raison pour laquelle, au départ, un titre a été choisi — et je ne veux pas préjuger de la décision pour football — était fondée en partie sur des raisons contraires au principe d'égalité entre pays francophones, et cela peut vouloir dire aussi une confiance excessive accordée au critère démographique comme étant le bon, il est souhaitable de revoir la décision. La révision serait faite pour une raison politique, oui, mais cette raison est ici l'égalité. En ce qui concerne un article à haute visibilité comme football, une bonne jurisprudence aurait l'avantage de changer quelque peu les esprits, qui, avouons-le, sont très souvent bien en-deça de ce qui est défendable sur le francocentrage: voir médecin. Ce genre d'article ne donne pas envie aux Québécois de participer. Le problème quand on veut adopter une approche trop pragmatique, surtout sans une bonne jurisprudence, et sans critères établis, c'est qu'il faut commencer à chaque fois un nouveau débat avec de nouveaux francocentrés — on finit par abandonner. D'ailleurs, si on veut changer les esprits sur les titres d'article, il reste peu d'articles à haute visibilité (hormis les noms propres), qui n'ont pas déjà été créés. En somme, il n'y aura pas d'autres football. Wikipédia, c'est pas du "premier arrivé, premier servi", sauf dans la mesure où cela est réellement nécessaire. Pour avoir une jurisprudence qui ait un effet, il faut qu'elle soit visible. Un titre comme football (soccer), ca parle immédiatement aux sceptiques quant à l'égalité des pays francophones. Sur le cas particulier de football, d'ailleurs, je répète mon argument de tout à l'heure que les Américains — mis à part les plus nombrilistes d'entre eux — sont dans une position totalement analogue à celle des Québécois, ils connaissent tous l'usage anglais. (Je suis moi-même anglophone.) Joeldl 14 février 2007 à 15:33 (CET)Répondre
Tu prends le problème par le mauvais bout. Quand on créé un article il faut chercher le titre le plus précis et le plus compréhensible possible pour la plupart des francophones, pas chercher à affirmer qui l'égalité des francophones qui la supériorité du français de France. Parler de jurisprudence et renommer des articles pour des raisons politiques ne mène nulle part. Tu as raison pour médecin mais c'est encore une fois un problème de contenu pas de titre ! Te focaliser sur les titres ne fera que des aigris des deux côtés de l'Atlantique sans aucun résultat concret. GL 14 février 2007 à 15:44 (CET)Répondre
Je répète qu'il me semble important d'avoir des balises claires, pour rendre plus facile le travail de défrancocentrage. La Wikipédia anglophone est allée très loin pour en établir. Quelques aigris maintenant, beaucoup moins plus tard. Je suis d'accord quant à médecin: il s'agit effectivement uniquement d'un problème de contenu. Je citais seulement cet exemple pour souligner où en sont les esprits, c'est-à-dire d'où on part, et combien d'effets positifs sur ces utilisateurs-là auraient des exemples visibles de bon défrancocentrage. Joeldl 14 février 2007 à 15:58 (CET)Répondre
Excellente idée, voilà un exemple d'article qui cherche à éviter le francocentrage : Répression de l'aide à l'entrée et au séjour irréguliers. Ce qu'il faut faire : ajouter des informations, compléter les articles pour apporter un vrai point de vue international et soigner les formulations. Ce qui ne sert à rien : renommer les articles, pinailler sur des titres et choisir des expressions lourdes et inusitées sous prétexte que le titre actuel est utilisé en France. Tu peux consulter l'historique et les discussions autour de l'article chicon pour voir les résultats d'une telle campagne de renommage. Deux ans après, on peut pas dire qu'on constate d'effet sensationnel. GL 14 février 2007 à 16:14 (CET)Répondre
Dans le cas de endive, je crois que les principes anglais, s'il est vrai que le mot endive n'est pas utilisé en Belgique, ou très rarement, conduiraient à la solution suivante: une page Chicon (homonymie), un article avec le titre Endive (chicon), et la conservation dans le corps de l'article du dialecte du premier contributeur majeur. Joeldl 14 février 2007 à 16:32 (CET)Répondre
Pour éviter les malentendus, chicon n'est pas un mot dialectal, c'est du français de Belgique. J'avoue ne pas savoir comment on nomme l'endive en wallon ou en picard, les deux principaux dialectes romans de Belgique francophone. Lykos 14 février 2007 à 16:41 (CET)Répondre
J'ajoute que l'exemple de fixed-wing aircraft est très instructif (voir mes commentaires plus haut.) Je dirais aussi que dans ces questions de titre, dès lors que les mots airplane et aeroplane renvoient tous deux au même article, on perd très peu du côté pratique. Combien de personnes qui ont pris part au vote en français sur football se fondaient réellement sur des principes semblables à ceux énoncés par Arnaudus? Ça, on ne peut pas le savoir, car, même pour ceux qui se fondent sur un principe démographique ou pratique, le poids qu'ils lui accordent peut être influencé par leur attitude générale concernant la langue française. Mais s'il existe des exemples de « bon usage » et des directives plus précises en matière de défrancocentrage des titres, ça peut changer les esprits. Si, GL, tu es contre les règles anglaises, où est ton objection? Parlons pour l'instant des principes énoncés dans le | Manual of Style, plutôt que d'exemples concrets. Joeldl 14 février 2007 à 16:22 (CET)Répondre
Je ne suis pas tout à fait sûr de savoir de quelle convention tu parles. Je vais me répéter mais je crois que tu mélanges beaucoup de choses. Le manual of style me parait plein de bons conseils mais il traite du style et du contenu des articles, pas des titres et des homonymies. Les anglophones ont d'ailleurs un problème particulier avec l'orthographe. En revanche, je suis extrêmement sceptique concernant les titres comme « amiantose (asbestose) » ou « football (soccer) » mais je souligne encore une fois que ce n'est pas la bonne page pour discuter des conventions sur les titres d'articles et que je reste persuadé que c'est contreproductif de se focaliser là-dessus si tu veux faire évoluer Wikipédia vers une plus grande internationalisation. GL 14 février 2007 à 18:03 (CET)Répondre
Je parle des directives se trouvant ici: [3]. Tout cela parle de "national varieties of English". Il est vrai que ça parle plus du contenu, mais ça donne l'exemple de fixed-wing aircraft.
« In choosing words or expressions (especially article titles) there may be value in selecting one that does not have multiple variant spellings if there are synonyms that are otherwise equally suitable and reasonable. In extreme cases of conflicting names, a contrived substitute (such as fixed-wing aircraft) is acceptable. »
Noter especially in article titles. Une note: contrived veut dire « forcé », « manquant de naturel ». Ça veut donc dire que l'utilisation du terme le plus courant n'est pas toujours le premier critère. Il y a aussi d'autres règles dont je reproduis ici les titres
  • Articles should use the same spelling system and grammatical conventions throughout.
  • If there is a strong tie to a specific region/dialect, use that dialect.
  • Try to find words that are common to all. (Là, je suis très, très d'accord.)
  • Stay with established spelling.
  • Follow the dialect of the first contributor.
Je pense que ces règles sont pleines de bon sens, et les anglophones ont pu arriver à ce consensus, qui figure sur la page anglaise équivalente à celle-ci, probablement, et là c'est mon avis, parce qu'ils ont une histoire de plus grand respect mutuel en matière linguistique que les francophones. Même si ces règles ne concernent pas principalement les titres, il me semble quand même qu'il n'y a rien de comparable sur Wikipédia en français qui ait autant de détail (Corrigez-moi — j'espère me tromper) Joeldl 14 février 2007 à 20:13 (CET)Répondre
J'ai failli faire une remarque sur cette histoire de contrived substitute avec laquelle je ne suis pas d'accord et qui, encore une fois, tient aussi à la situation particulière de l'anglais avec ses différences d'orthographe. Je n'avais pas attaché d'importance au especially in article title ; attention à ne pas en tirer trop de conséquences car il y a des pages et des pages de convention sur les titres d'articles. Note aussi le follow the dialect of the first contributor, ce qui devrait inciter à un peu de circonspection vis-à-vis des grands projets d'harmonisation. GL 14 février 2007 à 20:37 (CET)Répondre
Je pense que "If all else fails, consider following the spelling style preferred by the first major contributor (that is, not a stub) to the article." est une bonne règle pour la raison suivante: si un Belge a écrit tout un article sur les chicons, il ne faut pas qu'un Français vienne changer ça partout en endive, pour qu'un Belge le change de nouveau, et ainsi de suite. Et on ne peut pas non plus avoir endive (chicon) chaque fois que l'endive est mentionnée dans le corps de l'article. Par contre, une fois que l'en-tête de l'article a dit que ça peut s'appeler chicon ou endive, et étant donné que dans ce cas-ci il n'y a pas de terme neutre (hormis peut-être le nom latin, mais mon propos n'est pas de demander son utilisation), il n'y a aucun mal à utiliser chicon ou endive tout le long de l'article, à condition que le choix ait été fixé. Le dialecte du premier contributeur est une bonne règle pour ça. Mais ce raisonnement ne s'applique pas au titre, car un titre comme football (soccer) ne gêne en rien la lecture de l'article. Par contre, écrire équipe de football (soccer), ballon de football (soccer), sans arrêt nuirait énormément à la lisibilité. Donc je maintiens que cette règle a son utilité, mais dans le corps de l'article, et après l'explication initiale des synonymes. Joeldl 14 février 2007 à 21:05 (CET)Répondre
Pour l'Anglais, n'est-ce pas celui d'Oxford ou Cambridge que l'on apprend à l'école ? : je me suis peut-être mal fait comprendre, je réagissais à l'argument d'Arnaudus selon lequel les étrangers, quand ils apprennent le français, apprennent celui pratiqué en France, français qui aurait donc un statut supérieur aux autres. L'anglais enseigné dans les écoles est, il me semble, celui que l'on pratique en Angleterre, pourtant celà ne lui donne pas un statut supérieur aux autres. Lykos 14 février 2007 à 15:03 (CET)Répondre
Ça dépend probablement d'où se situe ton école. GL 14 février 2007 à 15:15 (CET)Répondre
Bien sûr Émoticône sourire. Elle se situait en Belgique. Peut-être que dans d'autres pays, on apprend l'anglo-américain ou d'autres variantes encore de l'anglais, je n'en sais rien. Lykos 14 février 2007 à 15:23 (CET)Répondre
Pour la France, je crois que chaque professeur d'anglais a la liberté d'enseigner la variante de son choix. (En pratique, on m'a enseigné l'anglais d'Angleterre et signalé les américanismes dès lors qu'il y avait une différence.) — Jérôme 14 février 2007 à 17:35 (CET)Répondre
Bon, je vais parler d'un sujet un peu plus léger, à titre d'anecdote. D'abord, il faut savoir que les Américains et la plupart des Britanniques prononcent différemment toute une classe de mots comportant un a, tels que grass. Cependant, les gens du nord de l'Angleterre prononcent ces mots comme les Américains. Ma copine, qui vient justement du nord de l'Angleterre, a enseigné l'anglais à Moscou. Elle s'est fait reprocher par ses collègues (russes, bien sûr, et parlant avec l'accent russe bien plus qu'anglais), de ne pas parler aux élèves avec l'accent anglais! Evidemment, cela ne serait jamais venu à l'esprit d'un Anglais de critiquer son accent. Tout ça pour illustrer que les gens ont tendance à « exporter », si je puis dire, leurs attitudes face aux variations régionales de leur propre langue aux langues qu'ils étudient ou enseignent à l'école. Je peux ajouter qu'en Corée par exemple, c'est la même chose, mais en faveur de l'anglais américain. En passant, je trouve que le principe du choix libre mentionné par Jérôme est excellent. Joeldl 14 février 2007 à 18:04 (CET)Répondre
Cher Joeldl
Je me permets de te signaler l'existence d'une discussion comparable au sein du Projet:Zoologie. En résumé, le Projet propose de nommer tous les articles concernant la faune selon le nom binomial latin, des redirections seront créées et les noms vernaculaires seront indiqués en sous-titre. L'article Renard sera ainsi renommé Vulpes vulpes ; poule, poulet, poussin, coq, renverront tous vers Gallus gallus. Tu peux voir un exemple du résultat ici : Utilisateur:Pfinge Vulpes vulpes 3. D'autres articles ne seront pas renommés parce qu'ambigus (les noms de poissons décrivent souvent plusieurs espèces non apparentées, la page Thon restera donc pour résoudre les homonymies et renverra vers les différentes espèces). Je t'invite à lire la page de discussion Discussion Projet:Zoologie/Noms des articles d'espèces/Rédaction de la PdD.
Si le Projet:Botanique arrive à la même conclusion, la controverse endive/chicon pourrait être résolue par la création d'un article Cichorium intybus convar. foliosum qui indiquerait que les noms vernaculaires communs sont (par ordre alphabétique) chicon et endive.
De la même façon, on pourrait imaginer qu'un article Jeu de la balle au pied (ou autre chose, au choix) pourrait être créé et que le sous-titres indiquerait les emplois courants (football, soccer, etc.) et les aires régionales respectivement concernées par ces emplois.
D'autres personnes se plaignent que ces redirections nuisent à l'indexation des pages par les moteurs de recherche. Voir en particulier Wikipédia:Le Bistro/5 janvier 2007#Convention de nommage. Un Wikipédien explique qu'une recherche du texte Dien Bien Phu sur un moteur de recherche conduit sans problème à la page concernant la bataille, alors que le nom de la localité n'est même pas dans la liste des résultats. Et pour cause, le nom de cette localité est Ðiện Biên Phủ (seule graphie correcte dans l'alphabet latin utilisé au Viet-Nam). Apparemment, ce sont les redirections qui causent ce problème d'indexation (une page de redirection ne comporte aucun contenu pertinent et est donc mal indexée). À mon avis c'est un problème interne à Google (le moteur utilisé dans ce test) et les conventions de nommage de Wikipédia devraient suivre la meilleure règle possible ; les moteurs de recherche cherchent à être pertinents, leurss développeurs trouveront tôt ou tard la solution à ce problème)
J'espère aider la réflexion sur ce problème. Bien amicalement. — Jérôme 14 février 2007 à 18:10 (CET)Répondre
L'idée semble excellente. Appliquée plus tôt, elle nous aurait privé d'une page de discussion d'anthologie... Lykos 14 février 2007 à 18:26 (CET)Répondre
L'idée d'intituler un article sur le football ("jeu de balle au pied") ne me parait pas excellente du tout.
Le Français de France est la koinè : il est compris par l'ensemble de la sphère linguistique francophone, ce qui n'est pas le cas de ses variantes.--Loudon dodd 14 février 2007 à 18:31 (CET)Répondre
Je parlais des végétaux et des animaux... Et je ne suis pas certain que le français de France soit compris intégralement dans l'ensemble de la francophonie Lykos 14 février 2007 à 18:34 (CET)Répondre
Loudon dodd, quel est ton argument pour l'article football ? Je crois comprendre que c'est le fait que le mot « football » existe déjà et est compris partout. Fort bien, mais le cas est le même pour la faune : le mot Lion est compris de tous les francophones, pourtant Panthera leo pourrait devenir le titre de l'article (rien n'est encore décidé). On parle bien de changer le titre. Le texte utiliserait toujours le nom courant.
De même dans le cas du football/soccer, il s'agirait de trouver un terme technique, non ambigu et compris par tous les francophones pour servir de titre à l'article. L'article présenterait les noms courants et en choisirait un (probablement selon la loi du plus fort) pour continuer dans le corps de texte.
Le cas de en:Fixed-wing aircraft est tout à fait parallèle. Un internaute cherchant en:aeroplane ou en:airplane est redirigé vers en:Fixed-wing aircraft, terme technique et non ambigu, mais probablement inusité dans la langue courante. Toutes les redirections nécessaires permettent au lecteur connaissant uniquement un nom usuel d'arriver à la page, qui est intitulée selon le nom technique.
Ensuite, je partage l'avis de Lykos, je doute que le français de France soit compris de tous les francophones. — Jérôme 14 février 2007 à 19:14 (CET)Répondre
Loudon dodd, je suis d'accord que la solution de style fixed-wing aircraft n'est pas applicable à tous les cas. Dans ces cas-là, on n'a d'autre choix, d'après moi, que d'employer football (soccer). Il est vrai que le français de France est plus largement compris que n'importe quelle autre variété, mais je peux te garantir que si tu dis « appel en PCV » à un Québécois, il va te regarder avec les yeux ronds. D'ailleurs, il ne s'agit pas seulement d'une question de compréhension. Je rappelle que malgré le fait que la quasi-totalité des anglophones de tous les pays comprennent les deux mots football et soccer, on a choisi en anglais le titre Football (soccer). Là, je crois que s'il y avait une solution de type fixed-wing aircraft, ce serait en anglais association football. Joeldl 14 février 2007 à 19:40 (CET)Répondre
Attention à ne pas mésinterpréter le titre Football (soccer) ; c'est un cas d'homonymie. Ce n'est pas une « solution » au « problème » de l'existence de plusieurs noms pour ce sport mais une façon de distinguer entre les différents football. Les autres solutions à ce problème sont expliqués à la page Wikipédia:Homonymie. Conserver le statu quo en est une. GL 14 février 2007 à 20:29 (CET)Répondre
Reste que le problème d'homonymie pour les Américains n'a pas été résolu de la même manière que pour les Canadiens français. Joeldl 14 février 2007 à 21:22 (CET)Répondre


Merci beaucoup de ton intérêt pour la question, Jérôme. Personnellement, je ne veux pas me prononcer sur la proposition que tu fais en dehors de son intérêt pour la résolution des conflits entre dialectes du français, car je n'en connais pas les enjeux. Mais je crois que si le seul mérite était de résoudre le problème des divergences entre le français des différents pays, je serais contre. Je m'explique. Dans la très grande majorité des cas, les différentes variétés de français ont le même mot pour désigner le même concept, dans ce cas-ci, le nom vulgaire d'une espèce. Un ours, c'est un ours. (C'est pour cette raison d'ailleurs, d'après moi, qu'il faut un Wikipédia unique pour tous les francophones.) Lorsque ce n'est pas le cas, il y a souvent quand même un terme qui est utilisé dans tous les pays. Par exemple, si 25% des Belges (sans qu'ils soient concentrés dans certaines régions seulement), disaient endive, je serais en faveur du titre endive. Si c'est 1%, je propose plutôt Endive (chicon). En clair, s'il y a des régions francophones où un certain terme n'est jamais utilisé, ou pratiquement jamais, le titre unique est exclu, avec quelques exceptions, par exemple si le sujet de l'article a un lien important avec une certaine partie seulement de la francophonie. Après, il faut décider entre endive (chicon) et son nom latin, Je ne sais pas, là. C'est vrai que l'exemple de fixed-wing aircraft ressemble à l'utilisation du nom latin, et football (soccer) ressemble à endive (chicon). L'un ou l'autre m'irait. Mais si le seul bénéfice du plan était de résoudre les cas difficiles en rapport avec les différents pays francophones, je crois que je préférerais Renard à Vulpes vulpes.
Détecteurs à sujet trollesque activé : 2 conflits de modif…

Très honnêtement, je crois que l'intitulé des articles n'est pas l'un des plus gros problèmes car

  • on peut utiliser les redirections ;
  • les articles peuvent reprendre en gras les différentes appellations courantes dans le résumé introductif (ou pour le rendre encore plus évident, adopter la solution du projet zoologie).

S'il y a effectivement à internationaliser, c'est davantage le contenu des articles qui devrait nous inquiéter. L'exemple de médecin est caricatural, mais c'est malheureusement le cas d'un grand nombre d'articles, tout simplement parce que la majorité des rédacteurs est française.

@Lykos : « je doute que le français de France soit compris de tous les francophones. » Déjà qu'il est inconnu d'un certain nombre de Français, ça ne m'étonne pas outre mesure. Émoticône

Régis Lachaume 14 février 2007 à 19:25 (CET)Répondre

Émoticône Je n'ai pas d'avis sur la question. Lykos 14 février 2007 à 19:51 (CET)Répondre
Je crois, Régis, que tu as cerné le fait que le titre est moins important à internationaliser que le contenu. Là, je suis parfaitement d'accord. Je ne suis pas bien au courant des questions techniques de moteur de recherche. Mais à supposer qu'il n'y ait pas de problèmes de cet ordre-là, ça veut dire qu'il s'agit d'une question symbolique. Et je ne vois pas pourquoi on ne voudrait pas garantir une approche neutre là-dessus aussi. Comme j'ai dit, ça peut contribuer à faire évoluer un peu les esprits, et ça, ça aura un effet sur le contenu aussi. Mais l'approche neutre a un intérêt en soi. De toute façon, je crois qu'il est très clair que les décisions sur fixed-wing aircraft et football (soccer) en anglais ont été prises, et là il s'agit de titres, parce que les anglais nationaux étaient irréconciables du point de vue de l'utilisation active des termes airplane, aeroplane, football, et soccer, et non de leur compréhension passive, tous ces termes étant compris facilement dans tous les pays. Joeldl 14 février 2007 à 20:34 (CET)Répondre
Erratum: Pour football, il y a aussi un problème passif d'homonymie pour les Etats-Unis, le Canada, et l'Australie. Par contre, si tu sais que c'est un Britannique qui te parle, tu n'as pas ce problème. Joeldl 14 février 2007 à 20:38 (CET)Répondre
Il n'y pas de « solution neutre » pour les titres, une expression comme « fixed-wing aircraft » n'est peut-être pas associée une variante dialectale mais n'a rien de neutre. Elle est au contraire très révélatrice d'une orientation particulière en matière de politique linguistique au sens large. Si on abuse de ce genre de raisonnements on abouti à des monstruosités comme le paragraphe d'introduction de l'article « german-brazilian » cité sur ma page utilisateur. Au fait, tu as des exemples de situation comparable à fixed-wing aircraft en français ? GL 14 février 2007 à 20:59 (CET)Répondre
C'est le mot « neutre » qui était mal choisi. Le problème est bien l'association à une variante régionale ou dialectale. — Jérôme 14 février 2007 à 21:06 (CET)Répondre
Oui mais la solution est pire que le mal, parce que non-neutre justement. Les noms latins pour les espèces animales et végétales c'est l'idéal mais c'est plutôt une exception. La plupart du temps où il y a divergence entre le français canadien et le français d'Europe, il n'y pas d'alternative systématique disponible. GL 14 février 2007 à 21:11 (CET)Répondre


Personnellement endive (chicon) et chicon (endive) me gêneraient particulièrment.
  1. Cela nuit à la structure de l'encyclopédie. Les titres d'articles doivent être précis et le nommage uniforme. Les parenthèses sont utilisées pour distinguer entre homonymes, pas pour accumuler des synonymes. Par exemple, on pourrait avoir football (sport anglais) et football (sport canadien) pour distinguer deux variantes.
  2. En ajoutant un synonyme, on passe du système où on favorise une variante à un système où on en favorise deux. Ce n'est pas mieux, et c'est même pire, car ça entérine un système discutable sans plus avoir l'excuse de la naïveté. En plus, on s'embarque dans une boucle sans fin. À la petite école, on m'a appris à dire balle au pied. Ma variante linguistique étant aussi légitime que les autres, vais-je demander de renomler l'article ? On va finir avec football (soccer) (foot) (ballon rond) (balle au pied). Les redirections sont là pour ça, et toutes les variantes utilisées par les locuteurs redirigent vers un nom unique. Le problème est de savoir lequel choisir comme titre principal, d'où la controverse endive/chicon.
  3. La solution à ce problème, retenue pour en:fixed-wing aircraft comme par le Projet:Zoologie, est d'utiliser une troisième dénomination qui ne soit associée à aucune aire linguistique en particulier et d'indiquer les dénominations marquées culturellement en résumé ou en sous-titre.
Cette solution me semble bien meilleure que « polluer » le titre avec une, deux ou trois variantes pour satisfaire la « minorité linguistique » la plus visible ou la plus bruyante. Reste à déterminer une dénomination non marquée pour chaque article litigueux. — Jérôme 14 février 2007 à 21:09 (CET)Répondre
Bien d'accord. Surtout que c'est pas vraiment une solution parce qu'il reste matière à crêpage de chignon entre « endive (chicon) » et « chicon (endive) » et le problème insoluble de la serpillère. GL 14 février 2007 à 21:18 (CET)Répondre
Supposons que dans des cas précis ce soit impossible de trouver un équivalent facilement. Alors :
  • proposer un nouvel équivalent n'est pas acceptable sur Wikipédia parce que c'est un travail inédit ;
  • utiliser l'une ou l'autre (ou deux) des variantes existentes n'est pas acceptable pour un projet international parce que culturellement non-neutre (non-neutre dans la mesure où ça favorise l'opinion d'une région sur celle des autres).
La seule solution que je vois est une fonctionnalité nouvelle dans le logiciel qui fasse que les gens qui tapent endive aient une page intitulée Endive et que les gens qui tapent chicon aient une page intitulée Chicon (le contenu étant synchrone sous les deux noms). D'autres idées ? — Jérôme 14 février 2007 à 21:30 (CET)Répondre
Oui : utiliser l'une ou l'autre des deux variantes (de préférence une en usage dans plusieurs pays ou celle des premières contributions substantielles). C'est pas parfait mais ce n'est pas à mon avis un option absolument insupportable quand on considère le tout d'un point de vue pragmatique. GL 14 février 2007 à 23:01 (CET)Répondre
Dans le cas de serpillière, plusieurs de ces langues ne sont pas des variétés de français. D'ailleurs, ça m'étonnerait que les lyonnais n'utilisent jamais le mot serpillière. Combien de termes faudrait-il pour que pour chaque pays un d'entre eux soit utilisé, mettons 5% du temps? Joeldl 14 février 2007 à 22:36 (CET)Répondre
L'article est trompeur ce sont bien des mots utilisés presque exclusivement dans les régions concernés par des locuteurs du français qui n'ont pas la moindre notion de la langue régionale. Ils considèrent cependant parfois eux-mêmes ces variantes comme incorrectes. GL 14 février 2007 à 23:01 (CET)Répondre
Je dois avouer que l'argument 1 de Jérôme me semble important. Peut-être que les parenthèses, ça devrait être restreint aux cas d'homonymie. Il faudrait voir quelle est la pratique en anglais. Cependant, j'observe que dans le cas de football (soccer), les parenthèses servent effectivement à lever une ambigüité (et ce serait aussi le cas en français). Le fait que la précision sport anglais se fasse en un seul mot n'a pas d'importance. Je ne suis pas d'accord avec l'argument 2, car dans la plupart des cas deux mots suffiront pour recouvrir le monde francophone en entier, et sinon, on peut toujours décider que ça ne vaut plus la peine comme dans le cas de en:freeway, qui ne me semble toutefois pas avoir été la solution idéale. Une solution de type fixed-wing aircraft aurait pu être trouvée, par exemple controlled-access highway. Mais là, ils se sont lancés dans des débats sur les différences entre termes techniques. Joeldl 14 février 2007 à 22:25 (CET)Répondre
Personnellement, GL, je crois que le choix entre titre double ou la solution comme fixed-wing aircraft doit se faire au cas par cas. Mon principe serait cependant celui-ci: s'il existe une région majeure francophone où un mot n'est presque pas en usage actif dans le sens de l'article, ce mot ne peut pas figurer seul en titre, avec quelques exceptions. Je peux penser à deux exceptions pour le moment. 1) Le sujet a un rapport particulier avec une certaine partie de la Francophonie. 2) Le résultat serait monstrueusement compliqué, par exemple avec cinq mots différents. Le cas 2 se présente je crois avec l'article en:freeway. En français, j'au eu un petit débat avec un Suisse au sujet des termes bande d'arrêt d'urgence, accotement, accotement stabilisé. Après tous ces débats, j'en suis venu à la conclusion qu'il devrait y avoir un article principal accotement qui réunirait tout. Mais si on part du principe d'essayer de faire des petits pas à partir de ce que voudraient les Français, on est obligé d'avoir deux articles, l'un correspondant à ce que les Français appellent bande d'arrêt d'urgence, et l'autre ce qu'ils appellent accotement. Le problème, c'est que si on se force d'essayer de trouver un terme acceptable pour les Canadiens français correspondant le plus possible au concept français de bande d'arrêt d'urgence, on aboutit à un terme technique, accotement stabilisé, qui a un niveau de compréhensibilité quasi-nul pour tout le monde. Là, c'est mille fois pire que fixed-wing aircraft, que je peux comprendre au moins, et j'avoue que comme terme technique, ce n'est pas particulièrement rare. Ici, je crois que le principe Try to find words that are common to all, conduirait à un article unique accotement. Joeldl 14 février 2007 à 21:59 (CET)Répondre
J'ai déjà vu/lu l'expression « accotement non stabilisé » en France. Un bon article regroupe rait le tout avec des explications. Accotement ne me semble pas être un mauvais titre pour cela. GL 14 février 2007 à 23:01 (CET)Répondre
, vous allez entendre les hurlements quand tout sera sous le nom latin en biologie et botanique. C'est sientifiquement la bonne solution, mais je ne suis pas sure qu'à l'usage les endives et les chicons s'y retrouvent --Rosier 14 février 2007 à 22:34 (CET)Répondre

Bon, je crois que pour les titres, la question est compliquée pour ce qui est des parenthèses. Néanmoins, je pense que les directives sur en:Wikipedia:Manual of Style#National varieties of English sont bonnes, même si on décidait de se contenter de titres comme endive. Je crois qu'on s'est focalisés sur les questions les plus épineuses. Il y a beaucoup de cas simples où cela aiderait d'avoir écrit noir sur blanc que si, dans l'article asbestose, le premier contributeur majeur avait utilisé amiantose dans le corps de l'article, il ne faudrait pas que, sous prétexte que le mot amiantose porte la marque (Québec) dans le Petit Robert, un autre contributeur remplace toutes les occurrences de ce mots. (Il faut savoir que le terme asbestose n'est presque pas employé au Canada.) On pourrait trouver des exemples aussi avec les autres règles figurant sur la page en question. Commençons par les choses les plus simples, car celles-là posent déjà problème dans la pratique. Ce qui existe jusqu'ici sur l'internationalisation concerne le contenu. Je suis le premier à avouer que cela est plus important que l'internationalisation en matière linguistique. Mais celle-ci n'est pas dénuée d'intérêt et devrait faire l'objet de directives ayant un statut semi-entériné, si je puis dire. Je ne ferai pas d'autres contributions aujourd'hui, mais j'espère que le débat continuera. Merci à tous de porter intérêt à la question Joeldl 14 février 2007 à 23:23 (CET)Répondre

Bonjour. L'argument historique, Joeldl, n'est pas absurde, puisque c'est à l'origine, d'une part, de la diffusion du français, notamment via la colonisation et le rayonnement culturel de la France dans le passé, et, d'autre part, des variations nationales voire régionales et locales, par les prises d'indépendances et les influences voisines (Etats-Unis, monde germanique etc). Le français comme son nom l'indique vient de France, c'est un fait et non la démonstration d'un quelconque impérialisme, et il me semble donc normal que le français de France fasse autorité, les autres n'étant que des variations de ce premier. Et puis, l'espéranto ayant échoué, il faut bien déterminer une référence sans quoi il faudrait juxtaposer tous les mots désignant la même chose selon le pays, la province, la région, le canton etc. Cela est contre-productif, et incompréhensible pour les lecteurs, qui parlent, en large majorité, le français de France, et même plus précisément le français de Paris (car nous aussi en France nous avons des variations dans le langage oral mais nous efforçons de n'écrire que celui de Paris pour maintenir une homogénéité sur le territoire).

Cependant, je pense que, dans le cas ou le mot en français de France diffère diamétralement de celui utilisé dans l'ENSEMBLE du pays francophone, on peut, pas dans le titre, mais dans l'article (dans le chapeau ou le premier paragraphe), énoncer les variantes concernant le plus de personnes. Cordialement, Cjulien21 (d) 12 avril 2013 à 01:53 (CEST).Répondre


Proposition: Lien fort avec une partie de la Francophonie modifier

Je propose la règle suivante, en m'inspirant de Manual of Style, la partie des conventions de style de la Wikipédia anglophone traitant des variétés nationales d'anglais.

Lorsqu'un article traite d'un sujet ayant un lien fort avec un pays ou certains pays seulement de la Francophonie, utiliser de préférence dans l'article la variété de français de ce pays ou de ces pays-là.

Exemple:

1. Dans un article sur la ville de Charleroi, si pour une raison ou une autre on doit parler d'endives (chicons), utiliser le mot belge chicon.

2. Dans un article sur Paris, il est souhaitable d'utiliser le terme samu, si, en France, ce terme est plus adéquat que ambulance.

3. Dans un article sur le baseball, utiliser la terminologie canadienne bâton et but de préférence aux termes européens batte et base, ce sport étant beaucoup plus répandu au Canada qu'en Europe francophone.

Joeldl 15 février 2007 à 10:20 (CET)Répondre

Remarque sur l’exemple 2 : Ça n’a rien à voir… Il y a des ambulances partout, dont en France. Le Service d'aide médicale urgente (Samu)n’est pas quelque chose propre au lexique du français de France, c’est le nom officiel d’un service français. keriluamox (d · c) 15 février 2007 à 11:05 (CET)Répondre
Je suis tout à fait d'accord. J'utilise cet exemple pour opposer cela au cas d'un article sur la Chine, par exemple, en disant que les termes samu ou Garde des Sceaux sont acceptables dans un article sur Paris, alors qu'ils ne le sont pas dans un article sur la Chine. Trop de Français utilisent sans réfléchir ce genre de terminologie en parlant d'autres pays ou du concept général. Je veux souligner que cela est acceptable en parlant de la France. Voir ma deuxième proposition ci-dessous. Joeldl 15 février 2007 à 11:18 (CET)Répondre
Révision: Peut-être effectivement qu'il faudrait dire dans l'exemple 3: "l'article baseball" ou "un article sur le baseball (sans caractère régional particulier)". Joeldl 15 février 2007 à 11:44 (CET)Répondre
Révision: Je pense qu'on peut, dans la proposition, remplacer samu et ambulance par appeler le samu et appeler une ambulance. Joeldl
Révision: tout compte fait, je n'aime pas l'exemple 2. Le but ici est de donner une règle qui s'applique lorsqu'il n'est pas possible de trouver un terme compromis. Donc je le supprime. Joeldl 15 février 2007 à 20:11 (CET)Répondre

Proposition: Utilisation de termes communs à l'ensemble des pays francophones modifier

Je propose la règle suivante, en m'inspirant de Manual of Style, la partie des conventions de style de la Wikipédia anglophone traitant des variétés nationales d'anglais.

En l'absence d'un lien spécifique entre le sujet d'un article et une partie seulement de la Francophonie, utiliser dans la mesure du possible des termes communs à l'ensemble des pays francophones.

Exemples:

1. Dans un article sur la Chine, il est préférable d'éviter d'utiliser les mots lycée (terme français) et athénée (terme belge). On peut employer à la place l'expression école secondaire, locution commune à l'ensemble des pays francophones.

2. Dans un article sur le Royaume-Uni, il est préférable d'éviter l'utilisation du terme samu (d'usage restreint à certains pays francophones seulement), et d'employer à la place le mot ambulance, commun à tous les pays francophones. Cela est vrai même si, en France par exemple, les mots samu et ambulance ne sont pas des synonymes parfaits.

Joeldl 15 février 2007 à 11:11 (CET)Répondre

Questions :
  1. Sachant que certaines variantes régionales ne sont pas claires pour tous les locuteurs, comment proposes-tu de clarifier le texte ? a. Indiquer une mention en début de texte : « La plante nommée chicon dans cet article est connue, dans d'autres régions de la francophonie, sous le nom d'endive » ? (Comme les mentions sur les dates avant J.C, par exemple dans Histoire de la Grèce antique.) Devrait-on faire la mention réciproque (« La plante nommée endive dans cet article est connue, dans d'autres régions de la francophonie, sous le nom de chicon ») dans un texte concernant la France ? b. Indiquer en lien connexe un article sur les spécificités linguistiques de la région concernée ? c. Ne rien faire, les lecteurs suivront les liens s'ils veulent savoir ce qu'est une endive ou un chicon.
  2. Que fait-on dans un article parlant du baseball, du point de vue de sa pratique au Canada, en Europe francophone et dans des pays non-francophones ?
Remarque. En France, le terme ambulance désigne un véhicule adapté au transport des malades, le terme samu désigne un service d'aide médicale (chargé de l'utilisation d'ambulances publiques). Les deux sont adéquats dans leur contexte.Jérôme 15 février 2007 à 11:16 (CET)Répondre
Il a changé ses exemples le temps que je réponde ! — Jérôme 15 février 2007 à 11:18 (CET)Répondre
Cette règle ne propose pas une solution à tous les maux. La formulation d'une règle pour le cas endive/chicon sera laissée pour une autre fois (c'est justement pour ça que je dis dans la mesure du possible: c'est possible dans le cas de école secondaire.)
Quant à samu, un Français dira trop facilement appeler le samu au lieu de appeler une ambulance.

Joeldl 15 février 2007 à 11:25 (CET)Répondre

Pour le baseball, je crois que si l'article porte le titre baseball en France, il est évident qu'il faut utiliser batte, etc. Voir mon commentaire ci-dessus. Joeldl 15 février 2007 à 11:29 (CET)Répondre
Et pour un article Liste des joueurs de baseball australiens (non-francophone) ? Et pour Baseball aux jeux Olympiques de 1988 ? (international) — Jérôme 15 février 2007 à 11:56 (CET)Répondre
Tous ces exemples n'ont pas de lien fort avec une région de la Francophonie, sauf le lien qu'a le baseball en général avec le Canada au sein de la Francophonie. Donc là, bâton et but, pas batte et base. Joeldl 15 février 2007 à 12:15 (CET)Répondre
Révision: Pour répondre aux objections concernant samu et ambulance, on peut en cas de besoin changer les exemples pour qu'ils comparent appeler le samu et appeler une ambulance. Joeldl
Ah, mais sur le fait d’éviter d’appliquer à d’autres pays – en particulier ceux où on ne parle pas notre langue – des titres officiels employés dans les nôtres, je suis évidemment d’accord. On entend si souvent parler du Parlement allemand, des Premiers ministres espagnols ou danois, du ministre américain de la Justice, du ministre britannique des Finances, etc. Mais les exemples que je donne sont des titres plutôt que de simples termes. keriluamox (d · c) 15 février 2007 à 11:46 (CET)Répondre
Que faire dans un article sur un pays non francophone, où des traductions immédiates mais différentes de l'usage en français existent ? Par exemple, dans un texte sur le Portugal, le terme escola secundária (école secondaire, en traduction littérale) désigne plutôt un établissement public, le terme colégio (collège, en traduction littérale) désigne plutôt un établissement privé. Proposerais-tu de traduire littéralement ? (arguments : 1. Le portugais et le français peuvent être considérés comme deux variantes régionales de la même langue, le latin. Les mots collège et école secondaire y ont des sens régionaux particuliers et il est un peu artificiel de plaquer des traductions franco-, québeco-... centrées. 2. Une traduction plus littérale aide le lecteur qui voudrait approfondir par la lecture de textes dans la langue d'origine.) Ou de traduire « le plus possible » (escola secundária -> école secondaire publique, colégio -> école secondaire privée. Arguments : plus précis pour le francophone « pur ».)
(Mes contre-exemples ont un objectif constructif : essayer de construire une formulation qui soit capable de prendre en compte les cas particuliers.)Jérôme 15 février 2007 à 11:53 (CET)Répondre
Il y aura certainement des cas où l'utilisation du nom étranger en italiques est nécessaire, s'il n'y a pas de traduction adéquate en français. Je suis évidemment contre l'utilisation de école secondaire pour traduire un terme portugais signifiant « école secondaire publique ». La règle que je propose ne donne pas vraiment de réponse à la question de savoir quand il faut traduire en français et quand il n'y a pas besoin. Elle dit simplement que, à moins que le mot lycée soit considéré comme une traduction acceptable en français québécois (c'est-à-dire, un Québécois parlant à un Québécois), ce dont je doute fort, lycée sera une moins bonne traduction que école secondaire publique. Joeldl
J'ai choisi Garde des Sceaux parce que cet exemple, un titre, sera facile à comprendre pour un Français. Je donnerai un autre exemple qui est aussi valable, mais certains Français auraient là du mal à accepter qu'ils utilisent un régionalisme. Appel en PCV est le terme le plus courant en France, mais ne se dit jamais au Canada, et ne serait pas compris. Au Canada, on dit appel à frais virés. La meiileure expression ici serait communication payable à l'arrivée, terme attesté partout, et de toute façon facile à comprendre. Joeldl 15 février 2007 à 12:27 (CET)Répondre
Je m'aperçois que le terme utilisé dans les documents officiels de l'UIT est appel payable à l'arrivée. Joeldl 15 février 2007 à 14:02 (CET)Répondre
Révision: Je pense que dans la proposition, il serait souhaitable de remplacer "article sur la Grande-Bretagne" par "article sur la Grande-Bretagne ou sur les hôpitaux (sans caractère régional particulier)" Joeldl 15 février 2007 à 12:38 (CET)Répondre
Révision: Je pense que dans la proposition, il serait souhaitable de remplacer "un article sur la Chine" par "un article sur la Chine ou un article tel que Enseignement de la chimie". Joeldl 15 février 2007 à 12:53 (CET)Répondre
Pour ton exemple sur les hôpitaux, tout dépend. Si dans un article, je veux écrire : « En France, 4 700 000 personnes arrivées à l'hôpital y ont été transportées suite à un appel au samu », on ne peut pas remplacer par ambulance, car on fait bien référence à un appel à un service public précis. Le Samu dépêche un véhicule de secours et d'assistance aux victimes des pompiers ou du SMUR, ou appelle des ambulanciers privées selon les disponibilités. — Jérôme 15 février 2007 à 13:50 (CET)Répondre
Il est vrai que, comme appeler le samu et appeler une ambulance ne sont pas, en France, des synonymes parfaits, on pourrait utiliser samu dans les cas où la distinction est pertinente. À ce moment-là, il faudrait adopter la même attitude et les mêmes précautions que si un Québécois parlait dans un tel article d'un CLSC, au lieu de clinique. Joeldl 15 février 2007 à 13:57 (CET)Répondre
Je suppose que ce que je veux dire, c'est que dans un article sans caractère régional, il ne faut pas hésiter à utiliser des quasi-synonymes pour aider à la compréhension des francophones d'autres pays. N'utiliser CLSC ou SAMU que si cela est réellement nécessaire, sans se préoccuper de distinctions administratives byzantines. Joeldl 15 février 2007 à 14:09 (CET)Répondre
Remarque: J'interprète dans la mesure du possible comme excluant l'utilisation d'un quasi-synonyme tel que ambulance à la place de samu si la perte de précision qui en résulte est significative pour le propos de l'article. Joeldl 15 février 2007 à 19:28 (CET)Répondre

Proposition simplissime modifier

Utiliser les mots précis et exacts dans leur contexte. Ne pas hésiter à mettre toutes les liens, notes, références et explications nécessaires

Si on parle du SAMU, on utilise SAMU et si on parle d'ambulance on utilise ambulance ! VIGNERON * discut. 15 février 2007 à 15:26 (CET)Répondre

Dans le cas du Samu, en effet, c'est facile. Mais dans un article sur la Chine, comment désigner une école secondaire/lycée/collège/gymnase/athénée ? Joedl propose d'utiliser s'il y en a un le mot compréhensible par la majorité des francophones. — Jérôme 15 février 2007 à 15:52 (CET)Répondre
Je ne suis pas spécialiste mais lycée, gymnase et athénée sont des mots spécifiques à des régions nom (respectivement France, Suisse & Belgique), il n'y a donc aucune raison de les appliquer en Chine, ils seraient déplacés, voire imprécis et incorrect (à moins que cela ne soit un Lycée français en Chine, ou un cas très particulier similaire). De plus, les chinois ont un terme précis et exacte pour leur lycée (d'ailleurs absent de Système éducatif de la République populaire de Chine pour ceux qui s'y connaissent, c'est très probablement wikt:高中 ou wikt:中学) ce sont ces sinogrammes et leurs traductions qu'il faut utiliser prioritairement (qui correspond effectivement à école secondaire, mais il faut aussi faire une note voire un paragraphe étymologie pour donner le sens exacte). La même méthode peut-être appliqués à tous les termes : utiliser le terme que les « locaux » utilisent et en donner un traduction (éventuellement faire une note). VIGNERON * discut. 15 février 2007 à 17:35 (CET)Répondre
Un collègue chinois confirme wikt:中学, « école du milieu » (12-18 ans), composée de deux parties de 3 ans chacune, « premier niveau » et « haut niveau » (wikt:高中). L'article Système éducatif de la République populaire de Chine fait le choix de passer par des équivalents obtenus de l'anglais (« middle school », niveau « junior » et « senior »). — Jérôme 15 février 2007 à 18:18 (CET)Répondre
Vigneron, il y a beaucoup de cas où un Français, sans se rendre compte, va mettre une expression comme appeler le samu dans un article d'ordre général (et il pourrait s'agir effectivement du SAMU en France), là où il reconnaîtrait quand même que mettre le nom en chinois d'un service d'urgences en Chine rendrait difficile la compréhension du texte (même s'il y avait un lien vers le nom chinois de ce service chinois.) C'est sûr qu'il y aura des cas où le nom précis a une importance, mais il y en a énormément où ça n'en a presque pas. Ce que je veux dire, c'est que les Canadiens, les Belges et les Suisses opèrent une espèce d'autocensure dans ces cas pour le bénéfice du lecteur, que les Français ne font pas toujours. Il ne s'agit pas ici de culpabiliser les Français, car c'est certainement innocent la plupart des fois, mais de dire qu'un autre éditeur est justifié s'il veut changer SAMU en service d'urgences ou même ambulance. Je te garantis que SAMU, c'est autant du chinois pour un Québécois que CLSC pour les Français. Joeldl 15 février 2007 à 17:52 (CET)Répondre
Bien sur, les français confondent souvent à tort français de France et francophone, et c'est mal, je suis d'accord. Ce que je propose (et que je fais souvent dans mes articles) est d'utiliser le terme exact et précis avant un des termes couramment utilisées (quelque que soit l'origine de ce terme France, Québec, Belgique, Suisse, Afrique etc.) : c'est à dire dans un article [[École secondaire en Chine]], il est essentiel de mettre 中学, de donner une transcription et une traduction et d'utiliser le terme le plus proche possible de la traduction (voire utiliser directement le terme traduit). C'est simplement du bon sens encyclopédique. Après as-t-on vraiment besoin de l'officialiser dans les règles de la Wikipédia et comment le faire est une autre question où je ne peux qu'amener mon maigre grain de sel. VIGNERON * discut. 15 février 2007 à 18:10 (CET)Répondre
Je pense que l'immense majorité des gens rechigneront à mettre zhongxue (comme collège en français dans un article. Imaginons une biographie: Zhou Tianbing est entré au zhongxue(imaginer ici que les Québécois lisent collège dans le sens français) de Shanghai, où il est resté entre (insérer ici nomenclature opaque comme "la seconde et la terminale"), a reçu son (insérer nom chinois d'un diplôme comme "BTS") du (insérer nom chinois d'une catégorie d'instituts comme "IUT") de Wuhan en 1958. Il a été transporté au (insérer ici une catégorie d'hôpitaux comme "CHU") par le (équivalent du SAMU en Chine). Et continuer comme ça pendant tout l'article. Personnellement, ça ne me plaît pas. Je te fais remarquer que les Québécois ne connaissent pas du tout le sens de collège (sauf comprendre que c'est une école), et surtout pas seconde, terminale, BTS,IUT, etc. Et encore d'après la règle du "lien fort avec un pays francophone" ceci serait permis s'il s'agissait d'une personnalité française. Donc je crois que la règle du lien fort, il ne faudrait quand même pas en abuser. Mais bon, déjà si on décourage ça dans les articles à caractère non régional, c'est un progrès. Joeldl 15 février 2007 à 18:33 (CET)Répondre
Je ne propose pas du tout de mettre zhongxue (d'ailleurs on dit zhōngxué ^^) ! Exemple :
(à la première occurrence dans l'article) … l'école secondaire (中学, zhōngxué, littéralement : école du milieu (éventuellement en note)) (plus loin dans l'article) … école secondaire …
Voilà, pareil pour tous les autres termes. VIGNERON * discut. 15 février 2007 à 19:05 (CET)Répondre
Désolé Vigneron, c'est vrai que j'ai un peu exagéré. Joeldl 15 février 2007 à 19:12 (CET)Répondre

Propositions révisées modifier

Je propose les règles suivantes, en m'inspirant de Manual of Style, la partie des conventions de style de la Wikipédia anglophone traitant des variétés nationales d'anglais. Elles sont classées plus ou moins par ordre croissant de ce que certains appelleraient « extrémisme ». On pourrait en accepter certaines et pas d'autres.

Pour la commodité, je donne des informations sur les marques d'usage appliquées aux mots dans trois dictionnaires généraux de langue française:

  • Nouveau Petit Robert, France, 1993, 60 000 mots (NPR)
  • Dictionnaire du français Plus, Canada, 1988 , 62 000 articles (DFP)
  • Dictionnaire québécois d'aujourd'hui, Québec, 1992, 40 000 articles (DQA)

0 veut dire « pas de marque »; — veut dire « pas d'entrée ». Evidemment, il manque un dictionnaire belge.


Proposition 1.

Utiliser dans la mesure du possible des termes communs à l'ensemble des pays francophones.

Exemples:

1. Dans un article sur la Chine, il est préférable d'éviter d'utiliser les mots lycée (terme français) et athénée (terme belge). On peut employer à la place l'expression école secondaire, locution commune à l'ensemble des pays francophones. Par exemple: « Shanghai compte plus de deux mille écoles secondaires. » (Ceci ne préjuge en rien de l'opportunité ou non d'utiliser le terme chinois spécifique.)

  • enseignement secondaire NPR: « qui succède à l'enseignement primaire et le complète »
  • lycée « établissement public d'enseignement... » NPR: 0, DFP: En France, DQA: (France)
  • lycée « établissement secondaire pour filles » NPR: En Belgique, DFP: —, DQA: —
  • athénée NPR: En Belgique, DFP: En Belgique, DQA: —

2. Dans une biographie, on devrait dire "sa femme n'a pas réussi à appeler une ambulance à temps," ou encore "à appeler les services d'urgences", de préférence à "appeler le SAMU" (terme restreint à certains pays francophones seulement), si le propos de l'article n'exige pas ce degré de précision. [Révision proposée: « dans la biographie d'une personnalité française » au lieu de « dans une biographie »; ajouter l'exemple « appeler les secours » Joeldl 19 février 2007 à 14:59 (CET)]Répondre

  • ambulance NPR: « Véhicule aménagé pour le transport des malades ou des blessés »
  • SAMU NPR: En France, DFP: —, DQA: —

3. Utiliser la locution "s'arrêter sur l'accotement" de préférence à "s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence" (France, Suisse) et dans la zone de sécurité (Belgique), à moins que la distinction soit importante, le mot accotement étant quasi-synonyme de ces expressions.

  • accotement NPR: « Espace aménagé entre la chaussée et le fossé »
  • bande d'arrêt d'urgence NPR: 0, DFP: —, DQA: —
  • zone de sécurité NPR: —, DFP: —, DQA: —

Proposition 2

Lorsque les circonstances exigent un choix entre différentes variétés nationales de français (par exemple, s'il n'existe pas de terme commun à l'ensemble des pays francophones) et l'article traite d'un sujet ayant un lien fort avec un pays ou certains pays seulement de la Francophonie, utiliser de préférence dans l'article la variété de français de ce pays ou de ces pays-là.

Exemples:

1. Dans un article sur la ville de Charleroi, si pour une raison ou une autre on doit parler d'endives (chicons), utiliser le mot belge chicon. [Révision proposée: Remplacer « la ville de Charleroi » par « une personnalité belge ». Joeldl 19 février 2007 à 14:59 (CET)]Répondre

  • endive NPR: 0, DFP: 0, DQA: 0
  • chicon NPR: Région. (Belgique), DFP: Rég. (Belgique, nord de la France), DQA: —

2. Dans un article sur le campus universitaire de Jussieu, en France, préférer le terme français asbestose au terme canadien amiantose.

  • asbestose NPR: Méd., DFP: Méd., « syn. d'amiantose », DQA: (France)
  • amiantose NPR: —, DFP: Méd., DQA: 0

3. Dans l'article baseball, utiliser la terminologie canadienne bâton et but de préférence aux termes européens batte et base, ce sport étant beaucoup plus répandu au Canada qu'en Europe francophone. Cela n'empêche pas d'expliquer la terminologie européenne dans le corps de l'article.

  • bâton de baseball NPR: —, DFP: Sport, DQA: 0
  • batte NPR: 0, DFP: (cricket) 0, (baseball) —, DQA: (cricket) 0, (baseball) En France

Proposition 3

En cas de divergence extrême entre les variétés nationales de français, on peut préférer un terme peu usité mais attesté, facilement compris dans tous les pays francophones.

Exemple:

Utiliser une des locutions appel payable à l'arrivée ou communication payable à l'arrivée au lieu de appel à frais virés (Canada) ou communication en PCV (France).


Proposition 4

S'il n'y a pas de raison claire de modifier un passage pour qu'il se conforme à une variété nationale différente, ne pas le faire. L'usage majoritaire n'est pas, seul, une raison claire.

Explication: Supposons qu'un mot n'admette pas d'équivalent compris dans tous les pays, et que la Proposition 2 ne s'applique pas. Si l'usage majoritaire est systématiquement considéré comme déterminant, 100 % des cas seront résolus selon l'usage français. Si, par contre, on respecte à chaque fois le choix du premier contributeur, les variétés nationales se retrouveront environ dans les mêmes proportions que les nationalités des Wikipédiens, ce qui est désirable.

Exemple:

Dans un article sur la cuisine allemande, un contributeur belge a parlé de l'utilisation faite des chicons. S'il n'y a pas de raison claire de changer ce mot en endives, le laisser tel quel. Cela n'empêche pas qu'on puisse lever l'ambigüité sur ce mot à sa première occurrence par une explication appropriée. [Révision proposée: remplacer « cuisine allemande » par « cuisine danoise », pour éviter toute difficulté liée à l'existence d'une minorité allemande en Belgique. Joeldl 19 février 2007 à 14:59 (CET)]Répondre

Exception:

Si la coexistence dans le même article de différentes variétés nationales de français produit un effet de manque d'unité de l'article, des changements sont justifiés. Dans ce cas, si l'article a été, de manière stable et pendant longtemps, dans une variété nationale de français particulière, la conserver. A défaut, et en cas de désaccord, revenir à la variété du premier contributeur majeur (dont la variété soit décelable).

Exemples:

1. Dans l'article concernant la cuisine allemande on découvre qu'il existe des occurrences des mots endive et chicon ayant le même sens. Appliquer l'exception. [Révision proposée: remplacer « cuisine allemande » par « cuisine danoise » Joeldl 19 février 2007 à 14:59 (CET)]Répondre

2. Dans un article, à des endroits différents, se trouvent des noms de métiers féminisés suivant des modèles nationaux divergents, par exemple professeur (France) et ingénieure (Québec). Appliquer l'exception. [Révision proposée: préciser « dans un article sur le Danemark » Joeldl 19 février 2007 à 14:59 (CET)]Répondre

Il est déraisonnable de s'attendre à ce qu'un contributeur d'un pays soit parfaitement apte à écrire en suivant la norme d'un autre. Ces règles ont seulement pour but de dire dans quelles circonstances il est justifié de changer ce qu'a écrit quelqu'un d'autre pour le mettre en conformité avec une norme différente. D'autre part, étant donné que l'orthographe et la grammaire des pays francophones sont très proches (ce qui est moins le cas pour l'anglais), les exceptions concernant le « manque d'unité » vont surtout se résumer aux exemples du type 1., qui sont faciles à repérer et corriger. Joeldl 16 février 2007 à 05:52 (CET)Répondre

Mon avis :
proposition 1 (termes communs) → Pour Je critique uniquement l'exemple d'illustration. En tant que locuteur du français de France, il ne me viendra jamais à l'idée d'« appeler une ambulance ». En revanche, j'écris : « Sa femme ne se souvenait plus du numéro d'appel d'urgence, elle n'a donc pu alerter les secours et les services d'aide médicale urgente sont arrivés trop tard. » (suivre les liens bleus).
proposition 2 (variétés régionales) → Pour
proposition 3 (termes plus généraux) → Pour
proposition 4 → Contre
La notion de « premier contributeur majeur »
  • sera source de débats plus stériles encore que endive/chicon, répétés à chaque article. Imagine un article sur la recette des « endives/chicons au jambon » écrits par un Belge et un Français revendiquant tous deux être le premier « contributeur majeur ». La CAr a mieux a faire que de trancher des conflits de ce type, et une règle claire telle que fournie par les autres propositions permet de résoudre les problèmes.
  • n'est pas toujours applicable (certains articles ont été construits progressivement, personne n'a véritablement été le premier), pertinente (certains articles sont refondus périodiquement) ni pratique, et sera de moins en moins applicable, pertinente et pratique avec le temps. Que vaudra de savoir qui est le « premier contributeur majeur » dans 10 ans quand toutes les lettres de l'article auront été changées plusieurs fois chacune ? (Le bâteau dont toutes les planches ont été changées est-il toujours le même bateau ?) Chercher dans l'historique est déjà très fastidieux, imagine dans 5 ans, dans 10 ans, dans 15 ans. Exemple : cet article d'un site internet (lien cassé, site en reconstruction, mais ils disent que ça remarchera bientôt) accusait en 2005 l'article Philippe Pétain d'être partial. Sauras-tu retrouver la date où l'article a été complètement refondu entre-temps ? indication : vers janvier 2006. Qui est le « premier contributeur majeur » ? Et si le « premier contributeur majeur » a contribué 50 fois avec des IP différentes, comment le reconnais-tu ? Que faire si une part de l'article initial est transféré dans un sous article ? Qui a envie de passer des heures fouiller dans les historique pour savoir s'il doit écrire « endive » ou « chicon » dans un petit paragraphe qu'il projette d'ajouter ?
  • Tu proposes de « laisser tel quel » si on n'a pas une bonne raison de changer. Je ne comprends pas la démarche. Tes propositions fixent un objectif : une langue plus respectueuse des différentes variantes francophones. Tu donnes des exemples clairs de substitutions à opérer. Mais ta propostion 4 est de nature complètement différente. Elle ne fixe pas un objectif, mais plutôt elle commente la méthode pour atteindre l'objectif. En substance, elle dit qu'il faut se freiner dans ses modifications. Ne trouves-tu pas que c'est un peu étrange comme recommandation sur un wiki ? D'autre part, le but de Wikipédia est avant tout d'écrire une encyclopédie. Toute autre considération (même légitime, come le respect pour les langues des contributeurs) est secondaire. Le but encyclopédique implique qu'il faut des termes précis et cohérents. S'il faut pour cela choquer le « premier contributeur majeur » en supprimant « endive » ou « chicon » du texte, ce n'est pas bien grave au regards de l'augmentation de qualité du texte. J'ai bien noté que tu dis que si l'article devient incohérent, il vaut mieux le changer. Donc au final, avec la liste d'exceptions, ta proposition perd encore plus de sa précision et de son applicabilité. Elle ne changera rien à d'éventuels conflits d'édition entre locuteurs de différents pays mais leur autorisera des arguties interminables sur l'interprétation d'exceptions floues. Autant ne pas mentionner cette règle plutôt qu'une règle floue et difficilement applicable
  • Pour la féminisation, je te suggère d'en faire une discussion à part, une autre fois. Je ne :sais pas au Québec (peux-tu compléter Féminisation des noms de métiers, paragraphe Québec ?), mais en France personne ne s'accorde, et sur Wikipédia personne non plus. Un débat stérile a déjà eu lieu (Wikipédia:Usage du féminin masculin). Il y a des gens qui détestent écrire en féminisant parce qu'ils pensent que ce n'est pas à l'État de décider de comment nous écrivons, il y en a d'autres qui pensent que ne pas le faire est discriminatoire et féminisent systématiquement. Le sujet est donc encore très politique et je doute que ta recommandation soit suivie à l'heure actuelle. Tu peux aussi consulter une question parue sur l'Oracle il y a quelques semaines : Wikipédia:Oracle/semaine 46 2006#Bien écrire - Puis-je vous aider ? Un internaute s'y plaignait de la féminisation et des incohérences dans le texte.
Jérôme 18 février 2007 à 12:00 (CET)Répondre
Merci beaucoup Jérôme, d'avoir pris le temps de réagir aux suggestions. Au Québec, il n'y a pas de débat majeur sur la féminisation des noms de métiers. Les recommandations officielles ont été formulées il y a une vingtaine d'années, et sont suivies dans les faits par l'immense majorité des gens. L'objectif de la proposition 4 est double: établir d'abord le principe que si endive n'est vraiment pas compris en Belgique et chicon ne l'est vraiment pas en France, un changement dans cuisine allemande sur ce point n'est pas à considérer comme une amélioration de la qualité du texte. A partir de ce moment-là, en un deuxième temps, la proposition 4 tente bien plus de décourager les changements qui ont uniquement pour but de changer la variété nationale, que de les encourager, et là, il s'agit effectivement d'une méthode. A peu de choses près, c'est celle qui est utilisée en anglais. Cependant, il est habituellement plus facile en anglais de déceler la variété nationale à partir de l'orthographe. Pour cette raison, je crois que le critère sur le premier contributeur majeur pourrait être reformulé pour qu'on cherche la premiere fois dans l'article que le mot chicon ou endive a été mentionné. La qualification « en cas de désaccord », ça a pour but de garantir qu'on ne créera pas de désaccords, là où il n'y en a pas au départ. Quant à ambulance, je n'ai aucune objection aux alternatives que tu donnes. Je trouve quand même dans le Nouveau Petit Robert, qui décrit le français de France, l'exemple « Appelez une ambulance ! » mais peut-être que ça ne se dit pas. Je crois qu'une des différences majeures entre la situation en anglais et celle en français, c'est que le vocabulaire administratif tend beaucoup en France à entrer dans le langage courant: SAMU, IVG, SDF, etc. Est-ce que tu aurais une alternative à la proposition 4 qui favorise les mêmes objectifs? Joeldl 18 février 2007 à 14:16 (CET)Répondre
Pour ambulance, c'est vraiment une question accessoire, je pense que tout le monde comprend ton exemple. Le choix des mots dans ce cas doit être une question de registre de langage ou d'habitude. C'est vrai que dans les films, on entend souvent « Appelez une ambulance ! ». Dans la presse, je ne le rencontre pas souvent. Démonstration : Recherche sur Google news (exemple de recherche), sur une expression de type « appeler une ambulance » avec les verbes appeler/prévenir/alerter (et aussi appelé/prévenu/alerté) et les mots suivants (je somme le nombre de résultats de toutes les combinaisons) :
  • 30 les secours
  • 11 les pompiers
  • 5 une ambulance / l'ambulance
  • 2 les urgences
  • 0 le samu
Une recherche avec un seul mot (« ambulance », « urgences ») donne à peu près les mêmes proportions, bien que les contextes d'emploi puissent être différents :
  • 2656 secours
  • 1516 pompiers
  • 774 urgences
  • 384 ambulance
  • 117 samu
Je n'ai pas vraiment d'alternative à la proposition 4. Elle me semble se résumer à dire « Ne brutalisez pas les articles par excès de zèle » et « ne vous embarquez pas pour des guerres d'édition pour des histoires de variante linguistique ». Ça rentre déjà dans les principes existants sur Wikipédia, les conflits à propos des langues n'ont rien de particulier aux autres conflits d'édition. Leur seule particularité est que tu proposes une solution spécifique (l'usage suivi par le « premier contributeur majeur »), mais mon opinion est que cette dernière ne résoudra d'éventuels conflits (pour les raisons que j'ai invoquées dans mon message plus haut). Cela dit, si cette règle s'appliquait je n'en serais pas choqué pour autant. — Jérôme 18 février 2007 à 16:30 (CET)Répondre
Est-ce qu'il y a un principe établi et énoncé explicitement que la marque « en Belgique » pour chicon dans le Petit Robert et l'absence de marque pour endive ne veut pas dire en soi que endive soit plus correct? Je crois que beaucoup de gens ont l'impression qu'un dictionnaire tel que le Petit Robert fait référence pour tous les pays. D'autre part, il me semble que les principes existants favorisent la variante la plus fréquente d'un mot. Si on ne veut pas voir « corriger » le mot chicon dans cuisine allemande, il faudrait dire explicitement qu'il y a des exceptions au principe du mot le plus répandu, non? Joeldl 18 février 2007 à 17:22 (CET)Répondre
Je ne pense pas qu'il y ait un mot plus correct que d'autres, d'autant qu'on parle du nom vernaculaire. Mais plus généralement je ne pense pas que tu puisses construire une règle (ou un ensemble d'exceptions) pour gérer ces problèmes parce qu'il s'agit ici essentiellement de respect des locuteurs d'une région envers ceux d'une autre. Si les contributeurs sont fair play, ils appliqueront spontanément une règle du type de celle de GL (« on s'efforcera de respecter les choix des contributeurs passés »). S'ils sont butés ou de mauvaise foi, ils modifieront les occurrences d'un mot pour se conformer à leur usage préféré. Toutes les règles que tu veux ne feront rien contre la mauvaise volonté, surtout une règle qui dit que les autres contributeurs doivent s'abstenir, par la suite, de tout remodifier à la seule raison d'un changement de variante linguistique. Je ne suis donc pas contre ce que dit la proposition 4, mais je la trouve inutile. Mais je n'y suis pas du tout opposé, puisqu'elle ne dit rien qui soit néfaste pour Wikipédia. — Jérôme 18 février 2007 à 22:10 (CET)Répondre

Le texte me semble bien. Peut-être qu'on devrait conclure par quelquechose du genre « D'une manière générale on s'efforcera de respecter les choix des contributeurs passés et on évitera d'intervenir uniquement pour remplacer une variante de français par une autre ». GL 18 février 2007 à 17:29 (CET)Répondre

Oui, ça me semblerait être une bonne idée. Joeldl 18 février 2007 à 18:05 (CET)Répondre
Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ? (par ordre croissant de difficuté) On recopie directement ces règles dans la page principale, on signale cette discussion au Bistro pour obtenir un assentiment au moins de ceux qui passent par là, on lance tout officiellement une prise de décision (qui sera peut-être enterrée après constat d'impossibilité de réconcilier les avis contraires) ? — Jérôme 18 février 2007 à 22:10 (CET)Répondre
On recopie sans autre fioriture. C'est pas une règle avec sanction et tout le tralala ce sont des conventions de style, je pense qu'on a pu avoir une disucssion assez large et on pourra en rediscuter si quelqu'un trouve que ca pose problème. C'est le principe du fonctionnement par consensus. GL 18 février 2007 à 22:15 (CET)Répondre
Vigneron avait parlé sur ma page de discussion de lancer une prise de décision. Joeldl 18 février 2007 à 22:28 (CET)Répondre
Vigneron, il complique tout ;-) GL 18 février 2007 à 22:30 (CET)Répondre
Si vous avez suivi ce qui l'affaire du « bouton supplémentaire » (Discussion Wikipédia:Prise de décision/Harmonisation des annexes : bouton « voir aussi »), on voit que : le copie/collage d'une bonne idée peut déclencher un scandale aux proportions ridicules. Je serais donc pour éviter de recopier directement. Au moins signaler une fois de plus au Bistro. Lors de la prise de décision mentionnée, il est apparu qu'un autre projet travaillait aussi sur la normalisation des annexes ; les derniers ont accusé les premiers de saboter leur travail et la discussion au sein de Wikipédia en ayant pris une de facto une décision qui court-circuitait leur réflexion. je suggère donc de  :
  • laisser un message à un ou deux membres actifs du Projet:Traduction qui pourraient avoir un avis sur la question (trop de messages = accusations de spam, cf. affaire Kernitou/Pwet-Pwet sur le BA)
  • mettre un message sur le Bistro (mais pas à 23h30 CET sinon il passe à la trappe chez ceux qui lisent uniquement la page du jour du Bistro).
Mentionner qu'éventuellement on pourrait tout recopier si personne ne s'y oppose ou lancer une prise de décision si les plus respectables contributeurs/admins le jugent indispensable.
Jérôme 18 février 2007 à 23:29 (CET)Répondre
VIGNERON ne complique pas tous : il préfère passer par une PdD ou un sondage pour mettre les choses propres plutôt que se retrouver avec un mega-troll sur le bistrot pendant une semaine (et avec accessoirement la modification rejetée). Si vous voulez, on lance juste un sondage. VIGNERON * discut. 21 février 2007 à 09:00 (CET)Répondre

Propositions révisées (2) modifier

J'avais laissé ici des propositions révisées pendant une heure. [4] Je les retire provisoirement. Joeldl 13 mars 2007 à 00:50 (CE

Bibliographie et liens externes : même combat ? modifier

Je recopie le baratin du bistro 21 octobre 2007 sur Discussion Wikipédia:Conventions de style. Au contraire des bandeaux-à-la-con, les discussions épisodiques à ce sujet sont rarement approfondies et diffusées. Vous compléterez ainsi Wikipédia:Conventions de style et Wikipédia:Conventions bibliographiques. -- irønie zizi 21 octobre 2007 à 23:55 (CEST) Répondre

L'attitude quant aux liens externes est assez claire. Le problème est cependant très proche pour la biblio dont certains contributeurs (souvent des IP) se contentent d'ajouter un ouvrage à une liste avec, parfois l'idée sous-jacente d'une certaine autopromotion. J'ai tendance à réverter lorsque l'auteur et/ou l'éditeur est inconnu. Y a t-il une page sur la "pertinence des ajouts bibiographiques" pour s'y reférer. Faut-il la créer si elle n'existe pas ? Une proposition d'attitue pourrait être que "Tout ajout d'un ouvrage dans une biblio (en dehors des sources de l'article bien évidemment), doit être soumis dans un premier temps dans la page de discussion de l'article considéré, avec une justification de l'ajout proposée, avant d'être inclus dans ce dernier". Cela pourrait filtrer bien des problèmes. Qu'en pensez vous ? Nguyenld 21 octobre 2007 à 21:22 (CEST)Répondre

Il me semble qu'on passe déjà plus de temps à se méfier et se prémunir plutôt qu'à écrire et améliorer les articles. Faut-il encore en rajouter une couche ? SalomonCeb 21 octobre 2007 à 22:30 (CEST)Répondre
+1--Roucas 21 octobre 2007 à 22:33 (CEST)Répondre
-1 chacun améliore l'encyclo comme il l'entend et la remarque de Nguyenld est très légitime. Je suggère de virer, outre les trucs sortis chez d'obscurs éditeurs d'arrière cours, tout ce qui a moins de cinq ans. Moez m'écrire 21 octobre 2007 à 22:42 (CEST)Répondre
Ah non, Moez, pas virer tout ce qui a moins de cinq ans ! Faire attention aux éditeurs en mal de notoriété qui se font de la pub gratuite, OK, mais pourquoi se priver automatiquement des dernières recherches, surtout si elles sont faites par des personnes sérieuses ? Il faut àmha faire davantage attention aux auteurs, mais pas à la date de publication. Sinon on construit une encyclopédie qui est par nature obsolète dans son contenu.--Serein [blabla] 21 octobre 2007 à 22:46 (CEST)Répondre
pour ma part, je suis opposé à toute règle systématisée dans le domaine. Le discernement doit prévaloir ! Certains éditeurs spécialisés (notamment universitaires) peuvent paraître obscurs, et puis les références récentes qui font autorité existent... Sur - au hasard- les réfugiés climatiques, on ne peut trouver que des refs récentes, de même dans un grand nombre de domaines scientifiques. Important de voir aussi qui a ajouté la référence : quelqu'un qui travaille sur l'article ou quelqu'un qui vient juste déposer une réf. --Ouicoude (Gn?) 21 octobre 2007 à 22:48 (CEST)Répondre
Assez d'accord avec Serein et Ouicoude. Il vaut mieux préférer un traitement de ce type de sources éditoriales au cas par cas (un traitement artisanal en bref) à un traitement "industriel" du problème avec des suppressions un peu rapides Thierry Lucas 21 octobre 2007 à 23:01 (CEST)Répondre
C'est très énervant les ajouts des IP des fois ; je propose d'être autorité à enlever tout document qui ne semble pas en rapport direct avec l'article, et qui n'a pas été utilisé pour le rédiger (ajout par des IP inconnues en particulier). Mais un « texte de loi » wikipédien exprimant cette idée serait un atout pour appuyer le retrait, lorsqu'on a affaire à des facheux obstinés. :-) –MACROECO [ hum hum ] 21 octobre 2007 à 23:17 (CEST)Répondre
C'est vrai que le caractère systématique est peut être craignos. je dirai que c'est OK si l'auteur est une pointure du domaine (le problème se situera alors à ce niveau : qui est expert ?). Mais autrement, c'est souvent pas génial. Mais comme le dit très justement MaCRoEco, un texte permettrai de se débarrasser des fâcheux obstinés. Moez m'écrire 22 octobre 2007 à 01:10 (CEST)Répondre
je suis très partagée : sur les rosiers comme en histoire locale ( châteaux etc) j'ai vu rajouter des liens vers des sites sans aucun intérêt et des liens vers des infos très scientifiques. Il me parait impossible d'édicter des règles strictes mais je m'autorise à virer les liens qui me paraissent sans intéret oumême nuisibles, généralament en le signalant aux autres contributeurs de l'article en page de discussion ou directement --Rosier 21 octobre 2007 à 23:41 (CEST)Répondre

Une réponse d'abord à SalomonCeb : se méfier, c'est également participer à l'amélioration de la qualité des articles. De manière plus général, on ne peut "nettoyer" de manière simple une liste biblio car il faudrait avoir les bouquins en main pour pouvoir trier le vrai bouquin de référence et l'auteur inconnu qui fait son autopromotion. Dans certains cas, c'est simple : Dans l'article, j'ai supprimé la partie Biblio qui comportait deux ouvrages (du même auteur) en arguant que c'était des modes d'emploi sans intérêt encyclopédique. Dernièrement, la même IP a rajouté un livre (très probablement le sien) d'un éditeur dans douleur parmi les n livres déjà cités. N'ayant vu nulle part des recommandations sur l'ajout de bouquins, je suis à court d'argument pour reverter et pour nettoyer la dite biblio. Nguyenld 22 octobre 2007 à 13:20 (CEST)Répondre

Né… modifier

Je modifierai sous peu la section « Comment débuter un article ? ». Il y a un mauvais usage généralisé dans « Wikipedia.fr » (et même « Wikipedia.en » !) du terme « né(e) » ; je corrige à l'occasion. On naît « Dugenou », pas « Zéphyrin Dugenou » ; le patronyme vous est acquis dès la conception – et hop ! une attaque anti-abortive au passage ! –, mais, même si les moyens modernes permettent de donner une vue anténatale de l'heureux événement, on ne reçoit son prénom qu'après sa mise au monde. Ainsi l'exemple

«  Alain (né Émile-Auguste Chartier le 3 mars 1868 à Mortagne-au-Perche, France, mort le 2 juin 1951 au Vésinet, et enterré au cimetière du Père Lachaise) est un philosophe, journaliste et professeur français. »

— « Comment débuter un article ? ».

est faux. Dans le cas d'un pseudonyme, nom de plume, mieux vaut rédiger ainsi :

«  Émile-Auguste Chartier, dit Alain (Mortagne-au-Perche, 3 mars 1868 – Le Vésinet, 2 juin 1951, enterré au cimetière du Père Lachaise), est un philosophe, journaliste et professeur français. »

— Idem.

Dans le cas d'Amanda Lear – abstraction faite de la polémique, hein ? –, j'ai remplacé l'erroné « Amanda Lear, née Amanda Tapp » par le correct « Amanda Lear, née Tapp ». Et je ferai ça un peu partout ; et il y en a, des « partout » !…

Budelberger (d) 30 mars 2008 à 18:04 (CEST).Répondre

Simplifier le nom modifier

  1. Convention est synonyme de règle (cf)
  2. Que cette page est une recommandation et pas une règle
  3. Qu'il est déconseillé de nommer une page selon son statut, car il peu changer
  4. Et que l'ajout de « convention » est superflu

Je propose un renommage en Wikipedia:Style des articles. Amicalement, Dodoïste [réveille-moi] 8 septembre 2008 à 23:32 (CEST)Répondre

Les avis modifier

  •  Oui Ce raisonnement et sa conclusion me paraissent constructifs. Je pense que les pages Wikipédia:Travaux inédits, Wikipédia:Pas d'attaque personnelle ou Wikipédia:Citation les suivent déjà. Renommons, donc. Merci de votre compréhension. --Bruno des acacias 9 septembre 2008 à 07:44 (CEST)Répondre
  •  Non. Je suis d'accord sur le fond mais il est important pour aller dans le sens d'une unification de l'encyclopédie et pour impressionner les débutants un peu lourds par un titre fort. Une convention est dans le langage courant un accord, ce qui n'est pas faut ici car ces pages sont le fruit de l'expérience collective et de l'évolution des articles. C'est sans doute pour cela que ça ne dérangeait personne jusqu'à présent Émoticône --amicalement, Salix ( converser) 9 septembre 2008 à 21:43 (CEST)Répondre
  • Pour Autant uniformiser tous les «documents officiels» de Wikipédia. Le titre actuel est flou (Conventions de style, mais quel style?), alors que le titre proposé est très précis et très simple. Jimmy psst! le 9 septembre 2008 à 18:17 (HAE)

Il ne s'agit que d'une remarque. Dans mon esprit "débuter" a toujours été intransitif strict : on ne débute pas quelque chose, c'est la chose qui débute. Après vérifications, entre autres ici [5] je lis "II.− Emplois trans., rare. [Le suj. désigne une pers.]". Alors je me pose la question sur "Comment débuter un article ?"

Titres honorifiques, de noblesse, etc., dans l'introduction modifier

Dans la section « Biographies », j'ajouterais des contre-exemples.

Ainsi, je spécifierais que la mention de titres dans le paragraphe introductif devrait être limitée car elle alourdit l'introduction de l'article (voir, par exemple, Roméo Dallaire ou cette ancienne version de l'article Michaëlle Jean).

La modification que je désire faire donnerait :

Ces différents éléments peuvent être intervertis et placés - ou non - entre parenthèses mais on évitera par souci de lisibilité la juxtaposition de propositions trop nombreuses ou trop longues. Ainsi, par exemple, il faut éviter d'écrire les titres honorifiques ou l'ensemble des occupations de la personne dans le résumé introductif.
[...]
Contre-exemples :
1. Son Excellence La très honorable Michaëlle Jean, CC, CMM, COM, CD, née le à Port-au-Prince (Haïti), est une animatrice de télévision et une journaliste canadienne qui est devenue, en 2005, Gouverneure générale du Canada.
On ne mentionne pas les titres honorifiques dans le résumé introductif.
2. Guy Laliberté (Québec, - ) est un accordéoniste, joueur de poker, échassier, cracheur de feu, touriste spatial et homme d'affaires québécois. Il est le fondateur et le chef de la direction du Cirque du Soleil dont il détient 80 % des actions.
Seules les occupations les plus importantes doivent être soulignées dans le résumé introductif. Dans ce cas-ci, l'homme est surtout connu comme un homme d'affaire fondateur et chef de la direction du Cirque du Soleil.

Qu'en pensez-vous ?

- Khayman (contact) 23 août 2009 à 21:05 (CEST)Répondre

Que je suis presque d'accord avec toi. Pour les titres honorifiques et les décorations, je suis d'accord, ils n'ont rien à faire là, a fortiori sous des formes abrégées inaccessibles au commun des mortels. Je suis d'accord également pour les occupations secondaires, que l'on pourrait éventuellement laisser dans une deuxième phrase du résumé introductif, particulièrement si l'article est long.
Pour les termes de politesse et prédicats, il ne faut pas seulement les enlever des résumés introductifs, il faut les bannir des articles (nous sommes une encyclopédie, pas le journal Le Monde). Les personnes doivent donc être désignées par (prénom + nom). Exception : les personnes connues dans l'histoire sous l'expression (titre + nom), mais dans ce cas sans le prénom (madame Campan, madame de Maintenon, monseigneur Dupanloup), tout en faisant un lien vers Félix Dupanloup par exemple.
Voilà en tout cas pour mon avis. Ceci dit, pour les distinctions honorifiques et les décorations, nos amis Québécois ne seraient peut-être pas du même avis.
O. Morand (d) 24 août 2009 à 21:59 (CEST)Répondre
personnellement je connais Guy Laliberté le joueur de poker et je n'avais aucune idée de ses autres activités. Comme quoi tout celà est très subjectif, et il n'y a pas vraiment d'activités aux dessus des autres. Je suis pour tout indiquer en intro. — N [66] 30 mars 2010 à 18:12 (CEST)Répondre

Fin de recommandation modifier

Bonjour.

Suite à l'ajout massif ici, confirmés ici d'éléments qui ne sont pas des recommandations, j'ai retiré le statut de recommandation de cette page. Merci à ceux qui ont fait les ajouts de les ôter et d'éviter de glisser dans cette page des éléments qui ne sont pas des recommandations et de revenir à cette version. Cordialement. --Bruno des acacias 25 mai 2010 à 21:09 (CEST)Répondre

On peut peut-être plutôt discuter (si possible un peu plus cordialement) de ce qui te dérange dans ces ajouts ? Sauf avis argumenté et pertinent, pour ma part je ne vois a priori pas de raison de les retirer. Skippy le Grand Gourou (d) 25 mai 2010 à 22:00 (CEST)Répondre
J'ai retouché la partie concernant les conventions de vocabulaire, il est vrai qu'elle pouvait être mal interprétée. En particulier, la recommandation ne concerne pas les suggestions (contrairement à ce que j'avais maladroitement indiqué) mais le fait de ne pas faire de modification systématique. J'ai également ajouté une précision à l'exemple « décès/mort » afin de souligner que les deux termes sont acceptés. C'est mieux ? Skippy le Grand Gourou (d) 25 mai 2010 à 23:28 (CEST)Répondre
Bonsoir à tous! Petite remarque : ce n'est pas tant le nom décès qui semble poser problème (les deux peuvent en effet être indifféremment employés sauf dans certaines expressions consacrées, souvent dans l'administration en effet : date de décès et non date de mort, etc.) que le verbe et surtout le participe passé décédé, déconseillé semble-t-il par les conventions biographiques (hors Wikipédia et de fait au moins dans les intros des articles biographiques sur Wkp), car jugé comme un euphémisme non encyclopédique lié à certains tabous. Dire de quelqu'un qu'il est « décédé », a-t-il en effet une autre fonction qu'imaginer atténuer la tristesse (supposée) consécutive à la perte d'un être proche? Pour rappel, cette petite compil réalisée par Céréales Killer... en 2007 ! Bonnes cogitations. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 26 mai 2010 à 00:18 (CEST)Répondre
Ce qu'il faut noter, c'est que les derniers ajouts font sauter le statut de recommandation de cette page pour les rasions suvantes, je cite :
  1. Décès/mort : Ce thème fait l'objet de nombreux débats.
  2. La modification systématique d'articles afin de les mettre en conformité avec ces suggestions est fortement déconseillée
En effet, ce qui est discutable ou fortement déconseillé n'est pas une recommandation. Une recommandation, c'est ce qui ne fait plus débat et qui est quasi systématique.
Enfin, S'il y a à discuter pour modifier cette page, c'est avant d'ajouter, pas après. La discussion ayant eu lieu, je rétablis à la version « Recommandation ». Merci de ne plus modifier cette page sans concertation préalable. Cordialement. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 07:50 (CEST)Répondre
Bruno : discuter ne signifie pas faire obstruction, sans avancer aucune objection sur le fond et sans même aborder les sujets traités dans ces ajouts. J'ai rétabli la version en cours de discussion, et je bloquerai ton compte en cas de révocation de ta part dans la même ligne que les précédentes. --Lgd (d) 26 mai 2010 à 08:10 (CEST)Répondre
Chacun pourra juger qui a fait obstruction. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 21:36 (CEST)Répondre
Pour revenir au sujet: les deux section sur l'orthographe ante/post 90 et sur les querelles de vocabulaire résument très bien les usages recommandés et ce qui se dégage des discussions (sérieuses) récentes sur le sujet. Celle sur le vocabulaire sera tout à fait pertinente pour y renvoyer dans le cadre de l'application du futur filtre prévu pour ce problème (Voir Bistro récent). Les termes finalement retenus par celui-ci devraient le moment venu y être précisément indiqués. Cordialement, --Lgd (d) 26 mai 2010 à 08:30 (CEST)Répondre
Voir le bistro. Tout est dit. Cette position serait celle de quelques bistrotiers d'un jour. Pour une recommandation, c'est trop juste, voire ridicule. Tel est mon avis que personne n'est obligé de paratger. Mais cet ajout risque de discréditer tous les autres points. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 08:36 (CEST)Répondre
Plus généralement, il ne faut pas confondre la page dont le sujet est « les conventions de style ayant fait l'objet d'une recommandation » avec la page Wikipédia:Termes à utiliser avec précaution, tels que les termes « ayant fait l'objet de la rectification orthographique de 1990 » ou le terme « décès ». C'est sur cette autre page et non ici que les ajouts auraient dus ou être faits. Tel est mon avis. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 10:25 (CEST)Répondre
Je découvre la page WP:TUP (en fait hier), la moindre des choses serait qu'elle soit liée à cette page. Ceci étant, les termes en question ne sont pas vraiment « à utiliser avec précaution ». En l'occurrence, il n'y a pas énormément de choix possible autre que « mort » ou « décédé », par exemple, et je vois mal comment on peut se passer de cette information. Encore une fois, la précaution se situe sur le fait de ne pas changer un terme pour un autre, ce qui fait consensus et peut donc être considéré comme une recommandation. Enfin, je suis d'accord avec Lgd : une fois que les termes seront filtrés, c'est le meilleur endroit pour les indiquer.
@V°o°xhominis : Il me semble que décès et décéder ont la même racine et le même sens, mais on peut préciser si besoin. Skippy le Grand Gourou (d) 26 mai 2010 à 11:10 (CEST)Répondre

Orthographe 1990 modifier

Bonjour.

Ne rien noter concernant le choix de l'orthographe entre celle d'avant 1990 et celle d'après 1990, est, à mon avis, la manière la plus simple de traiter cette question.

La situation, c'est qu'il n'y a aucune recommandation. Si la page n'évoque rien sur ce sujet, il sera manifeste qu'il n'y a aucune recommandation. Enfin, le rappel qu'il est recommandé d'éviter les guerres d'édition est ici hors sujet. Tout ce discours inutile et hors sujet ne fera que noyer les recommandations existantes. Je ne vois donc aucune utilité d'ajouter quelques informations que ce soit dans cette page concernant le choix de l'orthographe entre celle d'avant 1990 et celle d'après 1990. Cordialement. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 08:33 (CEST)Répondre

Je reproduis ici cette phrase extraite du paragraphe précédent, qui semble résumer ton objection : « ce qui est […] fortement déconseillé n'est pas une recommandation ». Au contraire, j'estime qu'être fortement déconseillé est strictement équivalent à une recommandation sur ce qu'il ne faut pas faire. Il me semble qu'il y a consensus sur ce point : passer d'une convention orthographique à l'autre n'est pas une raison suffisante pour éditer un article, sauf uniformsation d'un article contenant les deux conventions. S'il y a consensus, c'est une recommandation.
Le passage sur les guerres d'éditions n'est pas destiné à les éviter, mais à prévenir qu'elles risquent d'avoir lieu. Je pense qu'il y a suffisamment d'exemples de cas de ce genre pour que ces avertissements soient intégrés à cette page, ce qui permettra d'y renvoyer les contributeurs plutôt que d'éternellement lancer des débats stériles qui pourrissent le bistrot sur une semaine. Skippy le Grand Gourou (d) 26 mai 2010 à 10:50 (CEST)Répondre
Je maintiens mon opposition totale à cette position. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 11:15 (CEST)Répondre
La seule convention de style qui semblerait partagée par un grand nombre est « Un article doit appliquer soit l'orthographe avant 1990 soit celle après 1990 mais pas les deux à la fois. » Mais encore faut-il s'assurer que cela soit en effet une recommandation. Parce que, si c'est une recommandation, alors, chacun devient libre de corriger un article non conforme, donc de faire des modifications systématiques. Quant à la manière d'assurer cette cohérence, elle n'a aucune spécificité : non aux guerres d'édition, non aux attaques personnelles, etc. Dans ce contexte, je maintiens que cet ajout pose plus de problème qu'il n'en resoud. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 14:02 (CEST)Répondre
Non, le consensus porte bien sur le fait que changer la convention orthographique n'est pas une raison suffisante pour éditer un article. Tu peux lancer un mini-sondage sur le bistrot pour t'en assurer si tu as un doute, le sujet n'a pas encore été abordé aujourd'hui… Émoticône Skippy le Grand Gourou (d) 26 mai 2010 à 14:15 (CEST)Répondre
Je cite le consensus porte bien sur le fait que changer la convention orthographique n'est pas une raison suffisante pour éditer un article signifie que nul ne peut modifier un article au motif qu'il n'est pas conforme à l'une ou l'autre des orthographes tout simplement parce qu'il n'y a aucune convention concernant le choix de l'orthographe entre celle d'avant 1990 et celle d'après 1990. CQFD. Merci donc aux utilisateurs autorisés à modifier cette page de , je me cite Ne rien noter concernant le choix de l'orthographe entre celle d'avant 1990 et celle d'après 1990. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 15:00 (CEST)Répondre
Bruno, pourriez-vous faire un peu moins le clown, s'il vous plaît ? (puisque tu souhaites qu'on le formule ainsi, apparemment). Il y a consensus pour recommander de ne pas éditer un article pour des raisons liés à une préférence pour l'une ou l'autre norme orthographique. C'est bien une recommandation. Ajoutée à une page de recommandations. Sous forme de recommandation. Pour éviter ou limiter les conflits liés à ces edits. Donc utile. Donc ne plus faire perdre de temps aux gens si tu n'as aucune objection autre que ces considérations fumeuses, svp --Lgd (d) 26 mai 2010 à 19:24 (CEST)Répondre
En préambule, merci à chacun de ne pas personnaliser les débats et, à ceux qui ne veulent pas perdre de temps sur ce sujet de passer leur chemin, cela fera gagner du temps et de la sérénité à tout le monde.
Pour les autres, revenons sur le fond. Je cite la page L'important étant que chaque article soit homogène, il est recommandé de respecter le choix du ou des contributeurs principaux, et de ne pas modifier un article sur la seule base d'une préférence orthographique. En clair, vous devez respecter la décision de l'auteur principal mais vous n'avez pas le droit de corriger une modification qui ne respecte pas le choix de cet auteur. Tout cela n'a ni queue ni tête. Chacun jugera mais le temps fera son affaire. Pour ma part, je redis qu'il est préférable soit de ne rien dire que de publier de tels propos soit, en alternative, si on est certain que cela est une recommandation, d'affirmer en clair que c'est l'auteur principal qui décide en dernier ressort de l'orthographe à utiliser pour l'article. Cordialement en retour à l'attention des gens courtois. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 20:45 (CEST)Répondre
Sauf que l'auteur principal n'a pas plus de droits que les autres : si quelqu'un propose gentiment sur la page de discussion de changer la convention, qu'il y a consensus parmi les contributeurs, à l'exception de l'auteur principal (notons que la notion d'« auteur principal » me semble difficilement définissable), il n'y a aucune raison de ne pas appliquer cette nouvelle convention. Je pense qu'indiquer ça serait donc « encore moins vrai ». Émoticône
Tu marques un point sur le « ni queue ni tête ». C'est mieux ? Skippy le Grand Gourou (d) 26 mai 2010 à 20:50 (CEST)Répondre
Merci. Mais je ne suis pas là pour marquer des points. Je souligne dès que possible ce que je ne comprends pas. Concernant la modif, laissons d'autres que nous s'exprimer sur fond. Moi, je ne suis pas convaincu.Cordialement. --Bruno des acacias 26 mai 2010 à 20:56 (CEST)Répondre

Passage hors sujet modifier

Ce que je lis dans Wikipédia:Conventions de style#Conventions typographiques à propos de l’orthographe est hors sujet dans ce § (sur la typo) et dans cette page (consacrée au style : l’ortho est une chose différente du style) : c’est donc à première vue nul et non avenu. Alphabeta (d) 27 juin 2010 à 21:01 (CEST)Répondre

On peut simplement renommer le paragraphe en « conventions orthotypographiques ». Il me semble que la page ne concerne pas le style encyclopédique, auquel tu sembles penser (ou alors sois plus explicite), mais le style au sens plus large d'« uniformité visuelle et structurelle » des articles, comme il est indiqué en introduction — ou alors les paragraphes sur l'ajout de bandeaux ou de code me semblent tout aussi HS. Sinon il serait inutile d'avoir deux pages sur le même sujet, non ? Émoticône
Quoiqu'il en soit il me semble important d'avoir une page de projet à laquelle se référer sur le sujet. As-tu une proposition alternative à cette page ? Skippy le Grand Gourou (d) 27 juin 2010 à 21:28 (CEST)Répondre

Conventions de « style » ? modifier

Ainsi qu'il est évoqué dans le paragraphe précédent, il y a à mon avis un risque assez grand de confusion entre le terme « style » utilisé sur cette page et en particulier dans le titre de la page, avec le terme « style » au sens de style encyclopédique développé ailleurs. Est-ce qu'il ne serait pas judicieux de renommer la page en WP:Conventions de présentation, ou quelque chose du même genre, plus précis (« mise en page » me semble trop restrictif) ? Skippy le Grand Gourou (d) 28 juin 2010 à 09:48 (CEST)Répondre

Comment commencer une biographie ? La question des prénoms modifier

J'ai tenté d'amorcer une discussion sur la place des prénoms secondaires sur la page Discussion Projet:Biographie, mais j'ai eu peu de retours jusqu'ici. Que pensez-vous des exemples d'introductions des articles de nature biographique (dans cette version) ? Considérez notamment la place laissée aux prénoms secondaires de Charles de Gaulle dans son article, en dépits des recommandations qui sont faites. Ne pourrait-on pas se donner des lignes de conduite proposant d'atténuer la place faite à ces prénoms si peu usités dans le monde francophone (y compris pour les personnalités anglo-saxonnes) ? -- Fred Regent (d) 27 mars 2012 à 00:56 (CEST)Répondre

Tout à fait d'accord pour ne pas citer les prénoms secondaires en entrée, ils sont cités en infobox et dans le corps de l'article, c'est bien suffisant pour ces prénoms extrêmement secondaires ; en entrée, où l'on ne met que l'essentiel, cela nuit à la clarté. Je suis donc d'avis d'ajouter dans cet article une précision à ce sujet. Xbx (d) 23 mai 2012 à 19:05 (CEST)Répondre

Première phrase d'une biographie modifier

Je propose la recommandation suivante: la première phrase d'une biographie doit indiquer d'abord la qualité de la personne qui explique sa notoriété, et pas son métier ou ses occupations secondaires. Comme c'est le cas pour Olivier Besancenot qui n'a jamais été décrit comme facteur. Les qualités annexes (qui ne sont pas directement à l'origine de la notoriété) ne doivent pas figurer dans la première phrase. --Tooony (d) 30 mars 2012 à 20:25 (CEST)Répondre

Lien interne en titre, est-ce nécessaire ? modifier

Bonjour à tous, suis-je le seul à considérer que les liens internes n'ont pas leur place dans les titres? N'est-il pas plus approprié d'utiliser le modèle {{Article détaillé}}? Y a-t-il eu une prise de décision à ce sujet (ou une discussion)? Reptilien.19831209BE1 (d) 23 avril 2012 à 08:08 (CEST) Je viens de me créer un compte, il était temps!Répondre

Si tout à fait. Kyro me parler le 23 avril 2012 à 08:19 (CEST)Répondre
tu n'est pas le seul, j'ai le même avis, celà allourdi la vue des titres Ursus (d) 23 avril 2012 à 08:21 (CEST)Répondre
Cela, me semble t-il, a déjà été discuté avant et j'ai souvenir qu'il y avait consensus en votre sens. Peut-être faut t-il y ajouter un item dans Wikipédia:Conventions de style dans ce sens : pas de liens internes, pas de références dans les titres. ou du moins, faire la proposition dans Discussion Wikipédia:Conventions de style Nguyenld (d) 23 avril 2012 à 08:33 (CEST)Répondre
Pourtant les liens internes et les références dans les titres de section sont courants. C'est à voir au cas par cas. Quand on a une liste de section par pays, avec juste le nom du pays comme titre de section, il est bien plus judicieux de wikifier le titre de section, par exemple. — Hr. Satz 23 avril 2012 à 09:08 (CEST)Répondre
Il me semble que le lien peut souvent être donné dans la première phrase du texte suivant immédiatement le titre, qui va par exemple rappeler le pays concerné ? Indépendamment des questions de rendu des titres, et sans pour autant tomber des excès vus ces derniers jours sur le Bistro (Alphabeta), éviter autant que possible ce qui rend inutilement complexe la création d'une lien vers un titre (ancre) est une bonne chose. Cordialement, --Lgd (d) 23 avril 2012 à 09:46 (CEST)Répondre
En ce qui me concerne, je suis contre l'utilisation des liens internes dans le titre d'une section (question ancrage, rendu général du texte et fuite éventuelle du lecteur vers un autre article) et surtout contre l'emploi des modèles « références » alors qu'il existe la PdD de l'article pour discuter de la pertinence d'un titre. Dans le deuxième cas de figure, cela ne va pas dans le sens de l'esprit collaboratif, mais plutôt vers celui de la facilité qui fait que bientôt nous aurons des titres de section qui renvoient à une référence par le biais d'un indice avec peut-être en sus un lien interne. Un comble en somme. GLec (d) 23 avril 2012 à 10:09 (CEST) Quelque part, il semble qu'en arrière fond ou en lame de fond de manière aveugle ou non qu'on veuille modifier à plus ou moins long terme la structuration du projet côté Main. Je répéte, même si ici on ne me comprends pas ou ..., que la location d'un espace publicitaire dans ce projet encyclopédique ne peut que faire du tort à Wikipédia, voire la détruire dans son concept de base qui relève du monde du logiciel libre et de ses quatre principes fondadateurs. J'invite donc à la vigilance.Répondre
Quel rapport avec la publicité Euh ?Hr. Satz 23 avril 2012 à 10:55 (CEST)Répondre
Pour le texte en « small », Il faut savoir me lire et surtout avoir une grande compréhension de l'état de Wikipédia en ce début de deuxième décennie du XXI ème siècle. Émoticône sourire GLec (d) 23 avril 2012 à 11:06 (CEST)Répondre
C'est amusant un temps, mais les plaisanteries les plus éculées sur les Glecismes ont une fin : l'intervention sur la publicité n'a en effet absolument aucun rapport avec le sujet et ne fait que parasiter cette discussion. Si tu pouvais éviter, il me semble que ce serait apprécié. --Lgd (d) 23 avril 2012 à 11:11 (CEST)Répondre
Pour le lien interne dans la première phrase du texte suivant immédiatement le titre, je suis d'accord avec toi. Mais je pensais aux cas où il n'y en a pas, en particulier si ce qui suit est une liste. J'ai trouvé comme exemple Liste des navires de la marine austro-hongroise.
D'un autre côté on peut dire qu'on devrait sûrement éviter d'avoir des sections ne contenant rien d'autre qu'une liste, sans phrase d'introduction. Chose avec laquelle je suis entièrement d'accord dans le cas général (une liste insérée dans un article de synthèse). Mais dans le cas d'articles-listes comme l'exemple cité ci-dessus, l'ensemble des sections-listes est introduit par le résumé introductif (bon dans l'exemple donné il est un peu inexistant, mais on comprend l'idée), si bien qu'insérer une phrase d'introduction dans chaque section (ou un {{article détaillé}}), juste pour mettre les liens internes, me paraît devenir assez artificiel. C'est essentiellement à ce type d'article que je pensais dans mon premier message (c'est un cas particulier, pour la majorité des articles je suis d'accord avec le consensus selon lequel les liens internes dans les titres de section sont à éviter).
On peut aussi, de manière plus extrême, penser que ce genre d'article-liste n'a pas sa place dans Wikipédia, mais même s'il est légitime, c'est un autre débat Émoticône (à noter d'ailleurs que même sur un autre projet, le problème se posera aussi...).
En revanche il est vrai que les références dans les titres de section posent des problèmes d'ancrage. Et de toutes façons on devrait éviter autant que possible de sourcer toute une section avec une même référence. Donc ça c'est certainement à proscrire dans la plupart des cas, j'en conviens. — Hr. Satz 23 avril 2012 à 10:55 (CEST)Répondre
Je n'avais pas pensé au cas des articles-listes, en effet, bien vu. On y est en dehors du « autant que possible » ci-dessus et la présence de balisage dans un titre (lien, ou même ref éventuelle) y est moins facilement évitable. Cordialement, --Lgd (d) 23 avril 2012 à 11:07 (CEST)Répondre
C'est infinitésimal Lgd par rapport au nombre d'articles basés sur du texte et non des listes. GLec (d) 23 avril 2012 à 11:13 (CEST)Répondre
Oui, c'est que tout le monde avait déjà compris, qu'Hr. Satz a expliqué et que je confirme : il y a une exception de détail, qui ne pose de problème majeur à ce stade. C'est bon, là ? --Lgd (d) 23 avril 2012 à 11:38 (CEST)Répondre
@ Lgd faut pas s'énerver. C'est GLec faut le prendre comme il est et pas se faire de mourron. Moi je le trouve marrant, voire comique d'autres non etc ... etc ... Mike Coppolano (d) 23 avril 2012 à 12:14 (CEST) Addenda [6] Sourire diaboliqueRépondre
Mike, on se calme. Aller, je sais ça énerve parfois. Émoticône GLec (d) 23 avril 2012 à 15:48 (CEST)Répondre
@ GLec. Y a pas plus calme que moi aujourd'hui. T'aurais pas autre chose comme musique. Le bruit des bottes s'amplifiant dans ce siècle à codes et à modes d'emploi. Ziva balance la zic, Man ! Mike Coppolano (d) 23 avril 2012 à 17:32 (CEST)Répondre
Pour plaire à Mike en termes de silence et de quiétude, je propose ceci. C'est la vie. Émoticône sourire GLec (d) 23 avril 2012 à 17:37 (CEST)Répondre
@ Glec Ben dis donc ma poule, ça fait combien de fois qu'tum balances ce morceau d'Black Sabbath ? J'parie qu'tu t'en souviens même pu ! Mike Coppolano (d) 23 avril 2012 à 17:51 (CEST)Addenda Voilà ce qui cartonne aux StatesRépondre

Si tout le monde est à peu près d'accord. Modifie t-on directement Wikipédia:Conventions de style (qui ne sont que des recommandations et pas une obligation) ? Transfère t-on cette discussion dans Discussion Wikipédia:Conventions de style pour attendre d'autres avis, éventuellement contraire ? ou passe t-on par une procédure plus lourde, style, sondage et prise de décision ? Nguyenld (d) 23 avril 2012 à 12:37 (CEST)Répondre

Ouiiiiiiiiiiiiiiiiiii, une PdD ! C'est vrai qu'on s'ennuie ferme, en ce lendemain d'élection Sourire diabolique ... --Ordifana75 (d) 23 avril 2012 à 12:52 (CEST)Répondre
Perso, une formulation du type : « sauf cas particuliers, les liens internes et les références sont à éviter dans les titres de section » me conviendra parfaitement (ou « autant que possible » à la place de « sauf cas particuliers ») sans passer par Discussion Wikipédia:Conventions de style et encore moins par une procédure plus lourde. — Hr. Satz 23 avril 2012 à 14:22 (CEST)Répondre
Voilà qui est raisonnable et suis tout à fait en phase ou +1 avec Hr. Satz. Reste ensuite à définir la liste des cas particuliers, dont au moins les articles de liste peuvent faire partie logiquement, sans que cela génère des conflits éditoriaux. GLec (d) 23 avril 2012 à 14:53 (CEST)Répondre
Les ref> dans les titres de section sont effectivement à proscrire, comme dit dans Wikipédia:Le Bistro/21 avril 2012#Liens internes vers une section de page rendus difficiles. Alphabeta (d) 23 avril 2012 à 15:06 (CEST)Répondre
Pour les liens dans les titres de sections c’est une question de style. Dès lors je ne vois pas d’inconvénient en ce qui concerne les espaces de discussion (ça permet d’aller plus vite, sans avoir à répéter une info dans le corps de la section). Par exemple dans la page Wikipédia:Le Bistro/22 avril 2012 on a une section « == [[Romain Gary]] == » ; pour faire un lien vers une telle section il faut enlever les crochets figurant dans le titre de section, e. g. Wikipédia:Le Bistro/22 avril 2012#Romain Gary. Alphabeta (d) 23 avril 2012 à 15:16 (CEST)Répondre
Bon, je transfère la discussion dans Discussion Wikipédia:Conventions de style et fais la modification dans Wikipédia:Conventions de style. Nguyenld (d) 23 avril 2012 à 20:47 (CEST)Répondre
Voir donc Discussion Wikipédia:Conventions de style#Lien interne en titre, est-ce nécessaire ? pour les discussions : comme on voit j’ai rajouté une espace dans le titre de la section afin de ne pas propager une coquille dans le nouvel emplacement des discussions... Alphabeta (d) 24 avril 2012 à 16:08 (CEST)Répondre
L’ancien emplacement c’était au bistro : Wikipédia:Le Bistro/23 avril 2012#Lien interne en titre, est-ce nécessaire? : voir l’espace manquante. Alphabeta (d) 24 avril 2012 à 16:19 (CEST)Répondre


Une remarque. Certains modèles ({{...}}) génèrent automatiquement des liens. De tels modèles sont bien entendu soumis aux mêmes restrictions que les liens effectués directement... Alphabeta (d) 24 avril 2012 à 17:21 (CEST)Répondre

Ahem, non. Ne mélangeons pas tout. --Lgd (d) 24 avril 2012 à 19:15 (CEST)Répondre
« Ahem, non. Ne mélangeons pas tout. --Lgd (d) 24 avril 2012 à 19:15 (CEST) » : merci d’indiquer où se trouve le « mélange »... J’ai fait état des seuls modèles générant des liens : admettre de tels liens dans les titres de section reviendrait à autoriser le contournement de la règle relative à l’interdiction des liens faits directement dans un titre de section... Alphabeta (d) 25 avril 2012 à 15:04 (CEST)Répondre
  1. Ce n'est pas une règle, ni une interdiction, mais une recommandation. C'est à dire un accord basé sur le bon sens commun, que j'ai de moins en moins l'impression de voir partagé par ta campagne forcenée en tous sens.
  2. Comme déjà expliqué sur le Bistro, mais j'ai de plus en plus l'impression de m'adresser à un mur d'incompréhension volontaire : liens et modèles ne répondent pas aux mêmes besoins et ne relèvent pas des mêmes questions.
--Lgd (d) 25 avril 2012 à 15:42 (CEST)Répondre
  1. Va pour la terminologie : recommandation et non règle (absolue).
  2. Modèles générant des liens et liens effectués par des crochets on qu’on le veuille ou non quelque chose en commun : le lien généré justement...
  3. Merci en tout cas de l’intérêt porté à ce que je fais. Émoticône sourire Alphabeta (d) 25 avril 2012 à 16:03 (CEST)Répondre

Présentation des diminutifs ou surnoms modifier

Pour les biographies, je pense rajouter un truc du style :

Éviter les diminutifs ou surnoms entre guillemets derrière le prénom et devant le nom, préférer une formulation plus habituelle en français (y compris pour les personnalités étrangères) comme dans les exemples suivants :

  • Earvin Johnson dit Magic Johnson (et non Earvin « Magic » Johnson) ;
  • Bob DenardRobert Denard (et non Robert « Bob » Denard) ;
  • Louison Bobet, Louis Bobet à l’état civil (et non Louis « Louison » Bobet) ;
  • William Jefferson Clinton, plus communément appelé Bill Clinton (et non William Jefferson « Bill » Clinton).

Qu'en pensez-vous ?

GabrieL (discuter) 28 novembre 2013 à 01:40 (CET)Répondre

Cela peut dépendre de la nationalité de l'intéressé : dans les conventions anglo-saxonnes, le surnom est souvent inséré officiellement entre le prénom et le nom (ex. Earvin « Magic » Johnson) dans les publications, génériques, etc.
En revanche pour les autres nationalités, les formulations « dit », « surnommé », « plus communément appelé » sont en effet parfaitement adaptés au style de l'introduction. Pour rappel, l'expression « né(e) [XXX] » est en principe réservé aux cas de changements d'état-civil (comme le nom de jeune fille d'une femme mariée) et non pour les surnoms ou pseudonymes.
Dans le cas où le nom d'usage est indiqué en premier, la formulation la plus répandue actuellement (même si elle fait l'objet de critiques) est « de son vrai nom ». « Selon/pour l'état civil » peut être une solution alternative. Les expressions « pseudonyme de [XXX] », «  nom de scène de [XXX]  », « nom d'artiste de [XXX]  », « nom de plume de [XXX] » posent quant à elles un problème car le sujet de la phrase ne peut être à la fois la personne physique et son nom (« XXX est un... »). --V°o°xhominis [allô?] 28 novembre 2013 à 13:23 (CET)Répondre
Toujours est-il que même pour des personnes issues du monde anglo-saxon, je n'ai pas vu de sources sérieuses écrites en français utilisant les diminutifs ou surnoms entre prénom et nom (encyclopédie, dictionnaires...) . Je ne nie pas l'usage en anglais et même la généralisation de cette convention dans cette langue, je dis qu'il est incorrect en français même pour des personnalités de ces pays-là (Etats-Unis, Royaume-Uni, etc.). GabrieL (discuter) 28 novembre 2013 à 15:41 (CET)Répondre
Autrement, en France en tous cas, on peut utiliser comme nom d'usage le nom de son conjoint mais la personne ne change pas de nom à l’état civil pour autant. Je ne sais pas pour les autres pays. C'est un aparté, ce qui m'intéresse ici, c'est la question de l’insertion des diminutifs ou surnoms entre prénom et nom. GabrieL (discuter) 28 novembre 2013 à 15:43 (CET)Répondre
Devons-nous adapter la convention en fonction de la nationalité de celui dont on parle ? Ou devons-nous garder une convention francophone quand on écrit une encyclopédie en français ? Devons-nous, pour les personnes anglo-saxonnes insérer les seconds prénoms et mettre les surnoms avant le nom de famille ? Devons-nous nous appliquer à mettre le nom de famille avant le prénom pour les personnes venant de Chine ou de Corée ? Ou préférons-nous rester sur une convention unique dans un souci d'homogénéité ? -- Fred Regent (discuter) 30 novembre 2013 à 01:58 (CET)Répondre
C'est déjà le cas pour les conventions typographiques. Cela ne veut pas dire qu'il faille appliquer ce principe aux biographies (le sujet étant sensiblement différent) mais c'est tout de même une information à prendre en compte car elle touche aux usages du projet et n'a pas posé de réel problème d'homogénéisation dans le domaine des œuvres. --V°o°xhominis [allô?] 30 novembre 2013 à 12:42 (CET)Répondre
Si on adapte la convention en fonction de la nationalité, il faudrait alors utiliser des guillemets anglais et non français, ce qui est en contradiction avec d'autres recommandations (celles sur les guillemets). Je ne pense pas qu'il faille inventer des conventions qui n’existent que sur Wikipédia (guillemets français dans une formulation étrangère) et quasi que sur elle ; toutes les conventions de Wikipédia ont leurs sources ailleurs. GabrieL (discuter) 30 novembre 2013 à 18:42 (CET)Répondre
Pour les biographies, cela me semble normal de "franciser" au maximum la rédaction. En revanche, qu'en est-il dans les rôles de film ou série ? J'ai ouvert une discussion "Convention sur les surnoms dans les rôles des personnages" en parallèle sans le savoir dans le fil des Conventions filmographiques. Merci de votre avis. — xDamx (dc) 3 décembre 2013 à 08:35 (CET)Répondre
Je continue la discussion ici. La francisation de la rédaction passe par la non-insertion entre prénom et nom des diminutifs et surnoms. Wikipédia se veut encyclopédique et restituer le savoir qui existe déjà en dehors de Wikipédia : pour répondre à ce postulat, Wikipédia base son usage sur des ouvrages de référence, la Wikipédia francophone se basant sur ceux en langue française. En ça, des dictionnaires et encyclopédies françaises les plus connus, aucun n'utilise cette formulation commune en anglais. Je le rencontre de temps en temps sur le web en français, dans des textes traduits de l'anglais ou alors recopiés depuis Wikipédia utilisant cette formulation ; je pense sincèrement que c'est cet usage fautif sur Wikipédia qui entraîne l'augmentation de son utilisation même dans les textes en français mais pour dire comment son usage en français était jusqu'il y a peu vraiment négligeable, la première fois que je l'ai rencontrée en 2002 ou 2003 sur le web je ne l'ai tout simplement pas comprise. GabrieL (discuter) 11 décembre 2013 à 16:20 (CET)Répondre

Bonsoir à tous, d'autres réactions sur ce potentiel rajout ? GabrieL (discuter) 22 mars 2014 à 20:37 (CET)Répondre

Je suis Pour éviter les diminutifs ou surnoms entre guillemets derrière le prénom et devant le nom. -- Fred Regent (discuter) 23 mars 2014 à 22:25 (CET)Répondre


Présence des noms complets et des lieux de naissance dans les résumés introductifs modifier

Je renvoie à cette discussion où j'ai souligné certaines lourdeurs trop souvent présentes dans les résumés introductifs. Je vais tâcher de résumer ici les différents arguments évoqués, qui ont recueilli un certain consensus. Pour les pseudonymes d'artistes, noms de plumes, etc, je soutiens forcément le remplacement, dans les recommandations, de "Untel, de son vrai nom Machin" par la forme "Machin, dit Untel". (ex : "Jean-Philippe Smet, dit Johnny Hallyday"). Pour les états-civils complets, je pense qu'il n'est pas utile du tout de les préciser en deux endroits, RI et infobox : par exemple, ça n'aurait aucune utilité d'écrire "Alain Delon, de son nom complet Alain Fabien Maurice Marcel Delon". Mentionner "Fabien Maurice Marcel" dans l'infobox, à la rubrique "nom de naissance" suffit très amplement. Idem pour les hommes politiques et autres personnalités publiques (sauf exception pour les noms de convenance ou les noms de famille raccourcis comme le patronyme complet de Nicolas Sarkozy).

En ce qui concerne les lieux de naissance, je pense également que cela n'a pas d'utilité de mettre tout dans le RI et dans l'infobox, du moins quand il s'agit de lieux très connus : voir dans un résumé introductif "Untel est un acteur français, né à Vincennes, Val-de-Marne, Île-de-France, France, c'est horriblement lourd (d'autant qu'on s'attend un peu à ce qu'un Français soit né en France, un Américain aux États-Unis ou un Chinois en Chine : à mon avis, il n'est intéressant de mentionner dans le RI son pays de naissance que s'il n'est pas né dans le pays dont il est citoyen). Si on veut, on peut mettre la liste complète dans l'infobox et seulement "né à Vincennes" dans le résumé introductif. Si le lieu est moins connu, on peut se contenter de "Untel, né à Trifouillis-les-Oies, Bouches-du-Tarn" (pas la peine de préciser la région dans le RI). Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 septembre 2014 à 10:24 (CEST)Répondre

Je suis très favorable à cette proposition d'alléger les résumés introductifs des détails secondaires qui trop souvent encombrent le début des biographies. On peut aussi se référer à discussion de la page dédiée au résumé introductif. Je regrette cette dérive de wikipédia qui veut faire du résumé introductif une sorte de cartouche technique rédigé et où la foule de détails fait perdre de vu l’essentiel. -- Fred Regent (discuter) 18 septembre 2014 à 21:54 (CEST)Répondre
Plutôt Pour. J'attends de voir la formulation proposée pour les recommandations avant de me prononcer franchement car on peut si difficilement généralisé que cela quasiment que du cas pas cas. GabrieL (discuter) 19 septembre 2014 à 15:37 (CEST)Répondre
Pour le lieu de naissance, un acteur français peut être né aux Seychelles lors de vacances de ses parents que cela n'aurait pas trop d'importance (si le lieu est un hasard n'ayant pas eu d'influence sur le parcours de la personne), mais le lieu en France même pour un Français peut avoir beaucoup d'importance, je pense par exemple à Aubagne pour Marcel Pagnol, son oeuvre ayant été marqué par les lieux de son enfance. C'est pourquoi, j'attends une rédaction précise d'une nouvelle recommandation qui risque de ne pas être aussi simple à écrire que les quelques phrases que tu présentes plus haut. Pour le reste, comme déjà dit au Bistro par moi-même (cf. le lien que tu as donné), je n'aime pas la formulation "vrai nom" qui me parait assez vide de sens mais "nom à l'état-civil" ne me gène aucunement. Que les formulations soient différentes d'un article à un autre participent aussi à ce que Wikipédia ne soit pas trop formatée ou coincée dans un carcan. GabrieL (discuter) 19 septembre 2014 à 18:31 (CEST)Répondre
Si Aubagne a tant d'importance dans la biographie de Marcel Pagnol, ce n'est pas parce qu'il y est né, mais bel et bien parce qu'il y a grandi. Il serait né à Paris, puis aurait passé son enfance en Provence, il n'en serait pas vraiment autrement. Alors évidemment, les gens grandissent souvent dans la région où il sont nés, mais c'est un abus d'accorder une telle importance au lieu de naissance. -- Fred Regent (discuter) 19 septembre 2014 à 22:49 (CEST)Répondre
Il n'y a pas grandi, il avait seulement deux ans quand son père est parti travailler à Marseille en y emmenant sa famille. Il est né à Aubagne et il y allait pour les vacances en famille justement parce que sa famille en était originaire. C'est Pagnol lui-même qui donne de l'importance à sa ville de naissance en écrivant dans l'un de ses bouquins : "Je suis né dans la ville d'Aubagne, sous le Garlaban couronné de chèvres, au temps des derniers chevriers". GabrieL (discuter) 20 septembre 2014 à 20:58 (CEST)Répondre
Il me semblait qu'on avait conclu la discussion ici, mais je me rends compte que la plupart des échanges ont eu lieu ici. Bref, je suis d'avis de ne pas imposer la formule "Machin, de son vrai nom untel" (qui fait "délinquant en fuite recherché par Interpol") mais de lui préférer "Untel, dit Machin". Ce qui impliquerait qu'on ne mette plus forcément le titre de l'article en premier : mais à mon sens ça ne pose pas de problème, la formulation étant sans ambiguïté. On pourrait aussi s'abstenir de mettre le vrai nom en gras si c'est seulement le pseudonyme qui est connu. Je propose donc de modifier les conventions en ce sens.
Comme indiqué dans l'autre discussion, je suis aussi d'avis de ne plus mettre l'état-civil complet ("Alphonse Gérard Marie Isidore Dupont", ou, pire encore "Alphonse Dupont, de son vrai nom Alphonse Gérard Marie Isidore Dupont") mais de mettre uniquement les noms et le(s) prénom(s) connu(s), et l'état-civil uniquement dans l'infobox biographie, s'il y en a une. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 17 novembre 2014 à 21:27 (CET)Répondre
"de son vrai nom" ne veut de toute façon rien dire (qu'est-ce qu'un vrai nom ?) et est à éviter (je me rappelle avoir mis cette locution quand j'ai commencé à contribuer il y a quelques années mais je l'enlève maintenant quand je le vois). Pour le reste, quand il y a une infobox, effectivement, il n'est pas nécessaire de répéter le nom à l'état-civil plusieurs fois (surtout quand c'est juste des "prénoms supplémentaires") par rapport au nom usuel. Autrement, on peut transformer les "de son vrai nom" par "dit", "alias", "à l'état-civil"... il n’y a pas une formule unique possible, je pense à l'article François Brune (écrivain) où, selon si c’est un ouvrage didactique ou un de fiction ou de critique de la société, il signe Bruno Hongre ou François Brune. Je serai bien en mal de savoir qu'elle serait la formule la plus appropriée pour cet article. GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 09:45 (CET)Répondre
"à l'état-civil", c'est encore plus lourd, à mon avis ("de son vrai nom", ça fait "avis de recherche", mais là ça fait carrément "avis de décès"). A mon sens, c'est "Untel, dit untel" qui est la formule la plus simple et la plus précise : "Fernand Contandin, dit Fernandel" au lieu de "Fernandel, de son vrai nom Fernand Contandin".
C'est secondaire mais, comme je disais plus haut, je serais aussi d'avis de ne mettre en gras que le nom sous lequel la personne est la plus connue, et qui donne son titre à la page ("Fernand Contandin, dit Fernandel" ; je vois pas trop l'intérêt de mettre "Fernand Contandin, dit Fernandel" : le lecteur doit comprendre du premier coup d'oeil que c'est le nom Fernandel qui est important), sauf cas particuliers où il y aurait plusieurs pseudos sous lesquels la personne serait connue de manière égale.
"Untel, né Bidule" doit à mon avis être réservé aux cas où la personne a légalement changé de nom ("Kirk Douglas, né Issur Danielovitch") ou, suivant l'usage français, aux noms d'épouse ("Bernadette Chirac, née Chodron de Courcel" ; certains trouvent la formule un peu dépassée, mais je ne m'immisce pas dans ce débat). Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 novembre 2014 à 09:57 (CET)Répondre
Je ne trouve pas lourd la formulation "à l'état-civil" mais peut-être est-ce dû au fait que c'est une formule dont j'use quotidiennement au boulot (à l'INSEE) ;-) GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 10:17 (CET)Répondre
A titre d'info (je sors un peu du sujet) : je ne connais pas les cas des autres pays mais en France, sont reconnus les prénoms et nom de famille (les seuls inscrits à l'état-civil), le nom d'usage et le pseudonyme qui peuvent être tous trois sur la carte d'identité. Le nom d'usage, si différent du nom de famille à l'état-civil, peut être une combinaison du nom des deux parents dans un sens ou dans l’autre, le nom du conjoint (ou de l'ex-conjoint) ou son nom à l’état-civil combiné au nom du conjoint (ou de l’ex-conjoint) dans un sens ou dans l'autre. Le pseudonyme est lui régi par la règle figurant dans le lien suivant ([7]). Un nom comme Sarkozy (pour Sarközy de Nagy-Bocsa) est officiellement un pseudonyme et non un nom d'usage (comme le langage courant pourrait le laissait penser, car cela ne rentre pas dans les possibilités citées dans le nom d'usage). GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 10:17 (CET)Répondre
Oui, justement, il faut se méfier des déformations professionnelles (j'essaie moi-même de corriger ma tendance à écrire dans un style "rapport administratif"). Je garantis que pour moi qui ne travaille pas à l'INSEE, "Fernandel, à l'état-civil Fernand Contandin", c'est quelque chose qui pèse trois tonnes.
Pour les noms d'usage, il peut y avoir des cas particuliers (je suis un peu surpris de la nuance entre "pseudonyme" et "nom d'usage" : ce qui voudrait dire que "Marie-Ségolène Royal" et " Philippe Le Jolis de Villiers de Saintignon" sont connus sous des pseudonymes et pas des noms "d'usage" ou de "convenance" ?) mais je crains que toutes ces précisions soient un peu trop pesantes dans un résumé introductif. Autant en rester à "dit untel" dans la phrase d'intro et mettre plus bas les éventuelles précisions. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 novembre 2014 à 10:30 (CET)Répondre
Je te rassure, je ne voulais pas mettre ça en RI, c'était juste à titre d'infos pour ajouter matière à la discussion ;-) Pour répondre à la question, les noms d'usage tels que définis dans les textes officiels ne touchent pas aux prénoms et un nom de convenance comme "de Villiers" pour "Le Jolis de Villiers de Saintignon" est officiellement un pseudonyme et non un nom d'usage. Attention, je distingue bien le "officiellement" du langage courant où l'on parle aisément de noms d'usage pour ces mêmes formulations.
Pour revenir plus précisément au sujet qui nous occupe, "dit" sous-entend que le nom qui suit est plus souvent utilisé que le nom qui précède. Ainsi, si une personne est appelée à part égale de différentes manières, au lieu de mettre "dit" et de mettre en gras chaque formulation (comme tu le proposes), "X aussi appelé Y" ou "X aussi appelé Y ou Z" me semblent préférables en mettant X, Y et Z en gras. "Dit" est très bien quand le nom qui suit est sans conteste plus utilisé que ce qui précède, pour autant, même dans ce cas-là, je serais pour garder les noms avant et après tous deux en gras car même la formule moins utilisée reste l'identification du sujet de l’article et de plus, même cette formule moins utilisée globalement peut avoir été plus utilisée sur une période ou restée plus utilisée dans certains cas selon le milieu ou le type de sources, je pense à Agnès Valois et à ses noms en religion qui ont changé par exemple. GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 10:48 (CET) P.S. : on est d'accord sur le principe global, on a des désaccords à la marge.Répondre
Pour le gras, c'est très subjectif. Moi, machinalement, je ne mets en gras que le nom qui donne son titre à l'article, parce que c'est le plus important ("Joseph Levitch dit Jerry Lewis", "Allen Stewart Königsberg, dit Woody Allen") mais il n'y a pas de quoi se faire la guerre.
Sinon, "dit" me semble préférable à "aussi appelé", parce que c'est plus simple et plus joli, mais surtout plus pertinent. "Aussi appelé", d'une part je trouve ça assez moche (c'est peut-être moi, mais je trouve que ça fait un peu "traduit de l'anglais"), mais surtout "dit" est plus adapté : "Fernand Contandin, aussi appelé Fernandel", c'est inexact, parce que personne (sauf éventuellement sa famille, son avocat... et bien sûr les officiers d'état-civil Émoticône) ne l'appelait Fernand Contandin. "Fernand Contandin, dit Fernandel" exprime parfaitement que "Fernand Contandin" était son nom d'état-civil, et "Fernandel" celui sous lequel il était connu. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 novembre 2014 à 11:04 (CET)Répondre
Pour "aussi appelé", je parlais des cas où le pseudo n'est pas plus courant que le nom à l'état-civil ou d'autres pseudos ("Ainsi, si une personne est appelée à part égale de différentes manières")... Pour les cas que tu viens de citer, je suis aussi d'accord que "dit" est plus adapté. GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 11:20 (CET)Répondre
J'ai l'impression que "dit" est adapté dans tout les cas : si le surnom est moins connu que le vrai nom, on peut résoudre la question en mettant uniquement le vrai nom en gras. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 novembre 2014 à 11:24 (CET)Répondre
Même si, comme je l'ai dit plus haut, c'est secondaire, qu'est-ce qu'on écrit sur l'usage du gras ? Je trouve un peu inutile d'obliger les rédacteurs à utiliser le gras sur le vrai nom et le pseudonyme, et je me dis qu'on pourrait laisser le choix. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 novembre 2014 à 14:25 (CET)Répondre
Fait. J'en ai profité pour faire quelques modifications en plus. J'ai retiré la mention selon laquelle les prénoms français doivent être liés par des traits d'union : c'est peut-être une pratique ancienne, mais elle semble tomber en désuétude et elle n'est plus utilisée dans les documents officiels français. Ainsi, il est inutile d'écrire "Charles-André-Joseph-Marie de Gaulle" ; le général s'appelait ""Charles André Joseph Marie de Gaulle" (ou "Charles, André, Joseph, Marie", si on veut...). J'ai de toutes manières retiré la mention de tous les prénoms, car ça ne sert à rien d'écrire ""Charles André Joseph Marie de Gaulle est une homme politique" dans la phrase de RI ; c'est "Charles de Gaulle", et une mention de "André Joseph Marie" dans l'infobox sera amplement suffisante.
Je pense même qu'il pourrait être utile de mettre une phrase indiquant qu'il est inutile de mettre tous les prénoms de la personne dans la première phrase de l'introduction, si la personne n'est connue que sous son premier prénom. Ainsi, ce n'est pas nécessaire d'écrire "François Maurice Adrien Marie Mitterrand est un homme politique..." puisque personne ne l'appelle comme ça (on dit couramment "François Mitterrand"). La liste de tous les prénoms sera par contre tout à fait à sa place dans l'infobox à la rubrique "nom de naissance", et dans le corps du texte dans le paragraphe qui décrit ses premières années.
Pour ce qui est de la mise en gras de tous les noms (vrai nom et pseudonyme), je laisse ça en suspens pour le moment. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 novembre 2014 à 10:00 (CET)Répondre
Je plussois, car je pense aussi qu'il faut en effet préciser qu'il est inutile de mettre tous les prénoms de la personne dans la première phrase de l'introduction si la personne n'est connue que sous son premier prénom. Et il est vrai que la liste de tous les prénoms sera par contre tout à fait à sa place dans l'infobox à la rubrique "nom de naissance", et dans le corps du texte dans le paragraphe qui décrit ses premières années. Enfin bref, comme Jean-Jacques a dit. Merci pour ces avancées. -- Fred Regent (discuter) 22 novembre 2014 à 11:37 (CET)Répondre
J'ai également mentionné le sujet des prénoms dans Wikipédia:Résumé introductif, où je pense qu'il faudrait rajouter une phrase. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 22 novembre 2014 à 19:04 (CET)Répondre
Suite à un désaccord sur la page Peyo, j'indique à Fantafluflu (d · c · b) cette discussion, qui a déjà eu lieu avec Fred Regent et GabrieL, et qui a abouti à une modification des conventions de style, sans aucune opposition. De manière générale, je maintiens qu'il est préférable d'écrire "Pierre Culliford, dit Peyo" plutôt que "Peyo, de son véritable nom Pierre Culliford" : outre la lourdeur de l'ensemble, "de son véritable nom" (et même "de son vrai nom") ressemble à un avis de recherche pour criminel international recherché par Interpol. Il me semble que ce brave Peyo n'a pas mérité de se voir infliger ça... Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 11 décembre 2014 à 17:29 (CET)Répondre
Je suis pour ma part favorable à la formulation "Peyo, pour l'état-civil Pierre Culliford", qui en évitant le navrant "vrai nom", permet d'indiquer en premier terme le nom le plus courant de la personne, évitant ainsi de démarrer par un nom qui ne dit rien à personne, ce que j'ai tjs trouvé assez absurde. La forme "pour l'état-civil" ne présente pour moi aucune lourdeur. Cordialement. • Octave.H hello 11 décembre 2014 à 22:17 (CET)Répondre
Ha non, pitié, pas "pour l'état-civil", c'est pire que tout : pour moi, ce n'est même plus lourd, ça pèse carrément 300 000 tonnes. On n'est pas là pour s'exprimer comme des fonctionnaires de l'INSEE (contre lesquels je n'ai rien, mais dont la production n'est pas toujours la plus agréable à lire). Je préfèrerais encore "de son vrai nom", que pourtant je n'aime pas à cause de son côté "avis de recherche".
Sinon, on s'en fiche, que le nom "Pierre Culliford" ne dise rien à personne, puisqu'il est immédiatement suivi par "Peyo" (et, surtout, que "Peyo" est le titre de la page, ce qui fait qu'il est littéralement impossible de ne pas comprendre de qui il s'agit). Restons-en à la formulation la plus légère et la plus claire, "Untel dit Bidule". Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 11 décembre 2014 à 22:56 (CET)Répondre
J'aime bien le « Ha non, pitié » du détenteur de vérité. Ton PdV est tout aussi subjectif que le mien, pas moins... • Octave.H hello 12 décembre 2014 à 02:04 (CET)Répondre
J'assume tout à fait de trouver ça horrible. Si on se met à écrire "pour l'état-civil" (et pourquoi pas "de son nom de naissance à l'état-civil" ?) dans les résumés introductifs, ça ne va plus ressembler à rien. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 12 décembre 2014 à 07:20 (CET)Répondre
Le moins qu'on puisse dire, c'est que la caricature ne renforce en rien une argumentation, mais en souligne la faiblesse. Cordialement. • Octave.H hello 12 décembre 2014 à 11:12 (CET)Répondre
Je n'ai pas l'impression que la "faiblesse" soit de mon côté, bien au contraire ; à mon sens, c'est surtout la forme "pour l'état-civil" qui est caricaturale par sa lourdeur, mais j'imagine que chacun a sa subjectivité pour ce genre de choses. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 12 décembre 2014 à 11:26 (CET)Répondre
Je te laisse à ton « impression » effectivement bien subjective Émoticône sourire, en te faisant remarquer que dans le Petit Robert des noms propres, par exemple, pour les pseudos la forme adoptée n'est pas celle que tu soutiens, mais « Pseudo (Nom de naissance) ». • Octave.H hello 12 décembre 2014 à 13:10 (CET)Répondre
La forme utilisée par les dictionnaires est en général - pour ne prendre qu'un exemple parmi d'autres - "Lénine (Vladimir Oulianov, dit)" : ce n'est pas celle que nous employons ici. On pourrait bien sûr prendre le parti d'écrire des phrases d'introduction comme "Jean Gabin (Jean Moncorgé, dit) est un acteur français" mais il se trouve qu'à ce jour nous ne le faisons pas. Comme nous employons une forme un peu plus "écrite", je maintiens que "Fernand Contandin, dit Fernandel" est plus élégant et moins lourd que "Fernandel, de son vrai nom (ou de son nom d'état-civil/de son patronyme de naissance, etc) Fernand Contandin". C'est tout et il n'y a pas de quoi se disputer outre mesure. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 12 décembre 2014 à 13:48 (CET)Répondre
Si Voxhominis (d · c · b) n'est pas d'accord, je l'invite, plutôt que de reverter brutalement, à venir discuter ici avec moi, GabrieL, Fred Regent, etc (il me semble que JLM (d · c · b), Kertraon (d · c · b), Zivax (d · c · b) et autres se sont prononcés sur la question) : nous avons discuté assez courtoisement jusqu'ici et il me semble qu'il n'y a eu aucune polémique grave chez les utilisateurs. On peut certes discuter à plus de personnes, mais ce n'est pas comme si nous étions sur une page qui nécessite obligatoirement une discussion à 150 participants avant de pouvoir modifier la moindre virgule. Je ne vois pas non plus où la polémique pourrait se situer, sachant que les modifications laissent un certain nombre de possibilités ouvertes et que les modifications apportées ne sont ni majeures ni a fortiori graves. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 décembre 2014 à 12:09 (CET)Répondre
Une étude desdites modifications aurait permis de constater qu'il n'y avait aucun « revert brutal »... et en aurait évité un. Elles sont au contraire très mesurées, c'est pourquoi je les maintiens : elles corrigent quelques incohérences (comme le doublon entre Alain et Cassel qui sont deux exemples strictement identiques) sans remettre fondamentalement en cause des propositions qui mériteraient pourtant bien un débat un peu plus nourri. Force est de constater en effet que les changements opérés au 20 novembre sont non seulement non aboutis, mais aussi le fruit d'une discussion qui n'a réuni que trois personnes, ce qui ne peut en aucun cas faire figure de consensus (surtout quand les réserves d'une 4e sont écartées un peu cavalièrement), alors qu'il est particulièrement recommandé lorsqu'on traite de conventions qui s'appliquent à l'ensemble du projet. Minorer l'importance de ces changements ne les légitime pas pour autant. De même, entre 150 et 3 personnes, on peut estimer qu'un nombre raisonnable de participants est souhaitable pour atténuer la subjectivité dont on mesure ci-dessus l'importance (« plus élégant », « horrible », « pire que tout »...).
Que, par préférence personnelle, la substitution de la formulation « dit » dans un certain nombre d'articles ait été entreprise depuis plusieurs semaines sans qu'elle soit revertée - car elle est, après tout, parfaitement acceptable - est une chose. En faire la forme principale des conventions au détriment de la forme « de son vrai nom » en est une autre, car - outre que cela pourrait être perçu comme du POV pushing, cette forme n'est pas exempte de problèmes. Elle a en effet le défaut de présenter en premier - qui plus est en gras - le nom sous lequel la personne est la moins connue, ce qui est paradoxal par rapport au principe de moindre surprise brandi à longueur de débat. Lire en introduction d'un article « Jean-Pierre Crochon, dit Jean-Pierre Cassel, est un acteur... » n'est pas des plus heureux (et on peut comprendre dans ce cas pourquoi). Le nom sous lequel la personne a choisi d'être connue devrait en principe être le plus visible, ainsi qu'expliqué dans le préambule qui, lui, n'avait pas été retouché : « Les articles de nature biographique débutent par une courte introduction indiquant en caractères gras le nom sous lequel la personnalité est connue (nom de naissance ou pseudonyme)<ref>Le pseudonyme peut venir après le nom véritable, mais il doit figurer en gras s'il est le titre de l'article.</ref>. » Si on pousse la logique jusqu'au bout, mettre en avant voire mentionner dans l'intro le nom réel n'a pas plus de cohérence que l'état civil complet. C'est d'ailleurs la solution radicale prônée par certains des internautes cités ci-dessus.
Alors que les débats semblent tourner de plus en plus au lobbying, il serait peut-être bon de revenir à un réel esprit de concertation (ce qui implique au passage de respecter tous les avis en évitant le dénigrement de ses contradicteurs) et, le cas échant, de procéder à des consultations claires comme celles, par exemple, qui ont permis de réviser sereinement les conventions filmographiques. La réserve n'est pas forcément l'acceptation, ni la patience l'immobilisme. --V°o°xhominis (qui a, accessoirement, une PdD quand on veut lui parler) 18 décembre 2014 à 14:52 (CET)
J'approuve entièrement les observations de V°o°xhominis, notamment pour ce qui est des façons cavalières, de la subjectivité et de l'absence de réel esprit de concertation. • Octave.H hello 19 décembre 2014 à 00:47 (CET)Répondre
Notification Octave.H : voir mon observation plus bas et ma dernière modification, faites justement dans un but de conciliation. Faire une modification après discussion comme cela avait été le cas, ça ne m'a jamais paru relever du manque d'esprit de concertation. Quant aux façons cavalières, il aurait fallu ne pas commencer par reverter (ni imposer sans concertation des mots inconnus dans les conventions rédactionnelles, mais ça c'est une autre histoire Émoticône). Pour ce qui est de la subjectivité, chacun a la sienne. D'où, à mon avis, l'intérêt de proposer justement des choix multiples.
Voir en outre le long sujet de discussion que j'ai lancé aujourd'hui même à 19:40, précisément pour parler de ce genre de points. J'avoue ne pas trop comprendre en quoi cela relèverait d'un manque d'esprit de concertation. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 décembre 2014 à 00:55 (CET)Répondre
Notification Jean-Jacques Georges : C'est cela, oui, répondre à une proposition argumentée « Ha non, pitié, pas "pour l'état-civil", c'est pire que tout : pour moi, ce n'est même plus lourd, ça pèse carrément 300 000 tonnes. On n'est pas là pour s'exprimer comme des fonctionnaires de l'INSEE », cela relève de l'esprit de concertation, ou des sarcasmes et de l'esprit de dérision ?
Quant à « il aurait fallu ne pas commencer par reverter (ni imposer sans concertation des mots inconnus dans les conventions rédactionnelles », qu'ai-je donc à voir avec cela ?
Vous semblez avoir ces temps-ci un gout marqué pour la pseudo concertation et le passage en force. Comme apparemment vous aimez particulièrement avoir le dernier mot, je n'ajouterai plus rien sur le sujet. • Octave.H hello 19 décembre 2014 à 11:45 (CET)Répondre
Notification Octave.H : désolé, mais je trouve que "pour l'état-civil" (par exemple : "Jean Gabin, pour l'état-civil Jean Moncorgé") est une formule très, très, très lourde. C'est mon droit le plus strict. Si des gens veulent écrire comme ça, c'est leur problème, mais l'important est qu'on n'impose pas une formule de ce type dans les conventions rédactionnelles : c'est tout.
"qu'ai-je donc à voir avec cela ?" : rien, ce n'est pas vous qui êtes concerné.
Cependant, quand vous écrivez que je ne pratique que le passage en force alors même que j'ai lancé un - long - sujet de discussion ci-dessous et que, ma foi, il me semble que je me discute assez courtoisement avec GabrieL, je me demande si vous lisez bien la page. En outre, les modifications ont été discutées au préalable. J'avoue ne pas comprendre réellement la raison de votre attitude. Si vous avez décidé de me prendre en grippe, je le regrette : mais ça vous regarde et je n'en mourrai pas non plus, même si j'espère que ces tensions en resteront là. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 décembre 2014 à 11:54 (CET)Répondre
Notification Octave.H : (bis) bon, si c'est le ton "sarcastique" de ma remarque de l'autre jour qui vous a blessé, j'en suis navré et je vous présente mes excuses. Je pense vraiment que "pour l'état-civil" n'est pas du tout une formule adaptée, mais sur la forme, ma réponse se voulait plus gentiment ironique que sarcastique ou méchante. Evidemment, derrière un écran, on ne se rend pas compte de l'effet que cela peut produire. La prochaine fois, je mettrai un smiley ou bien je m'abstiendrai complètement et j'écrirai sur un ton neutre. Voilà, sans rancune, j'espère. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 décembre 2014 à 12:49 (CET)Répondre
Merci d'arrêter de reverter : c'est peu compatible avec la concertation que vous prônez... Puisque Alain est un doublon, je l'ai retiré. Peut-on en rester là pour le moment, sans faire une guerre de reverts ?
"Elle a en effet le défaut de présenter en premier - qui plus est en gras - le nom sous lequel la personne est la moins connue" : c'est pourquoi je pense qu'il serait probablement plus adapté (cf ci-dessous) de mettre uniquement en gras le nom sous lequel la personne est la plus connue, et qui donne son titre à la page, par exemple sur le mode "Fernand Contandin, dit Fernandel". "Le nom sous lequel la personne a choisi d'être connue devrait en principe être le plus visible" : il l'est, puisque c'est le titre de l'article, et celui de l'infobox.
Sur le plan de la forme, je pense à titre personnel que cette forme est tout de même préférable à l'agaçant "de son vrai nom", que je persiste à trouver d'une lourdeur indescriptible. Mais les deux formes, et diverses autres formes, peuvent tout à fait coexister et être proposées au choix du rédacteur : l'important est de ne pas en imposer une au détriment de toutes les autres (et pour ma part, je ne souhaite pas que l'on m'impose d'utiliser "de son vrai nom" au détriment d'une forme que je jugerais plus adaptée). Dans cet esprit, je viens de modifier la présentation pour que les différentes formes apparaissent du premier coup d'oeil et pas en note de bas de page : est-ce que cela convient mieux ainsi ? Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 décembre 2014 à 00:25 (CET)Répondre
Je suis sensible aux arguments de Voxhominis (d · c · b) : la participations de 150 personnes est nettement préférable à celle de 3 personnes. Seulement, il semble que davantage de gens se passionnent pour les conventions filmographiques que pour les conventions de style des résumés introductions. Si nous n'étions pas si peu, nous ne mettrions pas des mois ou des années à recueillir si peu d'avis, et on ne trouverait pas si fréquemment des phrases d'introduction aussi boiteuses dans Wikipedia. Si j'ai bien compris comment lire certains outils statistique, seulement 65 personnes sont intervenus dans cette page de discussion depuis sa création ! On est loin des 150 personnes actives. Et nous sommes seulement 84 à avoir cette page des Conventions de style dans notre liste de suivit. Combien sommes-nous à être quelque peu actifs parmi ces 84 ? Pourquoi des textes si fondamentaux sont si peu suivit ? Comment se fait-il alors qu'ils soient si peu protégés ?
Ceci dit, je suis désolé de m'être tant écarté du sujet de la « présence des noms complets et des lieux de naissance dans les résumés introductifs ». -- Fred Regent (discuter) 20 décembre 2014 à 12:41 (CET)Répondre
Je n'ai pas lu en long et en large les longs échanges ici. Je me contenterai d'apporter mon humble avis sur la question « Pourquoi des textes si fondamentaux sont si peu suivit ».
Nous sommes sur un projet bénévole. Les gens y investissent donc leurs énergies là où ils en ont envie (et non là où ils « doivent » le faire). Selon ce que j'en comprends, la communauté est très hétéroclite et la seule motivation qui semble réunir tout le monde semble être celle du « plaisir de participer ». Considérant donc que le plaisir est le principal moteur ici (comme, je crois, pour toute activité bénévole), on peut parfaitement comprendre que la majorité des gens n'auront aucun plaisir à couper les cheveux en quatre sur des pages meta telles que celle-ci, surtout qu'on y retrouve généralement des contributeurs aux opinions très tranchées et très fortes qui ne recherchent pas nécessairement un consensus, mais plutôt à pousser leur PoV. La situation pourrait peut-être être différente si la communauté de Wikipédia en français était plus grande. Il y aurait ainsi probablement une masse critique de contributeurs prêts à écrire à plusieurs mains ces pages meta et à en faire sortir le meilleur. Mais, pour le moment, ce n'est pas le cas.
Maintenant, si j'analyse ce cas particulier touchant des conventions de style, je me dis que notre projet d'encyclopédie réunit plus d'un million et demi d'articles. Je crois que les sujets abordés proviennent de cultures si différentes et variées qu'il est difficile de faire un « moule » dans lequel tous les articles peuvent entrer. Bien qu'une certaine homogénéité est nécessaire, je crois qu'il faut savoir quand arrêter. Ici, jusqu'où faut-il aller ? Je ne sais pas et j'ai envie d'investir mon temps ailleurs dans l'encyclopédie. - Simon Villeneuve 20 décembre 2014 à 13:40 (CET)Répondre

Même lieu de naissance et de mort modifier

Je n'étais pas là au début de la conversation... Quand le lieu de naissance et de rappel auprès du Créateur est le même, que recommande-t-on, comme rédaction ? "dans cette même ville", c'est plutôt lourd, non ? Il y a mieux ? --Ptyx (discuter) 21 septembre 2014 à 21:35 (CEST)Répondre

Moi, cela me paraît bien et pas trop lourd, exemple : "né à Besançon le 3 mars 1930 et mort dans la même ville le 13 janvier 2003" me paraît tout à fait convenable avec un seul lien vers le lieu en question. GabrieL (discuter) 18 novembre 2014 à 10:52 (CET)Répondre



Naissance (et décès) à résumer par l'année ; à détailler dans le développement modifier

Bonjour,

Pour poursuivre l'allègement du résumé introductif des biographies, je propose d'y conserver l'année de naissance et l'année de décès, mais de reporter la date complète et les lieux dans le corps de l'article (en plus de l'infobox) :

  • Le résumé doit rendre compte du reste de l'article.
  • Si tous les éléments de naissance et de décès ne sont que dans le résumé, ce n'est plus un résumé ; et le développement n'est plus un développement.
  • La proposition est de résumer la naissance dans le résumé introductif, en y mettant surtout l'année.
  • La date complète (comme le lieu) serait dans le corps de l'article, en début de biographie, là où est situé le développement, ce qui est la place normale pour les détails utiles dans l'article mais pas nécessaires dans le résumé.
  • Autre avantage : les appels de notes justificatives sont déconseillés dans le résumé, alors qu'ils trouvent toute leur place dans le corps de l'article. Or de nombreuses dates (et lieu) de naissance sont sujettes à caution et nécessitent des références solides, qu'il est bien plus aisé de présenter dans le corps de l'article. Actuellement les dates et lieux de naissance et de décès sont rarement sourcés ; et lorsqu'ils le sont cela alourdit encore plus le résumé.
  • Le lecteur de l'introduction qui veut avoir des précisions pourrait toujours à son choix : décaler le regard légèrement vers la droite, dans l'infobox, où ces détails figurent ; ou bien se reporter au développement, ce qui est la démarche naturelle lorsqu'on lit u résumé et qu'on veut approfondir.
  • Actuellement, en début de biographie, après parfois un long résumé, lorsqu'on lit le début de carrière, on se demande parfois "mais quel âge a-t-il à ce moment-là ?" ; et pour connaître la réponse on cherche en début de biographie et actuellement on n'y voit rien, il faut "remonter" au début de l'introduction pour le savoir. Trop souvent en effet la biographie commence sans la naissance, ce qui est un peu paradoxal. Il faudrait bien mettre la naissance en début de biographie.
  • Il en serait de même pour le décès, avec l'année dans le résumé, et les détails (date complète et lieu) dans le corps du texte, en fin de biographie, avec l'appel de notes justificatives.
  • Ainsi, la biographie commencerait par une naissance et finirait (le cas échéant) par un décès, le tout circonstancié et justifié.
  • (Tout cela ne serait pas une règle, mais une recommandation, avec possibilités d'exceptions, par exemple lorsque ces détails de lieux et de dates revêtent une importance particulière pour le sujet et qu'il faille donc en faire état dès le résumé).

Cordialement, Kertraon (discuter) 23 novembre 2014 à 02:30 (CET)Répondre

Je suis entièrement d'accord avec cette proposition qui amène clarté et concision dans les résumés introductifs et qui rend l'importance et l'utilité nécessaire au développement. Merci pour cette formulation. -- Fred Regent (discuter) 23 novembre 2014 à 11:38 (CET)Répondre
D'accord aussi ; et j'ajouterais que la précision du mois et jour et pourquoi pas de l'heure, mentionnée sur certains actes de naissance, est tout-à-fait inutile à moins de croire à l'influence des astres. Ajouter une précision inutile est un effet rhétorique, visant à insinuer à peu de frais que l'article est exact sur le reste. PolBr (discuter) 8 avril 2016 à 07:56 (CEST)Répondre
Le plus simple est, de mon point de vue, de laisser telle quelle la préconisation (ainsi, on n'a pas à chercher les dates de naissance et mort ailleurs et on les voit de suite ; par ailleurs, il n'est ainsi pas nécessaire de revenir sur des dizaines voire des centaines de milliers d’articles), et de ne pas rappeler, sauf nécessité les dates de naissance et de mort dans la biographie. En outre, si un lien figure déjà dans l'infobox sur ces dates (dont les liens n'intéressent que les astrologues dans 99,99 % des cas ; je suis peut-être excessif : disons plus de 99,97 %), il est inutile de le répéter dans le RI et a fortiori ensuite dans le corps de l'article. Cf. WP:LI.
Aussi (voir infra).
Cdt. --Gkml (discuter) 8 avril 2016 à 10:33 (CEST)Répondre
En dehors de la petite différence d'appréciation sur le bleuissement de ces liens (selon infobox ou pas, leur intérêt et la fréquence de consultation impossible à savoir), je suis entièrement d'accord avec Gkml sur le statu quo concernant la présence de ces liens dans le RI des articles. Cdlt, Daniel*D, 8 avril 2016 à 15:27 (CEST)Répondre
Les arguments pour le status quo, en résumé sont :
* les dates (complètes) de naissance et mort doivent être trouvé sans avoir à chercher, donc le résumé introductif est le meilleur endroit ;
* il y a déjà trop d'article qui sont comme ça et la tâche pour les changer et trop grande au regard de l'éventuelle (et discutable) amélioration que cela amènerait.
Je ne suis d'accord ni avec le premier, ni avec le second argument. Le second argument m'attriste même sur l'idéal que représente Wikipédia comme encyclopédie sans cesse améliorable. Si on va à la simplicité, et bien oui, faisons une encyclopédie simple.
-- Fred Regent (discuter) 20 avril 2016 à 08:16 (CEST)Répondre

A propos de certains détails du résumé introductif modifier

Suite à un échange récent avec Fred Regent, je me suis dit qu'il serait peut-être utile de revenir sur certains petits points de forme liés au résumé introductif.

Concernant la mention des pseudonymes, il m'a semblé que la forme "untel, dit machin" ne posait pas de problèmes particuliers, car elle est à mon avis plus légère et plus élégante que "Machin, de son vrai nom untel", dont je persiste à trouver qu'elle fait "avis de recherche" (sans compter les variantes "de son patronyme", "de son état-civil" et autres, qui sont à mon avis bien trop lourdes) : je ne vois pas en effet pourquoi on serait obligés d'avoir le titre de la page au début de la phrase de résumé introductif, même s'il est évidemment préférable qu'elle soit contenu dans la phrase. Mais du moment que la page s'appelle "Machin", je ne vois pas quelle ambiguïté il pourrait y avoir dans la phrase "Untel, dit Machin", même si le nom untel est moins connu que le pseudonyme Machin. C'est compréhensible par le premier lecteur venu. De toutes manières, il me semble qu'il vaut mieux avant toutes choses que les critères laissent le choix au rédacteur entre différentes formes, comme c'est le cas actuellement. J'ai d'ailleurs rajouté l'alternative "Machin (pseudonyme de Bidule)", afin d'élargir un peu le choix.

Concernant la présence de tous les prénoms d'état-civil dans la phrase de RI, il m'a semblé qu'il y avait un certain consensus quant au fait que c'était assez inutile du moment qu'ils figuraient dans l'infobox biographie et/ou plus bas dans le corps du texte. Autant il est utile de commencer une page par "Fernand Contadin, dit Fernandel", autant il me semble inutile de commencer un RI par "Jean Edmond Dujardin est un acteur français...", même si "Edmond" doit figurer quelque part.

Par ailleurs, Fred Regent semblait penser qu'il était inutile de mettre en gras "à la fois" le vrai nom et le pseudonyme ("Fernand Contandin, dit Fernandel") quand seul le pseudo est connu, et que de surcroît il donne son titre à la page ("Fernand Contandin, dit Fernandel" me semble suffisant). C'est un détail assez secondaire, mais je me dis que là aussi on pourrait laisser le choix au rédacteur. A titre personnel, je pense moi aussi qu'il faudrait mettre uniquement en gras le nom sous lequel la personne est le plus connu.

Plus largement, et pour aller au-delà des biographies, je pense qu'il n'est pas indispensable que le titre de l'article figure dans la phrase de RI. Dans la grande majorité des cas c'est préférable, mais ça pose parfois des problèmes. J'ai ainsi récemment modifié Harkis pendant la guerre d'Algérie qui commençait par "Les Harkis pendant la guerre d'Algérie retracent l'histoire de l'engagement des supplétifs musulmans engagés par l'armée française pendant la guerre d'Algérie..." Émoticône Ce genre de cas me fait penser qu'il faudrait écrire quelque part, explicitement qu'il n'est pas totalement indispensable d'avoir le titre de l'article dans la première phrase du RI, du moins dans les cas (relativement rares) où cela poserait des problèmes de grammaire ou de syntaxe.

Des avis sur tous ces points ? Je pose entre autres la question à Kertraon et GabrieL qui me semblent intervenir souvent sur cette pdd... Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 décembre 2014 à 19:40 (CET)Répondre

Comme dit plus haut, la lourdeur de certaines formulations ne m'a jamais choqué du moment qu'elles sont justes (par exemple, j'ai souvent mis "à l'état-civil" que vous exécrez). J'ai juste du mal "avec de son vrai nom" qui pour moi ne signifie pas grand chose (qu'est-ce qu'un vrai nom ? est-ce le nom à la naissance même si celui-ci a changé ? le nom à l’état-civil maintenant ou à la mort ? le nom d'usage c'est-à-dire celui dont la personne use tous les jours ? ou est-ce le nom sous lequel il est connu s'il a un nom différent pour les activités qui l'ont fait connaître ?).
Pour tous les prénoms à l’état-civil, pour moi, il faut que l’information figure dans l'article, forcément dans l’infobox s'il y en a une, dans une section appropriée au début du corps de l’article s'il y en a une appropriée aussi ; il n'est pour moi utile de le mettre dans le résumé introductif uniquement si on ne retrouve pas l'info ailleurs dans l'article de manière facilement accessible même si je ne vois pas de soucis à ce qu'il y figure même dans ces cas-là.
Pour ce qui est du gras, pour moi, tout ce qui figure dans le résumé introductif et désigne le sujet doit être en gras, le nom à l'état-cil comme le pseudonyme, Fernand Contandin comme Fernandel. Pour le problème des "harkis", il n'est pas non plus pour moi nécessaire que cela soit spécifiquement les mêmes termes sans discontinuité que dans le titre qui soient en gras mais il faut toutefois une mention en gras qui permette de cerner le sujet de l'article sans ambiguïté, ne mettre que "harkis" en gras me semble fautif car ce n'est pas l'article "Harkis" ("Pendant la guerre d'Algérie, les Harkis étaient des supplétifs musulmans engagés par l'armée française, aux côtés de laquelle il formaient une catégorie de soldats irréguliers." ?).
GabrieL (discuter) 19 décembre 2014 à 09:44 (CET)Répondre
Notification GabrieL : Pour les formules, je pense que l'essentiel est de laisser le choix au rédacteur (même si "à l'état-civil" me crispe : j'assume ! Émoticône). Donc, "XX dit YY", "YY de son vrai nom XX", etc. A mon avis, les contributeurs doivent pouvoir choisir. D'où le fait que j'ai rajouté une autre variante, "YY (pseudonyme de XX)". En ce qui concerne la lourdeur, c'est surtout une question de confort de lecture.
Oui, pour les prénoms à l'état-civil, on est d'accord pour dire qu'ils doivent figurer quelque part. C'est d'ailleurs à ça que servent les infobox biographiques. C'est juste que pour la phrase de résumé introductif, ça me semble plus que dispensable. Si les gens connaissent Alain Delon sous ce seul nom, que la page s'appelle Alain Delon, etc, il n'y a aucun besoin de mettre en phrase de résumé introductif "Alain Fabien Maurice Marcel Delon est un acteur français". Si tous les prénoms d'état-civil sont dans l'infobox et/ou le corps du texte, c'est à mon avis suffisant.
En ce qui concerne le fait de mettre nom de naissance et le pseudonyme en gras, je suis un peu dubitatif : à mon avis, le mieux serait de ne mettre en gras que le nom sous lequel le sujet est le plus connu. Mais ce n'est pas non plus la fin du monde.
"il n'est pas non plus pour moi nécessaire que cela soit spécifiquement les mêmes termes sans discontinuité que dans le titre qui soient en gras" : oui, c'est aussi mon avis. Je pense qu'il faudrait dire ça d'une manière ou d'une autre dans les conventions de style. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 décembre 2014 à 09:53 (CET)Répondre
Je suis pour l'usage de formules plus justes, et d'accord qu'il vaut mieux éviter les formules qui manquent de précision, comme par exemple « de son vrai nom ».
J'ai lu au-dessus que les prénoms secondaires n'étaient utiles dans le résumé introductif « uniquement si on ne retrouve pas l'info ailleurs dans l'article ». Mais aussitôt après, il est dit que même dans les cas où on trouve cette info ailleurs dans l'article, il n'y « pas de soucis » à ce que cette info figure dans le résumé introductif. Soit j'ai mal compris la phrase, soit il y a là une contradiction.
Mon opinion est que pour le principe de moindre surprise et pour garder un aspect succin au résumé introductif, la place des prénoms secondaires est dans le corps de l'article.
Pour la question du gras, et pour les mêmes raisons de moindre surprise, je ne m'attends pas à trouver autre chose que « Bourvil » en gras dans la page de Bourvil. Je ne comprendrais pas que son identité civile soit complètement déclinée dans le résumé introductif, et je serais étonné de voir son vrai nom (passez-moi l'expression) en gras.
Enfin, pour ce qui est de cette règle tacite que le titre de l'article doit être reprise dans une formulation identique dans la première phrase du résumé, il faut la combattre. Je suis absolument pour que le sujet de l'article soit cerné sans ambiguïté dès la première phrase du résumé introductif, et avec du texte en gras si il y contribue. Mais il faut que ce soit fait intelligemment. Je trouve cet exemple de l'article des Harkis pendant la guerre d'Algérie assez démonstratif. Et je pense aussi qu'il faudrait dire ça d'une manière ou d'une autre dans les conventions de style.
Pour finir, pardonnez ma réactivité qui par période peut être passablement lente. Mes interventions dans Wikipedia ne constituent pas mon projet prioritaire. Merci de votre intérêt. -- Fred Regent (discuter) 20 décembre 2014 à 13:23 (CET)Répondre
Notification Fred Regent et GabrieL : mon opinion est que, du fait du principe de moindre surprise, l'ensemble des prénoms n'a pas à figurer dans la première phrase du résumé introductif ("Alain Fabien Maurice Marcel Delon est un acteur français...") mais qu'il est utile de les mettre dans l'infobox et, optionnellement, dans le corps du texte. C'est tout, et à mon avis c'est précisément à recueillir ce genre d'informations que servent les infobox biographiques. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 décembre 2014 à 17:28 (CET)Répondre
Fred Regent, ce que j'ai dit plus n'a rien de contradictoire, je voulais dire par là que, après les discussions avec Jean-Jacques Georges, si l'info est manquante à un article et que c'est moi qui rajoute les prénoms secondaires à l'état-civil à l'article, je ne les mettrais plus dans le résumé introductif mais dans l'infobox ou une section appropriée. Pour autant, si ces prénoms y sont, ce n'est pas moi qui ferais l'effort de remodifier l'article pour les retirer du RI et les placer dans le corps de texte. GabrieL (discuter) 20 décembre 2014 à 23:06 (CET) P.S. : Pour Bourvil, il est crédité sous "André Bourvil" dans son avant-dernier film (Le Cercle rouge).Répondre
Merci pour ces éclaircissements. -- Fred Regent (discuter) 21 décembre 2014 à 01:07 (CET)Répondre
Notification Jean-Jacques_Georges, GabrieL et Fred Regent : Bonjour à tous et très bonnes fêtes ! Je suis pleinement d'accord avec beaucoup de choses qui ont été dites :
  • Assez d'accord pour "untel, dit machin" avec variations possibles du style "untel, signant machin de son nom de plume" (car « dit » stricto sensu ne va pas toujours pour un nom de plume) ou "untel, en religion machin", ou autre. Je suis assez réfractaire au "Machin né untel le ... à ...".
  • Je suis pleinement Pour le gras dans le RI reprenant les termes du titre de l'article mais pas du tout forcément de la même façon, et au besoin en plusieurs membres et/ou en inversant la formulation, comme le fait GabrieL à propos des Harkis.
  • Pour les prénoms, lorsque le prénom usuel est attesté, je suis Pour que seul le prénom usuel soit indiqué et en gras dans le RI. La totalité des prénoms peut figurer dans le corps du texte et éventuellement l'infobox. Je dis surtout dans le corps du texte car dans l'infobox il sont parfois "perdus" lorsque l'infobox évolue sans que l'ancienne version soit mise à jour dans tous les articles. Et c'est dans le corps du texte que doivent plutôt avoir lieu les appels de note.
  • Enfin, je reviens sur le détail des date et lieu de naissance et de décès : mon avis est que le RI devrait s'en tenir aux années, qui sont nécessaires dans le résumé introductif, éventuellement accompagnées du lieu ; les jours précis (date et mois) ne semblent utiles que s'ils deviennent emblématiques, ou jour férié, ou jour de fête. En tout état de cause, ils doivent être repris dans le corps du texte, avec dates complètes et lieux, et avec appel des notes justificatives. Trop souvent, je vois qu'ils sont retirés du corps du texte avec un commentaire de type "redondant" ou "répétition inutile", alors qu'il est tout simplement normal que le résumé annonce, et que le corps du texte développe et justifie.
Bien cordialement, et encore bonnes fêtes ! Kertraon (discuter) 26 décembre 2014 à 12:47 (CET) (PS pour JJG : merci pour la notif, mais je ne l'avais pas reçue)Répondre
Notification Kertraon, GabrieL et Fred Regent : oui, quand je lis ce passage "Les articles de nature biographique débutent par une courte introduction indiquant en caractères gras le nom sous lequel est connu la personne (nom de naissance, ou éventuel pseudonyme)", je me dis qu'il pourrait être légèrement modifié comme suit : "Les articles de nature biographique débutent par une courte introduction, dans laquelle le nom sous lequel est le plus connu la personne (nom de naissance, ou éventuel pseudonyme) et qui donne son titre à l'article, doit figurer en gras". Après, dans les exemples ci-dessous, faut-il aussi garder les "vrais noms" en gras ? C'est une question secondaire, mais je trouve qu'avec la forme "Jean-Philippe Smet dit Johnny Hallyday", "André Raimbourg dit Bourvil" ou "Claudine Luypaerts, dite Maurane", le lecteur comprend immédiatement quel est le nom le plus important (même si avec le titre de la page, il n'y a généralement pas de doute). Bref, même si le rédacteur doit conserver le choix, je serais quand même d'avis de retirer le gras des noms de naissance dans les exemples donnés.
Dans Wikipédia:Résumé introductif, je serais d'avis de changer le passage suivant "Pour les articles biographiques, on indiquera en caractères gras le nom de la personne et son éventuel pseudonyme, puis sa qualité en rapport direct avec sa notoriété, sa nationalité et les lieux et dates de sa naissance et de sa mort (le cas échéant), ces différents éléments pouvant être intervertis et placés — ou non — entre parenthèses." et de le remplacer par ""Pour les articles biographiques, on indiquera le nom de la personne et son éventuel pseudonyme, puis sa qualité en rapport direct avec sa notoriété, sa nationalité et les lieux et dates de sa naissance et de sa mort (le cas échéant), ces différents éléments pouvant être intervertis et placés — ou non — entre parenthèses. Le nom sous lequel la personne est la plus connue, et qui donne son titre à l'article, doit figurer en caractère gras". Ainsi, on ne mentionne pas l'"obligation" de mettre ou non tous les noms en gras, et on laisse le choix au rédacteur. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 29 décembre 2014 à 15:18 (CET)Répondre
Pour ma part, je m'opposerais à toute modification de ces recommandations qui se ferait en dehors d'une large consultation des contributeurs. Et par ailleurs, il me parait un peu étrange d'envisager ce genre d'initiative au milieu de la « trêve des confiseurs ». Y'a le feu au lac ? • Octave.H hello 29 décembre 2014 à 18:45 (CET)Répondre
Il n'y a pas le feu au lac (d'ailleurs, je crois que personne n'a dit qu'il y avait urgence), mais c'est quoi, une "large consultation des contributeurs" ? On peut bien sûr en parler sur le bistro pour demander des avis, mais il me semblerait assez abusif de lancer une prise de décision ou autre usine à gaz (surtout que les "larges consultations" tournent déjà souvent à l'usine à gaz).
Surtout qu'on est en train d'évoquer la possibilité de laisser le choix aux rédacteurs d'écrire "André Raimbourg dit Bourvil" au lieu de "André Raimbourg dit Bourvil" : ce n'est pas comme si la civilisation wikipédienne allait s'écrouler à cause de ça, d'autant qu'il y a déjà un certain nombre de pages qui utilisent cette forme dans leurs résumés introductifs sans que ça choque. Donc, ne dramatisons pas, on n'est pas non plus en train de parler d'écritures sacrées. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 30 décembre 2014 à 10:06 (CET)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Le nom de l'article doit être en gras, après les autres noms, cela ne m'embête pas. --NoFWDaddress(d) 2 janvier 2015 à 17:27 (CET)Répondre

Il me semble avoir toujours vu les deux noms (d'artiste et d'état-civil) en gras. Cela me semble conforme à l'habitude de mettre en gras tous les titres pouvant désigner un article, pas seulement le titre principal. C'est pareil que triangle d'or et triangle sublime, pour prendre un exemple hors de la sphère biographique. --Catarella (discuter) 2 janvier 2015 à 17:32 (CET)Répondre

Bonjour. En vous lisant, j'ai l'impression que vos opinions divergent, car vous attribuez des fonctions différentes aux passages mis en gras : les uns pensent que celui-ci doit mettre en valeur le nom d'usage le plus courant, les autres pensent que celui-ci doit mettre en valeur le thème de l'article. Je penche clairement pour cette 2e option : 1) c'est l'usage majoritaire pour tous les articles et donc pas de raison de traiter les biographies différemment ; 2) tout le monde ne lit pas un texte de la même façon ; on ne peut donc écarter qqch d'important du texte parce que c'est dans l'infobox ; 3) le principe de moindre surprise doit se comprendre comme "je ne suis pas surpris, car je tombe sur ce que je cherche" (la moindre surprise est systématique) et non "je ne suis pas surpris parce que je tombe sur l'appellation contemporaine la plus courante de ce que je cherche" (la moindre surprise est ici toute relative). Pour donner un exemple un peu plus compliqué que les personnes qui n'ont qu'un seul pseudo : si je cherche "Emile Ajar", je tombe sur l'article "Romain Gary" et le gras me permet de repérer tout de suite ce prénom/nom dans le 2e bloc de texte.--Damyenj (discuter) 2 janvier 2015 à 22:57 (CET)Répondre

Bon il me semble que ce sera forcement lourd et long pour faire changer quoi que ce soit sur ces pages fondamentales que sont les conventions. Mieux vaut s'habituer à cette idée j'ai l'impression. Au moins, ces changements auront le mérite d'être clairement entérinés. Il nous faudra avancer par petits bouts.
Les arguments de Catarella, et de Damyenj dans une moindre mesure, me paraissent apporter un éclairage que je n'avais pas encore perçu, et cela m'amène le doute. Le problème que j'éprouve pourtant est que dans ce genre de biographie portant sur une personnalité essentiellement connue sous un pseudonyme, j'ai du mal à saisir du premier coup d’œil la personne dont on parle. Surtout si en plus de son nom méconnu, on ajoute en gras les prénoms secondaires que la plupart des mortels ignorent. Trop de gras tue l'information principale.
C'est pour cette raison que je suis du côté de ceux qui pensent nécessaire une petite évolution de la formulation de ces conventions.
-- Fred Regent (discuter) 3 janvier 2015 à 21:26 (CET)Répondre
Autre élément d'éclairage : l'utilisation d'un pseudonyme est aujourd'hui strictement réglementée ; ceci implique que le nom de naissance constitue bien l'une des informations principales des biographies. Je tendrais plutôt à privilégier la lisibilité des introductions, quelles qu'en soient les formes, plutôt qu'à uniformiser celles-ci par une phrase type (qui finira tôt ou tard par se heurter à un imprévu ou à une affaire de gouts différents).--Damyenj (discuter) 3 janvier 2015 à 22:29 (CET)Répondre
Je relance le sujet, que j'avais quelque peu oublié à cause notamment des attentats. J'en avais parlé sur le bistro début janvier, et l'idée de ne plus mettre que le nom principal en gras n'avait pas suscité de levée de bouclier. Je rappelle qu'il s'agit avant tout de laisser le choix aux rédacteurs.
Je répondrait à ce propos à deux remarques de Catarella. "Il me semble avoir toujours vu les deux noms (d'artiste et d'état-civil) en gras" : oui, c'est bien évidemment parce que Wikipédia:Résumé introductif indique clairement "Pour les articles biographiques, on indiquera en caractères gras le nom de la personne et son éventuel pseudonyme", suivi de l'exemple "Jean Moncorgé, dit Jean Gabin". On ne fait pas plus explicite comme recommandation. "Cela me semble conforme à l'habitude de mettre en gras tous les titres pouvant désigner un article" : justement, là, on touche au facteur du principe de moindre surprise. Qui désignera Jean Gabin du nom de Jean Moncorgé ou Bourvil du nom d'André Raimbourg ? Quant à l'observation de Damyenj selon lequel "le nom de naissance constitue bien l'une des informations principales des biographies" : personne n'en doute, mais il s'agit bien de privilégier le nom sous lequel la personne est la plus connue.
A mon sens, il faudrait plutôt, dans Wikipédia:Résumé introductif indiquer simplement que le nom sous lequel la personne est la plus connue, et qui donne son titre à la page, doit figurer en gras, et ne rien indiquer pour les éventuels autres patronymes, laissant ainsi la liberté aux rédacteurs. Fred Regent n'a pas tort de dire que "trop de gras tue l'information principale". Il s'agit avant tout, selon la logique évoquée par Damyenj, de privilégier avant tout la lisibilité en privilégiant l'information la plus importante, mais aussi en n'imposant pas de carcan trop rigide aux rédacteurs pour les phrases d'intro. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 février 2015 à 09:46 (CET)Répondre
Salut JJ. Je continue à ne pas être d'accord Émoticône sourire. Autant le titre d'un article se doit d'obéir au principe de moindre surprise (Lasse Braun et non Alberto Ferro pour prendre un exemple récent), autant le résumé introductif se doit d'être exhaustif et de mettre en évidence tous les autres titres qu' aurait pu avoir l'article. Après tout, rien n'empêche quelqu'un de chercher Jean-Philippe Smet dans l'encyclopédie ; quand il arrive sur Johnny Halliday il faut qu'il soit évident qu'il est arrivé sur le bon article, et pourquoi. C'est là que le gras se justifie pleinement. Surtout ne rien changer, ni aux recommandations, ni à cette pratique courante. --Catarella (discuter) 19 février 2015 à 09:52 (CET)Répondre
Bof, bof... J'avoue que je n'en vois pas trop l'intérêt dans la mesure où le vrai nom figure dès le début de la phrase. Je répète cependant que c'est un point de détail et qu'il faut à mon avis simplement laisser le choix aux rédacteurs de l'article, sachant que l'essentiel est que le nom le plus connu soit en gras. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 février 2015 à 10:02 (CET)Répondre
Bonjour à vous deux. Merci pour la notif. Comme Caterella, je ne suis pas en faveur de la modification de la recommandation : pour les motifs indiqués ci-dessus, c'est ce que je préfère commencer à lire, et de loin. Mais comme "je" n'est pas assez nombreux :) et pense qu'une distance de quelques mots entre un nom de naissance (en gras ou pas) et un surnom (en gras) ne constitue pas un obstable insurmontable, je n'irai certainement pas contrarier quelqu'un qui s'écarte de cette recommandation, surtout s'il vient d'améliorer considérablement l'article (par contre, j'apprécierais que l'on s'abstienne d'appliquer volontairement l'inverse de la recommandation, surtout s'il s'agit de ne retoucher que cela dans l'article). Bonne journée :)--Damyenj (discuter) 19 février 2015 à 15:04 (CET)Répondre
Quand quelqu'un cherche Jean-Philippe Smet dans l'encyclopédie, il arrive sur Johnny Halliday. Il est évident qu'il est arrivé sur le bon article, et la raison est aussi évidente, indépendamment de la graisse de la police de Jean-Philippe Smet. L'évidence est dans le titre de l'article et dans ce qui suit : « Johnny Hallyday (Redirigé depuis Jean-Philippe Smet) ». C'est là que le gras ne se justifie absolument pas. Et d'ailleurs, l'article d'Alberto Ferro ne l'utilise pas. -- Fred Regent (discuter) 20 février 2015 à 07:24 (CET)Répondre

Ajout de la mention de l'existence des récents modèles {{date-}}, {{date de naissance-}} et {{date de décès-}} utiles pour éviter les répétitions modifier

Bonjour,

Dans un « Nota Bene », j'ai fait mention de l'existence de ces récents modèles qui peuvent permettre d’éviter la répétition de liens à faible distance concernant les dates, conformément aux recommandations figurant dans WP:RLI.

Cordialement. --Gkml (discuter) 25 octobre 2015 à 20:19 (CET)Répondre

Pour cet ajout informatif de l'existence de ce modèle {{date-}}, mais Contre la recommandation de privilégier l'infobox par rapport au corps du texte. Ce pourrait parfaitement être l'inverse, même si la plupart des documentations d'infobox préconisent de wikifier les dates, quand les modèles ne le font pas déjà automatiquement, ce qui d'ailleurs se généralise avec Wikidata. Daniel*D, 8 décembre 2015 à 11:27 (CET)Répondre
Rédaction d'origine :
«N.B. : dans le cas où les modèles {{date}}, {{date de naissance}} ou {{date de décès}} sont déjà utilisés dans une « infoboîte » de biographie, les modèles des exemples cités ci-dessus peuvent être remplacés par le modèle {{date-}}, le modèle {{date de naissance-}} ou le modèle {{date de décès-}} qui sont des modèles de date sans lien, la répétition à faible distance — dans la page — de liens identiques n'étant pas nécessaire, selon les recommandations relatives à la répétition des liens internes.
Je propose de nuancer ainsi :
« N.B. : dans le cas où les modèles {{date}}, {{date de naissance}} ou {{date de décès}} sont utilisés dans une « infoboîte » de biographie, les modèles des exemples cités ci-dessus peuvent, éventuellement, être remplacés par le modèle {{date-}}, qui est un modèle de date sans lien, la répétition à faible distance — dans la page — de liens identiques n'étant pas nécessaire, selon les recommandations relatives à la répétition des liens internes. »
En enlevant également la référence aux modèles {{date de naissance-}} et {{date de décès-}}, car il n'y a pas d'intérêt à utiliser la particularité de ces modèles qui est de « permettre la prise en compte des méta-données cachées, pouvant être utilisées par des navigateurs Web et autres outils logiciels pour rechercher, extraire et classer les données » deux fois, dès lors que l'autre modèle existe dans l'infobox.
La notion de « répétition à faible distance » mérite elle-même une nuance, qu'entend-on par là [8] ?
Cordialement, Daniel*D, 8 décembre 2015 à 11:54 (CET)Répondre
Bonjour (à nouveau) Daniel*D,
Il conviendrait de proposer une rédaction qui tienne compte du cas où les modèles {{date de naissance}} ou {{date de décès}} n'ont pas déjà été utilisés dans l'infobox, ce qui peut évidemment arriver (et il n’est probablement pas inutile non plus de signaler également l’existence de ces nouveaux modèles). En outre, quel est le problème à produire deux fois les métadonnées en question, hormis la production de caractères excédentaires évidemment ?
Idem pour la notion de « répétition à faible distance » (je m'étais appuyé sur WP:RLI pour produire cette formulation) qui peut éventuellement être améliorée car je ne saisis pas trop ce qui vous inquiète.
Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 15:19 (CET)Répondre
Je ne vois effectivement aucun intérêt à utiliser les modèles sans liens pour les dates de naissance et de décès s'ils figurent déjà dans l'infobox. D'ailleurs, je ne vois aucun intérêt à les voir figurer ailleurs (avec ou sans lien), sauf cas de plus en plus rare d'absence d'infobox. Tout comme je ne vois aucune raison particulièrement valable pour déconseiller les liens bleus sur les dates dans les introductions d'articles. Dans l'exemple que je donne ci-dessus « Winston Churchill » (qui est un article de qualité) il y a une certaine distance entre l'introduction et l'infobox (il existe beaucoup de cas identiques). Quel est le problème à mettre deux fois ces liens à des endroits différents ? WP:RLI n'interdit pas de répéter un lien, en particulier dans différents paragraphes, ce qu'il indique c'est d'en éviter l'abus. Cordialement, Daniel*D, 8 décembre 2015 à 15:46 (CET)Répondre
C'est justement pour cela (pour éviter la répétition de liens) que j'avais introduit la notion de « à faible distance ».
En outre, dans l'absolu, à quoi sert un lien sur la date de naissance ou la date de décès qui ne relie en général à aucun évènement historique ou à aucune information d’intérêt ? Donc qu'il ne soit mis qu'une seule fois dans la page (le plus souvent dans l'infobox) est dans la presque totalité des cas largement suffisant, qu'il soit à grande distance ou pas.
Concernant l'usage des modèles {{date de naissance-}} et {{date de décès-}}, effectivement, il y a probablement lieu d’améliorer la rédaction du nota bene comme je l'ai indiqué plus haut.
Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 16:00 (CET)Répondre
Divergence d'opinion. Je trouve pertinent de donner la possibilité au lecteur de jeter un œil à ces dates (qui, sur Wikipédia, relient toujours à quelque chose), en le laissant juge de ce qu'il lira, sans établir un cas par cas, sujet éventuellement à POV. Et ce, directement dès l'intro, ce qui facilite la lecture. Daniel*D, 8 décembre 2015 à 16:17 (CET)Répondre
On en revient à ce qui se disait de l'autre côté (dans la discussion en cours en ce moment dans la pdd du modèle {{date}}), combien de fois ces liens sont-il activés ? Je serais intéressé de connaître ces statistiques car personnellement — idem pour les personnes que je connais — je n'en ai jamais ressenti l'intérêt et je pense que c’est le cas général. Donc que ces liens ne soient présents qu'une seule fois — a fortiori, à faible distance — est largement suffisant. Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 16:31 (CET)Répondre
Ben oui, mais dans l'intro Émoticône. Sinon, vous n'aurez jamais cette statistique. Daniel*D, 8 décembre 2015 à 16:41 (CET)Répondre
Si vous préférez que le lien soit présent dans le texte de RI plutôt que dans l'infobox, pourquoi pas ? C'est égal. Il y aurait alors lieu de mentionner ce point explicitement. Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 16:51 (CET)Répondre
Sauf que, comme je l'explique ci-dessus dans ma première intervention, cela devient de plus en plus impossible (avec le développement des infobox « automatiques » remplies avec les données de Wikidata). Raison pour laquelle je souhaite vivement que ces liens sur les dates soient maintenus dans le corps du texte et à leur place habituelle. Daniel*D, 8 décembre 2015 à 16:57 (CET)Répondre
J'avais bien compris : il faut inverser le sens du texte du nota bene en disant de ne pas répéter le lien dans l'infobox s'il est ensuite dans le RI ; dans le cas des infobox automatiques, on est alors contraint d’accepter le doublon sur les liens, tant pis ! À moins que vous n'ayez une solution…
Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 17:04 (CET)Répondre
Même dans les infobox, vous ne convaincrez personne à renoncer à leur wikification. Historiquement, sur Wikipédia, l'usage (la tradition si vous voulez) a toujours été de mettre des liens wikifiés (sans les modèles au début) selon cette version [9] de la présente recommandation (vielle de 13 ans rédigée par le premier pilier de cette encyclopédie). Les infobox n'existaient pas. Elles ont proliféré bien plus tard (et n'ont pas fait l'unanimité sur les biographies, même aujourd'hui). Leur présence n'étant pas une obligation, et celles-ci ne cessant d'occasionner des débats plus ou moins houleux, il me semble finalement que les évoquer dans cette convention de style où il est question de la rédaction des articles est dispensable. S'il s'agit de porter à la connaissance des contributeurs l'existence des modèles de dates sans liens, afin, comme c'est souhaitable, d'éviter la répétition des liens de manière générale, cela doit pouvoir ce faire sans liaison avec ces infobox. Cordialement, Daniel*D, 8 décembre 2015 à 17:36 (CET)Répondre
Si vous ne souhaitez pas évoquer la présence des infobox, pourquoi pas ? bien que leur présence soit quasi générale (cela ma rappelle Le Tartuffe de Molière : « Cachez ce sein que je ne saurais voir » de mémoire). Il conviendra alors de rappeler simplement l'inutilité de répéter les liens internes (peut-être en évoquant quand même les infobox accessoirement, pour permettre d’éviter les discussions inutiles et interminables comme Wikipédia en recèle le secret). Cordialement. --Gkml (discuter) 8 décembre 2015 à 18:24 (CET)Répondre
Détrompez-vous, l'infobox n'est pas encore généralisée (si j'en crois ma liste de suivi). Il ne s'agit pas de cacher (ce sein, etc.), mais de sérier les problèmes. Ici on parle du « style » des articles, pas de celui des infobox. Daniel*D, 8 décembre 2015 à 19:37 (CET)Répondre
L'infobox n'est qu’un exemple de l’endroit où peuvent se trouver des liens sur les dates, en l'occurrence inutiles. Elle participe donc non à la multiplication des pains mais à celle des liens, de manière notoire pour ce qui concerne mon expérience d’intervenant sur fr.wikipedia.org ; histoire de ne pas l'oublier (l'infobox) en tant que « foyer d’infection » sinon la « maladie » peut revenir insidieusement. Par ailleurs, je ne pense pas qu'un utilisateur seul puisse espérer un jour éradiquer la présence de ces infobox dans l'ensemble des articles français ; je suis peut-être mal renseigné mais je n'ai pas entendu parler de consensus dans cette direction. Il semble donc difficile de nier totalement leur existence. Cordialement. --Gkml (discuter) 9 décembre 2015 à 10:16 (CET)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Vous vous méprenez sur mes intentions cher Gkml, je ne nie aucunement l'existence des infobox (ma vue est encore relativement bien corrigée Émoticône) ni ne prétend à moi tout seul les éradiquer (je ne suis pas un adepte de Don Quichotte, voir ici ma réponse à un excellent collègue, il y a plus de six ans). Simplement, elle ne font pas partie des conventions de style. Pour ce qui les concerne, elles sont l'œuvre d'un projet : Projet:Infobox, avec leurs usages, leurs pages d'aide (Aide:Infobox, Aide:Infobox en Lua) et les pages de chaque infobox. C'est donc, à mon avis dans cette direction qu'il faudrait orienter le débat (si débat il y a) sur le problème de la multiplication des liens inutiles, pas seulement sur les dates d'ailleurs, pourquoi se polariser uniquement sur cette question ? Comme pratiquement tous les champs des infobox sont wikifiés (simple constat auquel, à mon avis on ne peut pas grand chose), selon votre logique consistant à ne pas répéter les liens, il faudrait s'abstenir de placer les mêmes dans le corps des articles ; ce qui reviendrait à donner la primauté à l'infobox par rapport au texte (laquelle infobox n'est souvent qu'un simple doublon du résumé introductif, présenté autrement). Je n'en vois pas la justification, ni surtout l'avantage pour le lecteur. Cordialement, Daniel*D, 9 décembre 2015 à 11:26 (CET) P.-S. : personnellement je vois un autre débat très utile sur les infobox utilisant Wikidata, c'est celui de leur typographie.Répondre

Retour à la page du projet « Conventions de style/Archive 1 ».