Discussion utilisateur:Robert Ferrieux/Archives de novembre 2011 à mai 2013

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Robert Ferrieux dans le sujet Réception et Accueil

--Robert Ferrieux (d)
Voir aussi : Discussion utilisateur:Robert Ferrieux/Brouillons

  • Mon pays : France
  • Ma région : Languedoc Roussillon
  • Mes intérêts : genre autobiographique, poésie, roman, nouvelle, essais (littérature des pays anglophones, littérature française), musique classique, protection animale, personnalités.
  • Mes projets : créer de nouveaux articles, reprendre, développer des articles dans les domaines ci-dessus. R.F. (d) 22 janvier 2009 à 15:11 (CET)Répondre

ARCHIVES

modifier

Pour archiver

modifier

Il suffit de faire un renommage de la page actuelle (avec le bouton en haut, juste à droite du bouton « Historique ») en Discussion utilisateur:Robert Ferrieux/Archives de janvier 2011 à octobre 2011, puis de réutiliser aussitôt comme page de discussion la page de redirection alors créée sous l'ancien nom.
Ce qui marchera parfaitement, puisque cette redirection s'intitulera... Discussion utilisateur:Robert Ferrieux, et sera par conséquent identifiée par Wikipédia comme étant bien votre PDD (avec avertissement en cas de message, notamment) !

  • Petite astuce, on accède à une page de redirection en cliquant sur le lien bleu qui apparait en haut de page (en tout petit) : « Redirigée depuis Discussion utilisateur:Robert Ferrieux » : c'est la seule façon d'y accéder sans être aussitôt redirigé vers la page-cible (qui sera donc alors Discussion utilisateur:Robert Ferrieux/Archives de janvier 2011 à octobre 2011)
  • Autre astuce, ne pas oublier de reprendre en tête de la nouvelle PDD (précédemment redirection vers les nouvelles archives) la liste des archives déjà existantes, plus la nouvelle page d'archives.

Ça remarche

modifier

Non, la manœuvre d'archivage devait bien commencer comme ça. Mais il fallait juste ensuite « réutiliser aussitôt comme page de discussion la page de redirection alors créée sous l'ancien nom ».

De ce fait, vous - et vos interlocuteurs - étiez systématiquement redirigés vers l'ancienne page (renommée en page d'archives), ce qui n'est pas le but !

Vale. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 novembre 2011 à 22:49 (CET)Répondre

MERCI ! RF sub tegmine fagi (d) 15 novembre 2011 à 00:18 (CET)Répondre

Le Magasin d'antiquités

modifier

Je pense qu'il est labélisable en l'état. Mais si j'ai lu avec intérêt votre article, j'avoue que je n'ai jamais aimé ce roman !--Eymery (d) 13 novembre 2011 à 01:41 (CET)Répondre

Désolé de vous imposer Dickens : un drôle de bonhomme, un salaud parfois, un tendre souvent, un exalté toujours, un génie, quoi ! Et merci pour votre aide et tous les conseils passés, présents et à venir, sans oublier les refnames Émoticône. RF sub tegmine fagi (d) 13 novembre 2011 à 11:50 (CET)Répondre

Help Azurfrog!

modifier

Hi, Jean-Paul. J'ai été heureux de voir que vous faisiez surface de temps en temps et que vous aviez noté quelques points concernant Le Magasin d'antiquités (que je n'ai pas encore amendé en conséquence, mais cela sera fait).
Mon prochain travail concernera Les Grandes Espérances. Justement, c'est là où je veux en venir : je trouve ce titre idiot. 1) Il se donne le ridicule de faire du roman de Dickens un sous-produit par l'adjonction de « roman » 2) Il met des majuscules partout à l'anglaise.
J'aimerais qu'on rende à César ce qui lui appartient, que le titre soit Les Grandes espérances (sans E) et que ce soit les films ou autres qui soient traités en produits dérivés. D'où mon appel à l'administrateur que vous êtes.
Merci et amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 15 novembre 2011 à 00:18 (CET)Répondre

Ah ah ! Reprenons dans l'ordre :
  • Oui, je suis absolument d'accord avec vous, le roman de Dickens a la préséance, et ce sont les autres œuvres qui en sont dérivées. C'est donc la page d'homonymie qui doit être rebaptisée en Les Grandes Espérances (homonymie). NB : Malgré tout, le titre que j'ai en tête n'est pas Les Grandes Espérérances, mais bien De grandes espérances, ce qui correspond d'ailleurs de plus près au titre original.
  • Non, les conventions typographiques françaises (pas uniquement celles de Wikipédia) prévoient bien que, derrière l'article défini, le nom qui suit et tous les adjectifs situés entre l'article et le nom prennent une majuscule. En revanche, on écrit De grandes espérances, et non De Grandes Espérances, qui serait un « anglicisme typographique ».
J'attends votre réponse sur la « bonne » traduction (Les Grandes Espérances, ou De grandes espérances ?) avant d'intervenir. Mais je laisse dès maintenant un message en page de discussion de la page d'homonymie.
À bientôt ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 novembre 2011 à 00:33 (CET)Répondre
Bah, je m'en tiendrais volontiers à la tradition : Les Grandes Espérances, avec un E, donc. Merci de cette ultra prompte réaction et tibi, RF sub tegmine fagi (d) 15 novembre 2011 à 00:58 (CET)Répondre
✔️ J'ai donc renommé à la fois la page d'homonymie et l'article sur le roman.
So, « God's in his Heaven -
All's right with the world!
 »
--— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 novembre 2011 à 01:41 (CET)Répondre
Merci et bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 16 novembre 2011 à 07:18 (CET)Répondre

Le Magasin d'antiquités et Catherine Dickens

modifier

Au fait, cet article est en lice pour le label AdQ. Le prochain, déjà annoncé, sera Catherine Dickens.
Et en avant pour Les Grandes Espérances !
M. l'Administrateur, puis-je me permettre de vous solliciter à nouveau, cette fois pour un peu de pub en faveur du premier article dans la rubrique « Le saviez-vous ? » de la page d'accueil ? Avec par exemple : que les passagers, à leur descente des vapeurs assurant la liaison entre l'Angleterre et New York étaient assaillis par une foule pressée de savoir si « Little Nell » (« La petite Nell », la jeune héroïne du Le Magasin d'antiquités de Charles Dickens, publié en feuilleton, était morte ? »
Qu'en pensez-vous ? RF sub tegmine fagi (d) 16 novembre 2011 à 07:18 (CET)Répondre

- Est-il vraiment indispensable de mettre tous ces liens vers des articles anglais (je pense surtout à ceux consacrés aux domiciles des Dickens) ? Outre qu'on va vous les reprocher dans le cadre d'un vote, le lecteur français lambda peut ne pas être intéressé par la plupart de ces résidences.

- Si j'étais vous, je basculerais tout le chapitre consacré à Ellen Ternan vers un article propre (elle en a un en anglais), avec un renvoi :

Dans un article sur Mrs Dickens, c'est trop détaillé et frise le hors sujet.

- Je pense que le chapitre Personnalité devrait être abordé plus tôt, peut-être après : Réactionde Dickens (en guise de réfutation, en « quelque sorte).
- Un détail : Dans Un mariage chancelant, vous écrivez « Désormais, les époux font chambre à part, Dickens ayant même fait séparer son dressing-room de la chambre conjugale ». Ce n'est pas clair pour moi ! J'imagine qu'il lui a laissé la chambre conjugale et que leurs deux chambres sont maintenant séparées par son dressing room ?
Émoticône C'est tout pour l'instant ! --Eymery (d) 19 novembre 2011 à 00:13 (CET)Répondre

Hard Times

modifier

Je ne crois pas que je pousserai l'article jusqu'à l'AdQ, le roman est trop tedious à étudier ! À trop vouloir prouver, ça devient artificiel : Zola est plus réaliste et Mrs Gaskell plus vraisemblable ! Néanmoins, si vous pouviez éclairer ma lanterne sur le sens à donner à Loo, le diminutif de Louisa Gradgrind ? Ça ne devait tout de même pas signifier petit coin à l'époque ! Merci d'avoir pris en considération mes remarques sur Mrs Dickens (pauvre femme, les génies sont décidément des maris impossibles !)--Eymery (d) 22 novembre 2011 à 01:00 (CET)Répondre

Je ne connais pas de signification particulière à ce diminutif, simple reproduction phonétique, me semble-t-il, de la première syllabe, puisqu'il y a diérèse. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2011 à 17:59 (CET)Répondre

Pauvre petite Nell !

modifier

Bonjour,

Je viens de mettre la phrase suivante en tête des anecdotes :

  • « La petite Nell, la jeune héroïne du roman-feuilleton de Charles Dickens, Le Magasin d'antiquités, avait si bien conquis le cœur des lecteurs de part et d'autre de l'Atlantique que les passagers, à leur descente des vapeurs assurant la liaison entre l'Angleterre et New York étaient assaillis par une foule pressée de savoir si « Little Nell » était morte. »

Je l'ai très provisoirement masquée pour que vous puissiez la valider sur les deux points suivants :

  • j'ai reformulé de façon que la phrase soit plus auto-explicative, en mettant d'autre part la petite Nell en exergue ;
  • en principe, l'anecdote doit figurer dans l'article, et y être sourcée. Je l'ai cherchée, mais sans la trouver. Il serait donc souhaitable, si ça n'est pas le cas, de l'inclure dans l'article avec sa source.

Si tout est OK, vous pouvez mettre l'anecdote à flot en ôtant le masquage, et en retirant la dernière anecdote actuelle (on n'en laisse que cinq) pour la placer en bas des archives. Ou me faire signe, si vous préférez.

Amicalement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 06:48 (CET)Répondre

PS : grâce à vous, j'ai appris comment fonctionnait cette rubrique « Le saviez-vous ? », dont je dois avouer que j'ignorais à peu près tout...
En fait, je m'aperçois que toute la section intitulée « Réception critique » est passée à la trappe. Pourquoi, comment, mystère. Il faudra que je la reconstruise, mais actuellement, je suis mal fichu avec une infection qui me fatigue ; je n'ai pas le courage de le faire en ce moment et j'attendrai d'être en meilleure forme. Merci et à bientôt. RF sub tegmine fagi (d) 23 novembre 2011 à 14:14 (CET)Répondre
Je vous mets la phrase en question, que j'ai provisoirement retirée par conséquent :
* La petite Nell, la jeune héroïne du roman-feuilleton de Charles Dickens, Le Magasin d'antiquités, avait si bien conquis le cœur des lecteurs de part et d'autre de l'Atlantique que les passagers, à leur descente des vapeurs assurant la liaison entre l'Angleterre et New York étaient assaillis par une foule pressée de savoir si « Little Nell » était morte.
Bon rétablissement ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 14:24 (CET)Répondre
PS : J'ai parcouru rapidement l'historique de l'article, pour voir si une intervention n'avait pas eu lieu sur un chapitre « Réception critique », avec un retrait de contenu, mais je n'ai rien trouvé. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2011 à 14:31 (CET)Répondre
Ça y est, j'ai trouvé le courage de refaire la rubrique, même si certains détails bibliographiques sont à préciser (je l'avais fait et les ai perdus). On peut donc y aller pour la petite phrase dans « Le saviez-vous ? ». Elle a mon imprimatur et mon nihil obstat
. Et maintenant, je retourne au lit. Vale. RF sub tegmine fagi (d) 24 novembre 2011 à 17:01 (CET)Répondre
Il y a un problème dans les références au livre de John Forster publié en 1872-1874, qui font apparaitre dans la référence Harvard {{harvsp|John Forster|18??|p=}}, au lieu de {{harvsp|John Forster|1872-1874|p=}}. Je corrige celle qui a directement trait à la phrase dont nous parlons, et vous laisse (sauf si besoin d'un coup de main) revoir les autres.
Je dois d'ailleurs avouer que j'ai beaucoup de mal pour retrouver la source précise de ce passage dans la source en ligne indiquée, qui n'est pas paginée, mais organisé par Livre et par Chapitre.
Tibi. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 novembre 2011 à 23:03 (CET)Répondre
Gaudeamus ! Gaudeamus ! Little Nell has just reached her post at « Le Saviez vous ? »Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 24 novembre 2011 à 23:26 (CET)Répondre

Retour chez Jane

modifier

Je viens de lancer la procédure pour Mariage dans les romans de Jane Austen. Mais soignez-vous bien et ménagez-vous, l'automne est traitre !--Eymery (d) 24 novembre 2011 à 00:43 (CET)Répondre

Année Dickens

modifier

Avez-vous vu qu'a l'occasion de l'exposition « Dickens and London » qui ouvre ses portes demain, La Croix consacre « sa double page centrale » à l'écrivain ? Avec quelques réflexions de son biographe chez Folio (Jean-Pierre Ohl) sur son « passage à la trappe » en France. --Eymery (d) 8 décembre 2011 à 16:29 (CET)Répondre

Merci, oui, j'ai vu, mais je n'ai pas envie de payer pour ouvrir La Croix.
J'ai fini Ellen Ternan que je proposerai après Catherine Dickens à l'Article de qualité. Des volontaires pour relire ? Ce ne devrait pas être trop fatigant Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 10 décembre 2011 à 03:21 (CET)Répondre

P&P, thème de qualité ?

modifier

Je propose donc Orgueil et Préjugés comme TdQ, dans la foulée des Six romans de Jane Austen. A moins d'étudier d'autres adaptations que celle de 1995, il n'y a plus rien à y ajouter. J'ai un peu regardé Ellen Ternan, je continuerai à l'occasion, mais ce n'est pas ce que vous m'apprenez sur les femmes de Dickens qui va contribuer à me faire aimer le bonhomme ! Grand écrivain, certainement, mais l'homme privé Smiley Colère! Reprocher à sa femme ses grossesses continuelles (entre autres), comme s'il n'y était pour rien !!!
Voici l'essentiel de l'article de JP Ohl, titré : Jean-Pierre Ohl bat en brèche quelques idées reçues bien françaises sur ce génie des lettres anglaises.

« Je suis venu à Dickens assez tard, vers l’âge de 30 ans. [Quand j'ai ouvert] David Copperfield, sa première phrase, mystérieuse, m’a littéralement fasciné : « Deviendrai-je le héros de ma propre vie ou cette place sera-t-elle occupée par quelqu’un d’autre ? » Le virus m’avait gagné et plus je lisais Dickens, plus je découvrais un écrivain amusant, moderne, si éloigné de l’image d’Épinal erronée qui fait de lui un auteur édifiant pour les enfants. Ce qui est un contresens total, car si Dickens met volontiers des enfants en scène, il n’écrit certes pas à leur intention.
[Il a cette réputation] en France, c’est vrai, alors que dans le monde anglo-saxon, il fait partie de la conscience nationale, lui qui a eu pourtant des mots si durs sur la société britannique de son temps. Chez nous, il n’est presque plus lu aujourd’hui, hélas ! Il est en quelque sorte « passé à la trappe » alors que [...] nombre de grands écrivains le tenaient en très haute estime. Mais, plus récemment, il n’a plus guère bénéficié de défenseurs et la caricature a remplacé l’exploration de son œuvre. On oublie notamment son humour, qui confine parfois à l’absurde, en le cantonnant à l’aspect social de ses romans.
Son génie est multiple, à l’image de l’homme lui-même, monstre d’énergie et parfois complètement abattu, amusant et larmoyant. Une de ses qualités premières réside dans la création des personnages qui jalonnent ses romans. Dès Pickwick, vous trouvez en Sam Weller [...] une figure éminemment « dickensienne ». [...] Qu’il soit sympathique ou antipathique, le personnage chez Dickens transcende son stéréotype social ou psychologique et devient un être unique, inoubliable. Il suffit à l’auteur de mentionner un trait physique, un défaut de prononciation, et l’homme ou la femme prend vie. Ce talent créatif stupéfiant s’applique sans doute davantage aux personnages secondaires qu’aux héros, souvent un peu plus fades.
Je vois deux clés d’entrée dans son œuvre. De grandes espérances est un très beau roman, un peu à part, qui est souvent apprécié même par ceux qui n’aiment pas beaucoup Dickens, le trouvant excessif, foisonnant. Son classicisme peut séduire tout lecteur. Quant à David Copperfield, sa couleur autobiographique et la fabuleuse galerie de ses personnages le rendent irremplaçable pour comprendre et aimer l’univers de Charles Dickens. Mais comment résister aussi à la fraîcheur et au tonus de Pickwick, son premier roman, débordant d’une vitalité irrésistible. Et dire qu’actuellement, on ne peut en trouver une édition de poche disponible!
[A la question : Diriez-vous que Dickens est un écrivain typiquement anglais ? Il répond] Oui et non. Oui, quand il célèbre l’intérieur douillet, les fêtes de Noël, le charme idéalisé de la campagne et, plus encore, Londres, cité terrible et magnifique, loqueteuse et superbe. Mais non, quand on pense à cette sorte de folie qui l’habite, à son goût des caractères hors norme qui évoquent davantage, me semble-t-il, la manière de certains auteurs d’Europe centrale plutôt qu’une fibre typiquement anglaise… »

--Eymery (d) 17 décembre 2011 à 21:49 (CET)Répondre


relectures

modifier

Bonjour Robert F, je voulais savoir si vous étiez toujours tenté par des relectures? J'ai pas mal d'articles en cours, dont certains attendent des relectures : Catherine de Sienne, John Henry Newman. Sachant que tu as fait un super travail sur Pier Giorgio Frassati, je me disait que je pouvais encore profiter de ton aide (ou plus tard pour Elisabeth de la Trinité, Jean de la Croix);) --Babouba Envie de me répondre ? 19 décembre 2011 à 13:48 (CET)Répondre

Oui, je veux bien, mais à mon rythme. Je commencerai par le cardinal Newman auquel je me suis toujours intéressé pour avoir travaillé sur son Apologia Pro Vita Sua dans le cadre de mes recherches sur le genre autobiographique. Bonne fin d'année et cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 19 décembre 2011 à 13:57 (CET)Répondre

Réception et Accueil

modifier

Bonjour,

Comme je surveille votre travail sur Charles Dickens, j'ai vu que vous aviez prévu une section « Réception » sur l'article Le Mystère d'Edwin Drood. Il a été décidé il y a quelques temps sur le Projet:Jeu vidéo, mais également sur le Projet:Cinéma il me semble, de remplacer le nom de ces sections par « Accueil », « Réception » étant visiblement un anglicisme. Nous serions-nous trompés ? Mon Robert indique qu'il s'agit de la « manière d'accueillir, de recevoir » mais précise entre parenthèse « (une personne) ».

Cordialement,

Skull33 21 décembre 2011 à 14:54 (CET)Répondre

OK, merci et bon courage dans votre projet. Skull33 21 décembre 2011 à 17:43 (CET)Répondre
Bonjour Notification Robert Ferrieux. J'ai demandé l'avis de l'Académie française à ce sujet, et voici sa réponse :

« L'emploi de réception au sens d'"accueil fait à une œuvre" date du 17e siècle et on le trouve d'abord chez Corneille dans l'Épître dédicatoire du Cid.

Le mot s'est constamment employé depuis et a été popularisé par le livre du critique littéraire allemand Hans Robert Jauss Pour une esthétique de la réception (1978). »

Je me suis visiblement trompé. Skull33 (discuter) 7 septembre 2017 à 17:08 (CEST)Répondre
Bah, vous êtes depuis longtemps pardonné Émoticône. --RF sub tegmine fagi (discuter) 7 septembre 2017 à 22:29 (CEST)Répondre

Nelly Ternan

modifier

Bonsoir Robert,

J'ai vu passer ta demande à Gemini... J'ai réglé le problème en cherchant dans l'historique : un bot en ajoutant defaultsort a viré la proposition.

A bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 23 décembre 2011 à 18:02 (CET)Répondre

Catherine Dickens et Ellen Ternan

modifier

Bien noté.

En fait, j'avais bien en tête que j'avais deux AdQ de retard du côté de chez vous... Mais j'ai encore une bonne quinzaine de jours devant moi, heureusement.

Bonnes fêtes, en attendant Émoticône sourire!

Bonsoir Robert et merci pour le rappel, surtout que l'article sur Catherine je l'ai déjà lu la semaine passée. Je lis le second demain sans faute. Bonne soirée Pradigue (d) 26 décembre 2011 à 23:19 (CET)Répondre

Bonne année !

modifier

Bonne année à tous et à ceux que vous aimez, gardez ou retrouvez la santé, réalisez vos désirs, soyez enthousiastes et heureux ! Tournesol RF sub tegmine fagi (d) 1 janvier 2012 à 09:20 (CET)Répondre

Καλή χρονιά ! Xρόνια πολλά και καλά ! Bonne année à toi aussi ! Et plein d'autres et bonnes années ensuite ! Ο Κολυμβητής (You know my name) 1 janvier 2012 à 15:13 (CET)Répondre
Bonne année Robert, plein de bonnes choses, à commencer par une bonne santé pour vous et les vôtres, et sans oublier - je l'espère en tous cas - un « Thème de Qualité » sur Charles Dickens, voire sur Robert Browning.
Vale. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 janvier 2012 à 22:39 (CET)Répondre

John Henry Newman

modifier

Merci pour ta relecture de John Henry Newman, je viens de me rendre compte de tes commentaires ! oup's le Boulet ! Je suis partant pour avoir ton aide sur l'autobiographie (Je pense que tout article sur Newman se doit de comporter un chapitre sur son œuvre autobiographique vue d'un point de vue littéraire. Ici, cela concerne surtout Apologia Pro Vita Sua qui est l'un des jalons du genre. Le cas échéant, je peux sur ce point apporter ma contribution). Pour ma part je voudrais préciser encore trois éléments (conscience, sourcer celle sur l'éducation, et sur le libéralisme). Pensez vous que l'on puisse le proposer en AdQ rapidement ? Bonne année et merci --Babouba Envie de me répondre ? 2 janvier 2012 à 22:16 (CET)Répondre

Bonjour. Plutôt bousculé ces derniers temps, je n'ai pu donner suite à ce message : veuillez m'en excuser. Je n'ai pas fini la relecture de l'article et, puisque vous en êtes d'accord, j'y ajouterai un chapitre sur son œuvre d'autobiographe, qui sera surtout emprunté à un bouquin que j'ai publié en 2001 chez Ellipses. Lorsque tout cela sera fini et que les relectures auront été terminées, l'AdQ sera, bien sûr, envisageable. Et puis, il me faudra me pencher sur les autres articles que vous m'avez signalés.
Comme je travaille beaucoup en ce moment sur Le Mystère d'Edwin Drood, le dernier roman de Dickens, je voudrais en terminer la rédaction assez vite, pendant que la matière est présente à mon esprit. Après quoi, je me mettrai en vacances de Dickens pendant une ou deux semaines, ce qui me permettra de me consacrer à vos travaux. D'accord ? En passant, je vous signale que j'ai actuellement en lice pour l'AdQ deux articles concernant Dickens, Catherine Dickens et Ellen Ternan… Meilleurs vœux et cordialement. RF sub tegmine fagi (d) 3 janvier 2012 à 23:00 (CET)Répondre
Très bien, cela me donnera la possibilité de poursuivre mes travaux sur Newman (j'ai refait la partie sur la vision de l'université). Il reste deux choses assez importantes que je n'ai pas développé dans sa pensée : la place de la conscience, très intéressante mais difficile à résumer). Il faudrait bleuir les liens rouge, et j'avoue le faire avec pénibilité (j'en avais bleui pas mal pour le BA), un coup de main serait pas mal ! Bonne continuation. N'hésite pas à dialoguer sur la page de discussion de Newman (que je vais suivre plus particulièrement). Je te signale quant à moi mon dernier article en cours de vote : Catherine de Sienne ;) et re Bonne Année --Babouba Envie de me répondre ? 3 janvier 2012 à 23:45 (CET)Répondre
Bonjour Robert Ferrieux ! Merci pour votre message. Pour votre sous partie, en fait je crois vous faire confiance. Je vous propose de le mettre dans Héritage (si ce que vous écrivez sur Newman est une explication de sa pensée)ou dans Influence (si ce que vous écrivez est une analyse ou un développement posthume ou reconnaissance par d'autres de son oeuvre). après pour la place dans influence (si c'est le cas), pourquoi pas au tout début (avant personnalité : ce passage développant un peu son oeuvre littéraire). Encore merci. Quant à moi j'ai essayé de me mettre à sa conception de la conscience qui est très intéressante, mais j'ai du mal à la synthétiser ! Bonne soirée --Babouba Envie de me répondre ? 10 janvier 2012 à 00:04 (CET)Répondre

PS : à propos des sources en Anglais de Newman, il y a un soucis : elles sont de plus en plus traduites (notamment par Ad Solem), ce qui rend difficile la recherche pour un non bilingue (comme moi)... Mais je crois qu'on peut les télécharger gratuitement via l'apple store (si vous avez un iphone ;)

Pour la section pourquoi ne pas la créer tout simplement ? Dans Héritage vous créez une sous section Oeuvres littéraire : comme Jean de la Croix ;)
Encore merci pour John. Babouba est un homme, 28 ans, vivant à Paris pour information ;) --Babouba Envie de me répondre ? 13 janvier 2012 à 23:29 (CET)Répondre

Responded

modifier

I responded to your post on my talk page at Commons. I don't like to push discussion across multiple projects unless necessary (especially projects where I'm not speaking the native language). Magog the Ogre (d) 7 janvier 2012 à 21:10 (CET)Répondre

Chapeau melon et bottes de cuir

modifier

Puis-je savoir quel est le rapport entre Ellen Ternan et cette série ? Merci et cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 8 janvier 2012 à 20:06 (CET)Répondre

En fait, il n'existe pas un lien direct avec elle mais avec celui à cause de qui on parle d'elle Charles Dickens. Il existe dans la série un épisode intitulé Faites de beaux rêves de 1965-1966, où l'action se passe dans le château d'un spécialiste de Dickens nommé de mémoire: Brandon Storey. Or, en lisant votre article j'ai vu qu'un des spécialistes de Dickens avait un nom proche. Dans l'épisode à moment donné tout le monde prend les costumes de personnages de Dickens dont certains sont nommés, il me semble, dans votre article.. Cordialement -- fuucx (d) 8 janvier 2012 à 20:21 (CET)Répondre
Comme quoi, Ellen Ternan, cette diablesse de bonne femme, mène à tout. Émoticône RF sub tegmine fagi (d) 9 janvier 2012 à 01:39 (CET)Répondre

Une piqûre de rappel, svp, concernant un détail technique.

modifier

Je ne me souviens pas, mais l'ai-je jamais su ? comment on fait pour renvoyer à une section d'un autre article. En l'occurrence, dans Le Mystère d'Edwin Drood, je voudrais avoir (Voir Ellen Ternan, L'accident de chemin de fer de Staplehurst), mais avec la typo dont je dispose, cela ne marche pas. Merci à qui voudra bien me donner le tuyau nécessaire. RF sub tegmine fagi (d) 9 janvier 2012 à 01:36 (CET)Répondre

Je crois savoir que la grenouille vous l'a expliqué, comme à moi, d'ailleurs. Je vous l'ai fait, mais organisé autrement, en l'incluant dans le texte, pour ne pas interrompre la lecture : « Dickens apparaît hanté par le « fantôme » de Drood après [[Ellen Ternan#L'accident de chemin de fer|son accident de train]] survenu en 1865 », ce qui donne « Dickens apparaît hanté par le « fantôme » de Drood après son accident de train survenu en 1865 ». Et si on clique sur accident de train on va directement au chapitre ad hoc dans Ellen Ternan. Il y en avait une autre, que j'ai traitée pareil.
Ça n'a rien à voir, mais la citation sur la old city et le one great garden of the whole cultivated island, (allusion au Paradis ?), la vie au rythme des cloches, ça m'a rappelé certains romans d'Elizabeth Goudge (la cathédrale de Torminster dans La Cité des cloches et le conte de Noël La Sœur des anges)...--Eymery (d) 14 janvier 2012 à 20:22 (CET)Répondre
Vous avez écrit dans Ellen Ternan qu'il est possible que l'argument du Mystère d'Edwin Drood soit lié à un fait divers lié à sa famille, mais vous ne reprenez pas ce détail dans l'article, me semble-t-il. --Eymery (d) 15 janvier 2012 à 09:32 (CET)Répondre
C'est vrai : oubli que je répare. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 15 janvier 2012 à 14:10 (CET)Répondre

Meilleurs voeux pour 2012

modifier

Bonjour,

Je viens bien tardivement te présenter mes meilleurs vœux pour l'année 2012, que la santé et l'inspiration te permette de nous donner à lire d'innombrables articles. J'en profite pour te remercier pour "Le Mystère d'Edwin Drood" que j'ai eu énormément de plaisir à lire. Incroyablement bien documenté, riche d'enseignements, et vraiment agréable à lire. Je vais voter sans plus attendre. PST (d) 15 janvier 2012 à 16:35 (CET)Répondre

Analyse du 17 janvier 2012

modifier

Badmood (d) 17 janvier 2012 à 11:10 (CET)Répondre

Merci mais je sais ; je viens juste de le commencer : un peu de temps, please… RF sub tegmine fagi (d) 17 janvier 2012 à 11:14 (CET)Répondre

David Copperfield

modifier

Bonjour,

J'ai laissé un message sur la PDD de la page d'homonymie, symétrique de celui que j'ai laissé en PDD de David Copperfield (roman).

Comme c'est toujours bon à avoir en tête, le fondement de ce genre de renommage est Aide:Homonymie#Dénomination, où il est écrit que lorsqu'« un sujet éclipse manifestement les autres », c'est la page d'homonymie qui doit faire appel à une indication entre parenthèses, (homonymie), de façon à réserver le titre sans parenthèses au sujet le plus connu, conformément au « principe de moindre surprise » rappelé par les conventions sur les titres.

Bien à vous. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 janvier 2012 à 09:13 (CET)Répondre

À quand la refonte de l'article central, Charles Dickens, qui verdit d'envie face à ceux de Catherine Dickens et d'Ellen Ternan Émoticône sourire? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 janvier 2012 à 09:13 (CET)Répondre
Charles Dickens aura son tour, mais, pour le moment, j'en fais le… tour, d'où les romans, la famille, la maîtresse, etc. À moins que je ne change d'avis et m'y attelle après Mary Scott Hogarth, bientôt terminé, et Georgina Hogarth, le prochain sur la liste. À voir. Merci et vale. RF sub tegmine fagi (d) 18 janvier 2012 à 11:22 (CET)Répondre

Relecture d'une traduction depuis l'anglais

modifier

Bonjour,

nous ne nous sommes jamais rencontrés, et je vous avoue dès lors ignorer pourquoi j'ai songé à vous en particulier ... Ainsi soit-il. J'effectue actuellement une traduction de l'article anglais sur le comique latin Plaute. Comme vous pouvez le voir, la version française est bien maigre ; sa contrepartie anglaise - qui n'est pas consultable pour le moment ... - est plus étoffée, et sourcée.

Votre mission, si vous l'acceptez, serait de relire mon brouillon, et d'y apporter toutes les corrections que vous jugez nécessaires. Je pense avoir déjà bien progressé (cf. le bandeau d'avancement), mais plusieurs paragraphes me posent problème, que ce soit au niveau de la traduction ou de l'enchaînement des idées ... J'ai de temps à autre rajouté des sources, déplacé des phrases, et ma traduction n'est pas toujours aussi littérale qu'elle le devrait.

Je vous prie d'avance de m'excuser pour le champ de bataille (points de suspension et d'interrogation à foison, phrases mal ou incomplètement traduites) qu'il constitue actuellement ! Je vais le modifier à nouveau de sorte que les paragraphes anglais et français se trouvent à chaque fois en vis-à-vis, afin de vous faciliter la tâche.

Bien sûr, ce n'est qu'une proposition :-)

Quoiqu'il en soit, j'attends votre réponse. Bien à vous, Fsojic (d) 18 janvier 2012 à 18:38 (CET).Répondre

Je ne vais pas vous imposer de délai, accepter est déjà fort aimable de votre part !
Eh bien, je m'amuse simplement à éplucher toutes les procédures de labellisation (oui, je reconnais qu'il existe des passe-temps plus constructifs !), et j'ai vu que vous étiez l'auteur d'une série d'articles de qualité sur Dickens (qu'il faudrait que je lise un jour, d'ailleurs, Dickens tout autant que les articles). Ainsi, comme l'anglais ET la littérature font partie de vos centres d'intérêt, j'ai considéré que vous étiez la personne à contacter.
Voilà pour la petite histoire :-)
Encore merci à vous. Fsojic (d) 18 janvier 2012 à 21:42 (CET)Répondre
Parfait ! J'ai modifié le brouillon comme je vous l'avais indiqué dans mon premier message. Fsojic (d) 21 janvier 2012 à 19:16 (CET)Répondre

Guerre des Mercenaires promu BA

modifier

Bonsoir Robert, Je te remercie d'avoir permis à ce que cet article soit accepté au label. Je suis un peu "sec" pour développer l'aspect littéraire hélas. Bien amicalement, Pradigue (d) 18 janvier 2012 à 19:34 (CET)Répondre

Jasper Fforde

modifier

Pour les deux articles qui viennent de recevoir leurs trophées, félicitations & c’était amplement mérité.
Sinon, je suis en train de lire l’Affaire Jane Eyre de Jasper Fforde. Si vous ne l’avez pas encore lu, je ne peux que vous le recommander chaudement. C’est non seulement très drôle, mais surtout, l’oeuvre de votre ami Dickens se retrouve au centre d’une machination machiavelique & uchronique qui vous amuserait beaucoup. Bien cordialement. --Axagore (d) 19 janvier 2012 à 01:24 (CET)Répondre

Dites-m'en plus… RF sub tegmine fagi (d) 19 janvier 2012 à 01:56 (CET)Répondre
En vous en disant plus, je dévoile toute l'intrigue… Tant pis pour le suspens : Le roman se déroule dans un monde où la Littérature a pris une telle importance, que les service secret anglais ont une branche spéciale dédiée à la lutte contre le trafic d'oeuvres littéraires et la fraude (fausses éditions originales qui pullulent). Le manuscrit original de Martin Chuzzlewitt à été volé par un psychopathe aux pouvoirs surnaturels, l'héroïne Thursday Next, qui fait partie de la brigade des Litteratecs, mène l'enquête. Après de nombreux rebondissement, on découvre que le psychopathe s'est donné le moyen de changer le cours du récit. Il supprime le personnage de Mr Quaverley et menace de supprimer le personnage de Martin Chuzzlewitt lui même, ce qui le supprimerait de tous les ouvrages existants… J'en suis là dans ma lecture. --Axagore (d) 20 janvier 2012 à 10:13 (CET)Répondre

Petit problème de traduction

modifier

Bonjour,

Dans Catherine Dickens, dans le § sur le mariage, la mariée est qualifiée de « modeste ». Ne serait-ce pas plutôt « pudique/chaste » ou quelque chose de ce genre qui serait plus approprié ? Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 janvier 2012 à 15:22 (CET)Répondre

Non, pas à mon avis. Il ne s'agit pas du mot anglais qui, en effet, signifie « pudique » mais bel et bien du mot français : mariée sans éclat, pas de grand tralala, rien de sensationnel ; une gentille petite mariée, sans plus. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 27 janvier 2012 à 15:30 (CET)Répondre
Merci pour la précision. D'un seul coup j'ai eu un léger doute, à cause du renvoi vers la source en français qui aurait pu se tromper dans la traduction. Sinon, la note 21 (David Paroissien) ne mène à rien quand on clique sur le lien mis en note. Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 janvier 2012 à 15:35 (CET)Répondre
Voilà qui est réparé. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 27 janvier 2012 à 16:45 (CET)Répondre

Merci

modifier
Récompense Catherine de Sienne a été reconnu article de qualité, Merci pour ton vote --Babouba Envie de me répondre ? 28 janvier 2012 à 00:23 (CET)Répondre
Ce fut un plaisir. À quand John Henry Newman ? RF sub tegmine fagi (d) 6 février 2012 à 22:31 (CET)Répondre

Les Papiers posthumes du Pickwick Club

modifier

À L'AIDE !, Azurfrog, O Kolymbitès, Eymery, Gemini ou autre. J'ai besoin d'aide technique : je travaille à cet article et voudrais mettre le lien sur Commons, auquel d'ailleurs, j'apporte des documents, mais n'y arrive pas : à chaque tentative, cela me renvoie à une page vide. Un(e) calé(e) pourrait-il (elle) m'enlever cette épine du pied ? Merci. RF sub tegmine fagi (d) 6 février 2012 à 22:31 (CET)Répondre

✔️ Skull33 7 février 2012 à 11:11 (CET)Répondre
Vers Commons, il y a deux types de liens : l'un vers les pages (type en:Pickwick) l'autre vers les catégories (type Category:Pickwick). Problèmes des pages : pas toujours créées (ce qui était le cas ici) et pas toujours complètes ; problèmes des catégories : il faut que celui qui upload un doc pense à le mettre dans la bonne catégorie... Le mieux est d'aller faire une recherche sur Commons à partir de tes thèmes et de créer la catégorie vers laquelle tu renvoies dans l'article. Ο Κολυμβητής (You know my name) 7 février 2012 à 12:18 (CET)Répondre

Faut-il en rire ?

modifier

ÉmoticôneAzurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 février 2012 à 10:27 (CET)Répondre

Plaute

modifier

Bonsoir,

je progresse : je pense que le texte est désormais entièrement rédigé au présent, et j'ai compris l'utilisation et l'utilité du modèle harvsp. J'applique actuellement le modèle ouvrage à toute la bibliographie. Il me reste encore à travailler sur les citations latines, en les adaptant à la présentation que vous m'avez conseillée. Je pense que vous pourrez poursuivre votre lecture dans quelques jours.

Bien à vous, Fsojic (d) 10 février 2012 à 00:14 (CET)Répondre

Avec plaisir. RF sub tegmine fagi (d) 10 février 2012 à 03:13 (CET)Répondre
Voilà. Vous ne devriez désormais plus perdre (trop) de temps sur des problèmes de forme, du moins je l'espère. J'ai généralisé l'usage de harvsp ; les références qui n'utilisent pas ce modèle sont celles du texte anglais, qu'il était inutile de modifier. Pour les citations latines - par exemple, la citation d'un vers de Plaute -, je n'ai pas jugé nécessaire de faire référence à une édition particulière : j'ai plutôt utilisé le modèle lien web, vu que les textes et des traductions libres de droits sont facilement accessibles sur internet. Ainsi, s'il est parfois fait référence à la C.U.F., ce n'est que parce qu'une préface ou une note quelconque importe une information utile. Bien à vous, Fsojic (d) 11 février 2012 à 17:13 (CET)Répondre
Bon, je vais m'en occuper, mais dans quelques jours, car j'ai beaucoup à faire et je suis actuellement fatigué. C'est promis, cependant. Cordialement et à bientôt, RF sub tegmine fagi (d) 11 février 2012 à 18:22 (CET)Répondre
Vous n'avez aucun compte à me rendre ! Reposez-vous, et reprenez quand bon vous semblera, je ne veux vous imposer ni ne vous impose aucun délai. Bien à vous, Fsojic (d) 17 février 2012 à 21:29 (CET)Répondre
Bonjour, comme je vous l'ai dit, prenez votre temps, je ne suis pas pressé ! En effet, les problèmes semblent assez nombreux ... Et le plan ne me satisfait pas totalement : il y a de fâcheuses redondances entre certaines sections de la partie Influence et d'autres de Mise en scène. J'ai d'ailleurs déplacé un paragraphe, mais le résultat n'est pas beaucoup plus satisfaisant. Il faudra que je me penche là-dessus ! Je tâcherai également de lire votre article et de voter. Bien à vous, Fsojic (d) 18 mars 2012 à 19:17 (CET)Répondre

ref name

modifier

Bonsoir,

Qu'est-ce que vous ne comprenez pas dans la balise ref name ? Je suis prêt à vous expliquer. Est-ce simplement que vous n'en voyez pas l'intérêt ? Ça m'intrigue, car vous utilisez des éléments de syntaxe bien plus complexe avec aisance.

Cordialement, Skull33 10 février 2012 à 02:02 (CET)Répondre

Ce ne sont pas les « ref name » qui créent une forêt de symboles mais les « group », qui vous pouvez d'ailleurs nommer comme vous voulez (par exemple le nom de l'auteur plutôt qu'une lettre, si vous trouvez ça plus lisible). Voici comment fonctionne les ref name, c'est très simple :


J'aime beaucoup les sardines[1].

Mais aussi les anchois[1].

  1. a et b « Mes goûts culinaires »


Ici, le même site source la première et la deuxième information, mais pour éviter de réécrire toutes les références du site la deuxième fois, on nomme la première référence avec « name » et il nous suffit d'« appeler » la référence la deuxième fois, sans tout réécrire. En wikitext, ça donne :


J'aime beaucoup les sardines<ref name="sitegoûtsculinaires">{{lien web|url=http://www.monsite.com|titre=Mes goûts culinaires}}</ref>.

Mais aussi les anchois<ref name="sitegoûtsculinaires" />.

{{Références}}


Tout ce qui change par rapport aux références normales, c'est qu'on ajoute name="monsite" dans <ref> la première fois, et pour rappeler cette même référence (autant de fois que vous voulez), il suffit d'écrire son nom : <ref name="sitegoûtsculinaires" /> (sans oublier le slash / en plus à la fin).


Pour les groupes, c'est un peu plus compliqué car ils peuvent se combiner à name. Ils permettent de regrouper les différentes références pour qu'elles soient organisées correctement en bas de page selon le thème/livre utilisé. Il vous faut ajouter le paramètre group (en plus de name, si celui-ci existe) :


J'aime beaucoup les sardines[goûts culinaires 1].

Mais aussi les anchois[goûts culinaires 1].

J'ai lu tous les bouquins d'Albert Camus[goûts littéraires 1].

Goûts culinaires

modifier
  1. a et b « Mes goûts culinaires »

Goûts littéraires

modifier


Lorsque vous rappelez une référence grâce à name et que vous lui avez assigné un group la première fois, vous devez préciser le group à chaque fois. En wikitext, ça donne :


J'aime beaucoup les sardines<ref name="sitegoûtsculinaires" group="goûts culinaires">{{lien web|url=http://www.monsitesurlessardines.com|titre=Mes goûts culinaires}}</ref>.

Mais aussi les anchois<ref name="sitegoûtsculinaires" group="goûts culinaires" />.

J'ai lu tous les bouquins d'Albert Camus<ref group="goûts littéraires">{{lien web|url=http://www.monsitesurcamus.com|titre=Mes goûts littéraires}}</ref>.

Goûts culinaires

modifier

{{Références|group="goûts culinaires"}}

Goûts littéraires

modifier

{{Références|group="goûts littéraires"}}


Vous remarquerez que j'ai utilisé les paramètres name et group la première fois et seulement group la deuxième. Il n'est en effet pas obligatoire de nommer une référence lorsqu'elle appartient à un groupe (c'est évident, puisque ces paramètres n'ont pas la même fonction). Cependant, si une référence appartient déjà à un groupe et que vous voulez la rappeler, vous devez obligatoirement repréciser le groupe (comme je l'ai fait pour l'information « Mais aussi les anchois »).


Voilà. J'ai fait de mon mieux mais si vous ne comprenez toujours pas ou si vous ne voyez toujours pas l'intérêt, laissez tomber. Ça ne vous empêche pas de nous pondre des articles formidables. Skull33 10 février 2012 à 13:21 (CET)Répondre
Merci, je vais essayer… Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 11 février 2012 à 18:24 (CET)Répondre

Anniversaire Dickens

modifier

Deux pleines pages de biographie dans le Télérama à paraître demain mercredi 15 février.
Je viens de jeter un coup d'oeil sur le courrier ci-dessus. Ça me paraît bien compliqué ! Mais j'avais remarqué en faisant [modifier] dans vos articles (et ailleurs aussi) que les ref name se regroupaient en colonnes en bas de la fenêtre de modification. Ça peut être pratique quand on en a beaucoup d'assez proches et qu'on a, comme moi, tendance à oublier le référent choisi, ou qu'on fait, comme certains, des références type name="Austen-1", "Austen-2", comme j'en ai découvert dans mes articles... Moi, on m'a fait découvrir autre chose. Quelqu'un qui relit actuellement mon article sur P&P 1940, et qui semble familier des conventions ciné de wiki (ce qui est loin d'être mon cas), a viré en notes toutes les citations en anglais du texte, mais il a créé un chapitre spécifique Citations originales pour les y mettre : (ref group="C"), qui fonctionne comme ref group="N". J'ai trouvé ça une bonne idée !
Ça n'a strictement rien à voir, mais, aujourd'hui, pour la première fois depuis 10 jours, le thermomètre est passé au-dessus de zéro et la neige commence à fondre! --Eymery (d) 14 février 2012 à 21:23 (CET)Répondre

J'essaierai de me procurer Télérama, encore que je manque pas de documentation. Je n'ai pas encore regardé ces techniques de près : je suis un peu fatigué en ce moment et travaille par à-coups. Demain, je vais à Montpellier pour une consultation au CHU, plus de routine qu'autre chose, rassurons-nous ; je connais l'embarras que cela entraîne : impossibilité de se garer, attente interminable pour l'enregistrement, mais après, chapeau au personnel médical !
Ici aussi, il fait froid, la tramontane est violente et donne un ressenti glacial.
Je reviens aux citations toutes parquées dans un chapitre : je regarderai, mais a priori, ça ne me plaît guère, je préfère ne pas avoir à interrompre le texte rédactionnel et j'ai même publié un bouquin où les références ne sont rejetées ni en bas de page, ni en fin de chapitre ou de volume, mais immédiatement collées au texte concerné, et cela avait été apprécié.
En ce moment, je ahane sur The Pickwick Papers : pour un premier galop, quel coup de maître ! Irrésistible ! De plus, j'attends un bouquin sur Georgina Hogarth qui devrait me permettre de hisser l'article existant pour lequel je visais le BA, au niveau AdQ. On verra. Amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 14 février 2012 à 23:46 (CET)Répondre

Temps difficiles (les)

modifier

J'ai lu ce roman par curiosité, à cause de celui d'Elizabeth Gaskell, découvert grâce à la série de la BBC : mêmes sources, mêmes lieux, mêmes thèmes, même éditeur.... Mais je ne l'aime pas plus que vous : trop simpliste, trop caricatural (je ne dis pas que ce que décrit D. est exagéré, je n'aime pas la façon dont il traite le problème, c'est tout). Mais en lisant vos articles, j'ai commencé à comprendre pourquoi ! Vous avez vu que je l'ai plus ou moins laissé tomber, je connais trop peu Dickens et je m'intéresse trop peu à lui pour aller plus loin. Je serai ravie que vous repreniez et poursuiviez l'article. Pour ne rien vous cacher, je l'espérais un peu Émoticône --Eymery (d) 17 février 2012 à 13:24 (CET)Répondre

Newman

modifier

Bonjour ! Je vous écris pour vous dire que je reprend un peu John Henry Newman. J'ai préféré supprimer certains passages dont je n'avais pas la source (comme Personnalité par exemple : ce n'est pas moi qui est écrit ce passage, donc je suis dans l'impossibilité de trouver les sources !). Pour les autres (dans jeunesse), j'ai lu le passage dans Apologia, donc j'ai préféré supprimer le passage. Pour le passage peu clair que vous mentionnez dans la partie définition de la conscience, je suis désolé de vous dire que je ne fais que citer Vincent Gallois p38 de son livre... Donc je ne peux pas améliorer le passage... Pour la citation dans la paragraphe Doutes et évolutions j'ai trouvé la citation anglaise que j'ai mise dans le corps du texte. Je poursuis les évolutions --Babouba Envie de me répondre ? 25 février 2012 à 19:27 (CET)Répondre

Bonjour, l'article vous appartient et vous en faites ce que vous voulez. Vous m'avez sollicité pour vous aider à sa rédaction : mes interventions, nombreuses il est vrai, à part la section concernant l'œuvre littéraire que j'ai créée, ont été de pure forme, formulation, allègement du style, répétitions, lourdeurs, etc.. Au-delà, je suis incompétent, ne connaissant rien et ne m'intéressant nullement à la théologie. Cela dit, quand vous aurez terminé votre dernière mise au point, j'aimerais savoir ce que vous avez pensé de mon travail (dont vous pouvez disposer à votre guise), et, plus important, je pense que l'article est maintenant mûr pour une candidature à l'AdQ. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 26 février 2012 à 09:32 (CET)Répondre
Que penses tu de lancer la procédure en AdQ demain? --Babouba Envie de me répondre ? 26 février 2012 à 13:52 (CET)Répondre
Moi, je veux bien, à condition de tout soit relu avant pour vérifier qu'il ne reste pas des coquilles. J'ai supprimé les « pas clair » puisqu'ils concernaient des citations. En revanche, j'ai corrigé une traduction qui comportait manifestement un faux-sens sur « comprehensive » et ai adopté l'adjectif « exhaustif » suggéré par un lecteur alerté par ma remarque masquée. RF sub tegmine fagi (d) 26 février 2012 à 14:10 (CET)Répondre
Ok je lance ça se soir. En même temps la procédure de vote dure 1 mois, et il va y avoir des modifications pendant encore 1 mois (pour les petites coquilles). Encore merci pour tout  ! --Babouba Envie de me répondre ? 28 février 2012 à 12:44 (CET)Répondre

Jean de la Croix

modifier
Récompense Jean de la Croix a obtenu le label AdQ ! Merci pour ton vote ! --Babouba Envie de me répondre ? 28 février 2012 à 19:57 (CET)Répondre

Je viens de lancer John Henry Newman dans la procédure d'AdQ ! Encore merci pour ton immense travail de relecteur et sur l'Apologia ! --Babouba Envie de me répondre ? 28 février 2012 à 19:57 (CET)Répondre

Lien utile

modifier

Bonjour !

Une page d'aide dont je n'étais pas conscient qu'elle contenait autant d'infos utiles : Aide:Syntaxe.

Bien sûr, on en connait maintenant une bonne partie, mais pas encore tout... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 mars 2012 à 22:48 (CET)Répondre

Merci, je vais compléter la rubrique adéquate sur ma page. Tibi. RF sub tegmine fagi (d) 6 mars 2012 à 22:57 (CET)Répondre

Comédie de la Restauration anglaise

modifier
Récompense Comédie de la Restauration anglaise a obtenu le label AdQ ! Merci pour ton vote ! --Papier K (d) 8 mars 2012 à 07:26 (CET)Répondre

Je poursuis avec grand plaisir ma lecture des Papiers posthumes du Pickwick Club. Félicitations pour cet énorme travail de qualité ! Émoticône sourire

À l'aide !

modifier

À l'aide ! Lors du chargement d'un fichier sur Commons, j'ai commis une erreur sur un nom propre et ne sais pas comment la corriger. Le cliché porte le nom de Nuggin ; en réalité, j'aurais dû écrire Sergeant Snubbin. Le fichier coupable est visible sur le lien http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pickwick_Papers,_premi%C3%A8re_entrevue_chez_Mr_Nuggin.jpg
Si un utilisateur sait comment procéder et peut faire la modification ou m'indiquer comment procéder, j'en serais très reconnaissant. Merci d'avance. RF sub tegmine fagi (d) 8 mars 2012 à 16:17 (CET)Répondre

Bon, ça nous est arrivé à tous, ce genre de loupé.
Après avoir creusé un peu, et comme apparemment les quidams que nous sommes ne semblons pas pouvoir renommer directement un fichier, j'ai fait ce que je comprend être une demande de renommage, à l'aide du modèle :
{{Rename|Pickwick Papers, première entrevue avec Mr Sergeant Snubbin.jpg|Current name is a mistake, as evidenced by the description.}}, qui figure donc maintenant en tête du fichier.
Ya veremos. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 mars 2012 à 17:13 (CET)Répondre
Eh bien dites-moi, ça marche très bien, ce truc !
Votre fichier se nomme désormais File:Pickwick Papers, première entrevue avec Mr Sergeant Snubbin.jpg.
Vale. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 mars 2012 à 21:14 (CET)Répondre
Bravo et merci. RF sub tegmine fagi (d) 8 mars 2012 à 21:16 (CET)Répondre

Relectures

modifier

Quel travail ! Il n'aura pas volé son étoile dorée. Mais je me pose toujours la question, quand je lis vos articles : est-ce que mettre un lien direct vers un article anglais ne risque pas d'être sanctionné par un rigoriste ou un grincheux ? ( écrire The Sporting Magazine au lieu de The Sporting Magazine (en) ça évite le lien rouge rédhibitoire. Mais parfois l'article existe en français ! (j'en ai déjà trouvé 3)--Eymery (d) 9 mars 2012 à 17:04 (CET)Répondre

Le fait d'utiliser le modèle {{lien}} est rendu par un lien bleu normal dès lors que l'article français existe (sous le titre indiqué, évidemment, sachant que le modèle permet d'indiquer et le titre de l'article étranger, et celui de l'article-cible français). Ce n'est que lorsqu'il n'existe pas encore que l'on a un rendu du type The Sporting Magazine (en)
De façon générale, mettre un lien direct vers l'article anglais au lieu de passer par le modèle est à déconseiller dans un AdQ (ce n'est pas la syntaxe recommandée). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 mars 2012 à 17:28 (CET)Répondre
D'accord. Je ne trouve pas toujours l'article en français et j'ai trop tendance à agir comme si tout le monde connaissait l'anglais : cela me paraît tellement évident… Il faut dire aussi que souvent, l'article en anglais est bien meilleur, alors, c'est tentant. Au fait, je commence à travailler sur La Petite Dorrit et ça promet d'être tout aussi exigeant, mais en moins marrant. Au moins avec Pickwick, on rigole. Après, je pense que j'essaierai de compléter Les Temps difficiles comme convenu. RF sub tegmine fagi (d) 9 mars 2012 à 17:56 (CET)Répondre
Il est assez normal que pour des revues ou des journalistes étrangers sans rayonnement international il n'y ait pas (encore) d'article sur fr.wiki. Quand l'article français est minimaliste (souvent une reprise a minima de l'article anglais, d'ailleurs, en attendant mieux...), rien n'empêche le lecteur curieux (et raisonnablement anglophone) de cliquer sur English dans la colonne de gauche ! Ça m'arrive assez souvent ! Émoticône sourire --Eymery (d) 10 mars 2012 à 16:56 (CET)Répondre

C'est moi qui ai mal lu ou vous avez placé l'avertissement sur la PDD de l'article la veille de la proposition effective (et non une semaine avant, comme « vivement conseillé ») ? Émoticône --Eymery (d) 10 mars 2012 à 22:31 (CET)Répondre

Vous avez bien lu : j'ai contrevenu car, la Tramontane soufflant très fort et énervant tout le monde, j'ai eu soudain une furieuse envie de clore cet article et de passer à autre chose. J'espère qu'on ne va pas me sanctionner pour cet impardonnable défaut de procédure… Si oui, j'en serai quitte pour bouder pendant une semaine, peut-être plus, peut-être moins, c'est selon : je crois qu'on nous prédit une retombée du vent Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 10 mars 2012 à 23:40 (CET)Répondre

Music for a While

modifier

Bon, j'ai mal dormi, j'ai pas les yeux en face des trous, et je n'arrive pas à mettre sur pieds une traduction à peu près potable des paroles de Music for a While de Purcell :

  • le troisième vers me semble traduit correctement, mais au prix d'une lourdeur pas possible ;
  • je ne comprends pas bien ce que peut vouloir dire le quatrième ;
  • enfin, j'ai un doute sur la traduction de eternal bands : « orchestres éternels » me parait le plus logique, mais là non plus, je ne suis pas bien sûr de comprendre le sens.

Donc, si d'occasion vous passiez par là Émoticône sourire...

Bien à vous. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 mars 2012 à 08:11 (CET)Répondre

C'est fait : je ne me suis pas fatigué (voir la référence) Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 11 mars 2012 à 13:29 (CET)Répondre
Merci ! Eternal bands ! Fallait-il que je ne sois pas réveillé ! Je pense que je me suis laissé entraîner par la « musique », objet de l'article, tellement la traduction retenue est effectivement la seule qui fasse sens.... Reste que ce « En dédaignerez la satisfaction » reste toujours aussi sibyllin pour moi : qu'est-ce que ça veut dire, au bout du compte ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 mars 2012 à 14:23 (CET)Répondre
PS : J'ai le CD Harmundia Mundi de Music for a While ( avec Alfred Deller, William Christie au clavecin, et Jane Ryan à la basse de viole), et je m'étais précipité pour y chercher une traduction plus satisfaisante ; mais j'ai beau chercher et rechercher, mon CD à moi ne comporte aucune traduction, juste un texte de présentation de Henry de Rouville... Me suis-je fais rouler ? M'aurait-on refilé une version expurgée Émoticône? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 mars 2012 à 14:23 (CET)Répondre
D'où l'avantage d'un vieux vinyle. En dédaignerez la satisfaction ? Peut-être : cela ne vous fera ni chaud ni froid ! RF sub tegmine fagi (d) 11 mars 2012 à 16:14 (CET)Répondre
ET dédaignerez la satisfaction ! Coquine de coquille ! RF sub tegmine fagi (d) 11 mars 2012 à 16:20 (CET)Répondre

Un contributeur qui suit Purcell de près me demande à juste titre si je suis bien sûr que la traduction soit libre de tous droits d'auteur (= si le traducteur est mort depuis 70 ans au moins...). Dans le doute, j'ai remanié le texte à mon idée, en m'inspirant de nos discussions, et j'ai masqué l'ancienne version (comme il est de rigueur en cas de violation de copyright), à tout hasard. Ce qui fait que la nouvelle version ne devrait pas poser de problèmes, ni en tant que traduction, ni à l'égard des droits d'auteur. Mais si vous avez mieux, n'hésitez pas, bien sûr. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 mars 2012 à 22:20 (CET)Répondre

Le droit de citation va jusqu'à 10 lignes, 15 au maximum. Au-delà, il faut une permission ou/et le paiement de droits. Dans ce cas, je pense qu'il n'y avait pas le feu et qu'il est dommage de se priver de la référence. Cela dit, c'est bien ainsi. Tibi, RF sub tegmine fagi (d) 12 mars 2012 à 11:50 (CET)Répondre
C'est vrai, mais il faut souvent prendre en compte l'importance de cette citation par rapport à la longueur totale de l'article : plus l'article est long, mieux ça passe... Alors qu'ici...
Mais bon, vous avez raison, n'anticipons pas sur une réclamation qui a toutes chances de n'être jamais formulée. Je m'autorévoque, par conséquent Émoticône, sachant qu'il existe maintenant une version alternative au cas où. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 12 mars 2012 à 12:50 (CET)Répondre

Dickens au cinéma

modifier

J'ai trouvé « cette archive vidéo de 1901 sur le web », la mort de Joe, dans Bleak House.--Eymery (d) 11 mars 2012 à 23:17 (CET)Répondre

Je regarderai ça ce soir, mais c'est à garder pour quand je ferai l'article correspondant. Merci. Vale. RF sub tegmine fagi (d) 12 mars 2012 à 11:52 (CET)Répondre

Pickwick en accueil

modifier

Bonjour,

Les Pickwick Papers sont sur la page d'accueil. Bonne journée, Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 mars 2012 à 11:27 (CET)Répondre

Vote Pickwick

modifier

Je vais essayer de trouver du temps pour lire l’article (il est d'une taille impressionnante…). On a jusqu’à quand pour voter ? A bientôt. --Axagore (d) 19 mars 2012 à 23:25 (CET)Répondre

Nulle obligation, ni de lire ni de voter… J'espère que Byron et Don Juan se portent bien. RF sub tegmine fagi (d) 21 mars 2012 à 03:38 (CET)Répondre

John Henry Newman

modifier
Récompense Félicitation pour le magnifique travail de relecture, et pour le développement de l'article de John Henry Newman, qui est devenue un AdQ en grande partie grâce à vos contributions. Style, élégance, et compétence : votre autre signature ;) --Babouba Envie de me répondre ? 30 mars 2012 à 08:45 (CEST)Répondre

Vacances et repos

modifier

Fatigué, je me mets en vacances jusqu'à la rentrée. Je remercie chaleureusement tous les votants qui ont soutenu la candidature de mon article sur Les Papiers posthumes du Pickwick Club au label Article de qualité qu'il a effectivement obtenu. À bientôt, RF sub tegmine fagi (d) 7 avril 2012 à 13:27 (CEST)Répondre

Robert Ferrieux a décidé de prendre un court wikibreak et sera bientôt de retour sur Wikipédia.

Site (que tu connais peut-être)

modifier

Bonjour,

Deux jours de colloque à Londres sur W. T. Stead : beaucoup d'infos (et de fatigue), dont une qui m'a tout de suite fait penser à vous. Un site de type wiki collaboratif s'est mis en place sur Dickens : Dickens Journals Online. Je suis sûr que cela pourra vous intéresser. À bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 21 avril 2012 à 16:41 (CEST)Répondre

Retour

modifier

Me voici de retour sur wikipédia, mais en

Robert Ferrieux est actuellement en « wikislow » et ne contribue qu'épisodiquement.

pour le moment. RF sub tegmine fagi (d) 25 avril 2012 à 23:28 (CEST)Répondre

Bien noté... A vrai dire, me too. N'empêche que c'est aussi Dickens qui va être bien triste de ce wikislow... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 avril 2012 à 23:44 (CEST)Répondre
Mais non, « il » va aller un peu plus lentement pendant quelque temps, c'est tout. Après, il reprendra son rythme de croisière. J'ai énormément travaillé depuis l'été, menant quatre ou cinq choses exigeantes de front, et, fin mars, début avril, j'ai eu un coup de fatigue intellectuelle comme j'en ai rarement éprouvé, peut-être même jamais. Aussi, je me suis mis au repos et n'ai strictement rien fait, sinon des bricoles. Je commence à sentir que l'envie revient… Amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 26 avril 2012 à 00:09 (CEST)Répondre

Articles de grande taille...

modifier

Oh ben, pour ce coup, Robert, vous êtes battu !

Certains de vos articles sont d'une longueur assez mémorable, mais rien à voir avec l'article de Jean-Jacques Georges (d · c · b), sur le Communisme !

Et autant j'ai déjà croisé des Travaux plus ou moins Inédits interminables sur des séries télé, autant là, il s'agit d'un article tout à fait sérieux et respectable, avec ses 889 références... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 10 mai 2012 à 13:30 (CEST)Répondre

Comme disait De Gaulle : « Vaste programme ! ».
Je commence tout doux à refaire surface Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 10 mai 2012 à 14:47 (CEST)Répondre

Mark North ou Mark Ford ?

modifier

Bonjour Robert F, dans Nicholas Nickleby, tu fais à plusieurs reprises allusion dans les notes et références à un ouvrage de 2003 dont les auteurs seraient Dickens et Mark North et que tu n'as pas mis en bibliographie. Je suppose qu'il s'agit d'une confusion avec Mark Ford mais je n'ose pas corriger car je n'ai pas accès à l'ouvrage de Mark Ford. Peux-tu confirmer mon intuition ou bien mettre l'ouvrage en question, s'il s'agit d'un autre, en bibliographie? Merci. HB (d) 21 mai 2012 à 13:31 (CEST)Répondre

Je m'en occupe dès la semaine prochaine car je pars demain matin pour quelques jours. Merci de m'avoir signalé ces anomalies. RF sub tegmine fagi (d) 21 mai 2012 à 21:22 (CEST)Répondre
Bonjour. Eh oui, belle confusion, il s'agit bel et bien de Mark Ford et je corrige. Merci encore. RF sub tegmine fagi (d) 29 mai 2012 à 09:52 (CEST)Répondre

L'Histoire de Henry Esmond

modifier

Bonjour,

Dans Le Bistro du 21 mai, quelqu'un attire l'attention sur des articles où des renvois vers des références sont (en partie) erronés. J'ai corrigé deux renvois dans L'Histoire de Henry Esmond, mais je suis incapable de corriger :

  • « Elizabeth Bowen 1947 cité par Jean-Georges Ritz 1961, p. 2. » (deux années possibles : 1946 ou 1942)
  • « Anthony Trollope 1879, p. 122. » (ouvrage qui n'apparaît pas dans la bibliographie).

Si vous pouviez les corriger, l'article serait mieux.

Merci,

Cantons-de-l'Est 21 mai 2012 à 15:36 (CEST)Répondre

Merci beaucoup de me signaler ces anomalies : comme je l'écris à mon précédent correspondant, je pars demain pour quelques jours et m'en occuperai au début de la semaine prochaine. RF sub tegmine fagi (d) 21 mai 2012 à 21:25 (CEST)Répondre
J'ai corrigé Elizabeth Bowen. Le livre de Trollope figure bien en bibliographie, en tête de « Ouvrages spécifiques ». RF sub tegmine fagi (d) 29 mai 2012 à 10:08 (CEST)Répondre

Barnaby Rudge

modifier

bonjour

En utilisant le script Utilisateur:Lgd/refErrors, il apparaît que dans le § L'ambiguïté face à la violence, la référence 106 appelle <ref>{{harvsp|Philip Collins|1962|p=45}}.</ref> mais je ne parviens pas à trouver l'ouvrage en question. La référence ne renvoie donc rien. Est ce tu pourrais jeter un œil dessus ? merci d'avance. --TaraO (d) 23 mai 2012 à 20:47 (CEST)Répondre

Edith : je viens de voir tes messages juste au dessus Émoticône --TaraO (d) 23 mai 2012 à 20:48 (CEST)Répondre
Je pense avoir corrigé les anomalies bibliographiques mentionnées. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 29 mai 2012 à 10:25 (CEST)Répondre
merci beaucoup !!! --TaraO (d) 29 mai 2012 à 18:02 (CEST)Répondre

Catherine Dickens

modifier

Bonjour,

L'article comporte 12 liens de renvoi bibliographique erronés :

  1. Entrée #Dickens_Mamie_Dickens_.28Sous_la_direction_de.29.2C_Hogarth_Georgina_Hogarth1882 appelée par la référence [5]
  2. Entrée #David_Paroissien2011 appelée par la référence [13]
  3. Entrée #David_Paroissien2011 appelée par la référence [23]
  4. Entrée #Peter_Ackroyd1990 appelée par la référence [45]
  5. Entrée #David_Paroissien2011 appelée par la référence [54]
  6. Entrée #David_Paroissien2011 appelée par la référence [56]
  7. Entrée #Michael_Slater1999 appelée par la référence [79]
  8. Entrée #Gladys_Storey1971 appelée par la référence [83]
  9. Entrée #Paul_Davis appelée par la référence [109]
  10. Entrée #Paul_Davis2011 appelée par la référence [112]
  11. Entrée #Peter_Ackroyd1990 appelée par la référence [130]
  12. Entrée #Paul_Davis2011 appelée par la référence [132]

Comme vous êtes le principal contributeur de l'article, en tout cas celui qui l'a poussé vers l'AdQ, je crois que vous êtes le plus qualifié pour les corriger.

Matpib (discuter) 2 juin 2012 à 20:59 (CEST)Répondre

Bonsoir. En effet, c'est moi qui ai créé l'article et l'ai entièrement rédigé. Certes, il a été relu et des coquilles ou erreurs corrigées, en particulier par Eymery. Merci de me signaler ces anomalies qui m'étonnent vraiment. Je regarderai cela dès que possible, sans doute en début de semaine prochaine. RF sub tegmine fagi (d) 2 juin 2012 à 22:55 (CEST)Répondre
Je viens de vérifier chaque référence mentionnée et ne trouve aucune anomalie : tout fonctionne bien, appel + ref + bibliographie. Alors ? Quid ? RF sub tegmine fagi (d) 12 juin 2012 à 15:38 (CEST)Répondre
Je ne voudrais pas vous démoraliser, mais je vous propose le même travail sur un autre article : Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning
L'article comporte 15 liens de renvoi bibliographique erronés :
Entrée #John_Pettigrew1971 appelée par la référence [5]
Entrée #Yann_Tholoniat appelée par la référence [46]
Entrée #G._K._Chesterton1903 appelée par la référence [64]
Entrée #John_Pettigrew19961_:_xix appelée par la référence [66]
Entrée #Yann_Tholoniat appelée par la référence [69]
Entrée #Marc_Por.C3.A9e_dans_Odile_Boucher-Rivalain1997 appelée par la référence [75]
Entrée #Hommes_et_femmes.2C_traduction_Louis_Cazamian1938 appelée par la référence [77]
Entrée #Hommes_et_femmes.2C_traduction_Louis_Cazamian1938 appelée par la référence [79]
Entrée #Barbara_Melchiori1968 appelée par la référence [86]
Entrée #Barbara_Melchiori1968 appelée par la référence [88]
Entrée #Eleanor_Cook1974 appelée par la référence [90]
Entrée #Kirstie_Blair2006 appelée par la référence [96]
Entrée #G._K._Chesterton1903 appelée par la référence [130]
Entrée #Xavier_Moisant1911 appelée par la référence [133]
Entrée #John_Woolford_et_Daniel_Karlin1996 appelée par la référence [137]
Plus d'information sur ces liens erronés ici : Wikipédia:Le_Pub#Problèmes_de_références (avec d'autres articles...). Matpib (discuter) 4 juin 2012 à 12:57 (CEST)Répondre
Mais non, vous ne me démoralisez en rien, bien au contraire, car je tiens à ce que « mes » articles soient impeccables et j'accueille les suggestions de correction avec reconnaissance, tant il est vrai que lorsque qu'on est plongé dans une rédaction, on ne voit plus soi-même les coquilles ou les erreurs qu'on laisse traîner. Je reverrai tout cela à loisir, en prenant mon temps ; mais cela sera fait ! RF sub tegmine fagi (d) 4 juin 2012 à 14:30 (CEST)Répondre
Je suis en train de m'occuper de ces références erronées : à la différence de celles signalées plus haut pour Catherine Dickens, elles existent bel et bien, et je ne comprends pas encore pourquoi certaines ne fonctionnent pas correctement. RF sub tegmine fagi (d) 12 juin 2012 à 22:01 (CEST) ✔️Répondre
Toutes les référence erronées ont été corrigées. RF sub tegmine fagi (d) 13 juin 2012 à 21:37 (CEST)Répondre

Spike Milligan

modifier

Salut,

J'ai fait un peu de travail pour vous dans la page consacrée à Spike Milligan. J'ai reformaté la bibliographie et converti en références Harvard les appels de note à Carpenter 2003. J'espère que ça vous convient. Bonne soirée. — Bouchecl (dring) 4 juin 2012 à 21:53 (CEST)Répondre

Oh oui, je néglige cet article depuis trop longtemps. Vous pouvez continuer la mise en place de la traduction, car il reste beaucoup à faire. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 4 juin 2012 à 22:05 (CEST)Répondre

Plaute

modifier

Bonjour,

il n'y a pas de souci. J'avais remarqué votre absence, le principal est que vous soyez désormais en forme ! Bien à vous, Fsojic (d) 9 juin 2012 à 16:27 (CEST)Répondre

Robert Browning

modifier

Bonsoir,

Tel que promis, voici le verdict sur l'article Robert Browning (d · h · j · ). Quatre références sont orphelines:

  • [59] Park Honan 1961, p. 43-45 ✔️
  • [97] Robert Browning 1947 (dans la section sur Porphyria's Lover) ✔️
  • [98] Barry L. Popowich 1999 p. 59-65 ✔️
  • [175] John_Pettigrew 1961, 1:xix ✔️

J'ai par ailleurs ajouté des notices pour E.D.H. Johnson 1952 et J.W. Harper 1961, en plus de classer les références bibliographiques en ordre alphabétique, plutôt que chronologique, normalisé la présentation, wikifié certaines notes, etc. Si je puis me permettre, il semble que la bibliographie des essais et articles sur la vie et l'œuvre de Browning soit beaucoup plus exhaustive que la liste des sources utilisées dans cet article (c'est le cas aussi pour les autres articles sur cet auteur). Compte tenu du fait que le thème des Baldwin est très développé, je recommanderais de créer un nouvel article, qui recenserait les œuvres de Robert et d'Elizabeth, les biographies, essais, articles et autres références. Faites-moi signe si vous avez besoin d'un coup de main pour l'établir. D'ailleurs, permettez-moi de vous féliciter pour le développement de ce thème qui recevrait sans doute le label de qualité s'il était soumis. — Bouchecl (dring) 14 juin 2012 à 20:42 (CEST)Répondre

Je vais m'occuper des refs, dès demain. Vous avez mis la bibliographie en ordre alphabétique, cela se défend, mais personnellement je préfère le chronologique ; cependant, on ne va pas chipoter là-dessus. Quant à votre suggestion de créer un nouvel article sur les œuvres et la bibliographie des Browning, oui, c'est envisageable, encore que son utilité ne me semble pas évidente. Ne croyez-vous pas que cela ferait double emploi avec les articles existants ? Si vous voulez vous y atteler, allez-y, n'hésitez pas. Je peux toujours apporter ma contribution en route. Merci, en tous les cas, pour votre remarquable travail de fourmi. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 14 juin 2012 à 21:53 (CEST)Répondre
Si vous pouviez ajouter à la liste le titre du chapitre de Marc Porée dans le livre d'Odile Boucher-Rivalain (1997, p. 160-164). J'avais oublié de le mentionner dans le message précédent Émoticône. Pour la question de la bibliographie générale, c'est une question subjective. Les trois articles généraux (Robert Browning, Thématique de l'œuvre poétique de Robert Browning et Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning) comportent tous une importante bibliographie qu'il pourrait être intéressant de consolider par thématique (biographie, analyse, thématique, société victorienne, etc.), quitte à ne conserver dans chaque article que les textes qui ont servi directement à la rédaction. Il y a, selon moi, deux avantages à cette approche : l'élimination des doublons et la réduction de la taille des pages. Je vous laisse y penser. — Bouchecl (dring) 14 juin 2012 à 23:43 (CEST)Répondre
Toutes les refs signalées sont désormais en ordre. Pour un article sur la bibliographie générale concernant les Browning, je ne sens pas très doué pour l'entreprendre : je préfère rédiger, et en ce moment, je suis plongé dans Dickens dont je viens de terminer La Petite Dorrit, un sacré morceau bientôt soumis au vote pour l'AdQ (la semaine prochaine). Ensuite, j'aide un camarade pour son article sur Plaute, puis je traite David Copperfield. Puisque vous en avez eu l'idée et que cela vous intéresse, pourquoi ne pas vous y mettre, vous ? Ce serait richement bien ! Et encore merci pour votre minutie. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 15 juin 2012 à 08:47 (CEST)Répondre

Plaute

modifier

Bonjour,

vous m'avez fait bien rire : « Je ne suis pas sûr du tout du sens de cette fin de phrase, mal foutue en anglais, comme d'ailleurs le reste de l'article. » :p ! Je me rends compte que je ne vous ai vraiment pas demandé un service des plus intéressants, veuillez m'en excuser. Mais vous n'avez évidemment aucune obligation à mon égard, je ne vous en voudrai pas de ne pas vouloir poursuivre ! Fsojic (d) 19 juin 2012 à 14:28 (CEST)Répondre

Ce n'est pas parce que je râle de temps en temps que j'ai l'intention d'abandonner le travail en chemin ! Je poursuis, n'ayez crainte. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 19 juin 2012 à 14:34 (CEST)Répondre
Bonjour, je devais encore vous remercier pour l'aide précieuse que vous avez fournie sur cet article. C'est désormais chose faite : merci !
Je ne pense toutefois pas le proposer à un label dans un avenir proche, car aucune bibliographie en français (qui semble pourtant exister, notamment cet ouvrage tout récent paru aux Belles lettres) n'a été utilisée, et les nombreux problèmes que vous avez soulignés me font penser qu'il faudrait lire sérieusement les ouvrages, ne serait-ce que pour retrouver les pages de certaines références incomplètes.
En tout cas, merci encore. Je tâcherai pour ma part de relire votre article sur Dickens. Par ailleurs, c'est un détail, mais je lis à la fin de l'introduction sur David Copperfield que « Avec Pickwick Papers, c'est sans doute le roman de Dickens le plus universellement connu » : j'aurais plutôt plutôt pensé à Oliver Twist, je n'avais jamais entendu parlé des Pickwick Papers avant d'arriver ici !
Bien à vous, FsojicColloquamur. 30 juin 2012 à 15:55 (CEST)Répondre

La Petite Dorrit, futur Article de qualité ?

modifier

La Petite Dorrit de Charles Dickens est désormais présenté au label Article de qualité. RF sub tegmine fagi (d) 21 juin 2012 à 14:39 (CEST)Répondre

Désolée ! Pas d'internet depuis l'orage de jeudi dernier. Je reprends la relecture dès ce soir !--Eymery (d) 25 juin 2012 à 12:44 (CEST) ✔️Répondre
Désolé pour vous. J'espère que vous n'avez pas eu de dégâts. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 25 juin 2012 à 14:23 (CEST)Répondre
Bof ! la box grillée et remplacée, c'est tout. Il va falloir que je mette des pare-foudre aussi sur la ligne téléphonique !
Je poursuis, par à-coups, l'étude des personnages de JA (Avez-vous vu que, pour son dossier sur Jane Austen, Arte mettait plein de liens vers les articles ad-hoc de wikipedia ?) Je vais présenter Anne Elliot à l'AdQ, mais pour le niveau de Frederick Wentworth, j'hésite encore. Trop gros pour un BA, un peu juste pour l'AdQ ? Un coup d'œil serait le bienvenu. --Eymery (d) 29 juin 2012 à 16:44 (CEST)Répondre
Je jette un œil. Non, pas vu Arte, pour la bonne raison que je ne regarde jamais la télévision. En tous les cas, c'est une belle référence, bravo ! RF sub tegmine fagi (d) 29 juin 2012 à 17:18 (CEST)*Répondre

Furtwängler

modifier

Merci beaucoup pour ton vote et tes remarques. Toute mon amitié.--Gatti fabien1 (d) 1 juillet 2012 à 10:00 (CEST)Répondre

PS Pour une analyse plus précise des interprétations, ce serait une bonne idée. Je ne suis pas du tout compétent pour cela mais on pourrait se baser sur les analyses que l'on trouve dans les textes accompagnant les enregistrements de Furtwängler et les analyses sur le site de la société française Wilhelm Furtwängler. Il faudrait certainement créer un petit article pour chaque interprétation majeure de Furtwängler. Mais c'est des mois de travail... Amicalement--Gatti fabien1 (d) 1 juillet 2012 à 12:36 (CEST)Répondre

Appel au vote

modifier

Bonjour,

Ce fut en effet un plaisir de vous rencontrer. J'ai fait de bonnes performances ensuite et au niveau place et au niveau temps.

Pour ce qui est de l'annonce d'un vote AdQ, il vaut mieux passer par le bistro que par l'accueil. Les piliers de wikipédia y passent plus souvent que pour l'accueil. Je peux y faire un appel au peuple, si vous voulez. À bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 13 juillet 2012 à 14:53 (CEST)Répondre

À mes amis de Wikipédia

modifier

À vous qui suivez ma pdd, je signale que je viens de proposer deux articles au label BA. Il s'agit de Georgina Hogarth et de Mary Scott Hogarth. Un jour, peut-être, je développerai le premier jusqu'à l'AdQ. Si jamais vous avez envie d'y passer faire un tour, il y a certainement des choses à corriger. Merci d'avance. RF sub tegmine fagi (d) 16 juillet 2012 à 20:11 (CEST)Répondre

Ben de rien ! Ce fut un plaisir Émoticône sourire! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 août 2012 à 10:40 (CEST)Répondre

La Petite Dorrit - ref

modifier

bonjour

je suis tombé sur l'article de La Petite Dorrit en venant depuis Projet:Restauration des ancres brisées/Références Harvard. Peux tu me dire si les deux ouvrages que tu cites :

  • Charles Dickens (trad. M. William L. Hughes, sous la direction de P. Lorain), La Petite Dorrit, t. 1, Paris, Hachette et Cie, , 386 p. (lire en ligne).
  • Charles Dickens (trad. M. William L. Hughes, sous la direction de P. Lorain), La Petite Dorrit, t. 2, Paris, Hachette et Cie, , 386 p. (lire en ligne)

datent bien tous les deux de 1869 ? En effet, il y a actuellement 23 références utilisant {{harvsp|Charles Dickens|1894}} mais aucun ouvrage ne correspond.

Merci de ton aide. --TaraO (d) 22 juillet 2012 à 21:58 (CEST)Répondre

Merci à toi : grâce à ton intervention, je peux corriger une erreur passée inaperçue : les deux ouvrages en question datent en effet de 1894 et non de 1869, et en plus, le second comporte 383 pages et non 386. Voilà qui est fait. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 22 juillet 2012 à 22:47 (CEST)Répondre
Formidable ! Merci --TaraO (d) 22 juillet 2012 à 22:53 (CEST)Répondre
En fait, il y a un problème, car les 2 ouvrages numérisés en ligne datent de 1864 (je crois bien que c'est moi qui ai ajouté le lien google, sans vérifier quelle édition avait été numérisée). Mais le plus embêtant, c'est que, comme ils portent la même date (quelle qu'elle soit, d'ailleurs !) il est impossible pour le référencement harvard de différencier le tome 1 et le 2. Va falloir que je trouve un truc ! Un de ces quatre je vais vérifier toutes les pages référencées dans la traduction de Hugues. A priori, la pagination correspond pour ce que j'ai (rapidement) vu.
Mais non, c'est bien 1894 ! (voir Charles Dickens, La Petite Dorrit, 1855, Traduction de W.-L. Hughes (1894), Texte sur une page, sur http://fr.wikisource.org/wiki/La_Petite_Dorrit), ou alors j'ai la berlue ! Je peux ajouter p=II, 58, lorsqu'il s'agit du second, comme je le fais pour David Copperfield RF sub tegmine fagi (d) 23 juillet 2012 à 01:31 (CEST)Répondre
On peut distinguer un peu plus des références harvard trop similaires avec le paramètre id=, selon le modèle {{Harvsp|Loyrette|Tinterow|1994|p=25-26|id=tome 1}}, à condition d'avoir mis ce même paramètre dans le modèle ouvrage (donc d'avoir distingué les deux tomes dans la bibliographie). Je n'ai jamais utilisé id= exactement dans ce rôle, mais je m'en suis souvent servi pour faciliter la recherche de l'information dans un document web de grande taille (cf, de mémoire, dans Opposition à la corrida, où ça marchait très bien). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 juillet 2012 à 00:16 (CEST)Répondre

J'avoue ne pas avoir regardé récemment les articles proposés en BA. Merci de m'avoir prévenue. Je viens de lire Mary Scott Hogarth. --Eymery (d) 23 juillet 2012 à 00:06 (CEST)Répondre

Thanks. RF sub tegmine fagi (d) 23 juillet 2012 à 01:31 (CEST)Répondre

Atelier graphique

modifier

Bonjour,

L'interface est assez facile pour demander de l'aide à l'atelier graphique, cependant, il faut déjà proposer des fichiers.

Sinon, je me débrouille un minimum avec les programmes graphiques : je peux réaliser un plan de musée (Paros, Athènes, Delphes, Caen), ou de bataille (Navarin). Je devrais réussir à faire un schéma narratif pour un roman. Si vous avez fait une version papier, vous la prenez en photo et vous m'envoyez le fichier (la démarche est la même pour l'atelier graphique) par mail (courriel@supprimé (pourquoi ?)) et j'essaie d'en faire une version graphique. Cependant, je serai avec ma famille toute la semaine prochaine, je ne pourrai vous faire cela que vers la fin du mois. Si cela vous convient, n'hésitez pas. Cordialement, Ο Κολυμβητής (You know my name) 8 août 2012 à 15:06 (CEST)Répondre

Bonjour,
J'avais un peu de temps devant moi cet après-midi. J'ai fait une nouvelle version : File:Structure de G. E. (Schéma).png. Elle est dans l'article. Qu'en pensez-vous ? Elle peut encore être modifiée. Cordialement, Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 août 2012 à 16:43 (CEST)Répondre
Magnifique, surtout traduit en français (c'est ce que je souhaitais) ! Merci, mais… « Drummle » s'écrit avec deux « m ». Est-ce facile à corriger ? Bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) 9 août 2012 à 16:54 (CEST)Répondre
J'ajoute : une fois qu'elle sera modifiée, autant se débarrasser des deux versions que j'ai mises dans Commons, mais je ne sais pas comment faire pour 1) supprimer un import 2) ou le modifier. RF sub tegmine fagi (d) 9 août 2012 à 16:58 (CEST)Répondre
Oups... C'est corrigé.
Quant à la suppression, je n'ai fait qu'« uploader » une nouvelle version de File:Structure de G. E. (Schéma).png. Par contre, vous pouvez demander une « deletion » de File:Structure de G.E..png puisque c'est un schéma inusité. Si vous ne savez pas comment faire sur commons, allez voir VIGNERON (d · c · b) qui est admin ici et là-bas. C'est ce que je fais moi-même. Cordialement et désolé pour ma typo... Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 août 2012 à 17:28 (CEST)Répondre
Bonjour, j’ai effectué la suppression demandée. Si besoin n’hésitez pas à contacter. Cdlt, Vigneron * discut. 11 août 2012 à 10:51 (CEST)Répondre

Chercheuse de petites bêtes !

modifier

Arrivée à mi-relecture, dans La chose sociale, je suis tombée sur cet ovni [[Angela Georgina Burdett-Coutts, 1st Baroness Burdett-Coutts|Angela Georgina Burdett-Coutts]]. J'ai juste fait une rapide ébauche, pour éviter un lien rouge en corrigeant {{1st}}. Je n'irai pas plus loin, mais l'article anglais est très développé !--Eymery (d) 12 août 2012 à 22:20 (CEST)Répondre

Oui, merci, ce sera à compléter éventuellement, car elle revient sans cesse quand on parle de Dickens. RF sub tegmine fagi (d) 13 août 2012 à 00:15 (CEST)Répondre

Mac Orlan ou un peu de littérature francophone ?

modifier

Bonsoir, un contributeur assez débutant a travaillé sur l'articlez Pierre Mac Orlan et l'a proposé au label Ba. La forme n'était pas satisfaisante mais, compte-tenu de son mérite, je lui ai donné un coup de main. Il désespère de voir si peu de contributeurs donner un avis sur son travail, et en particulier sur le rendu biographique de l'écrivain. Auriez-vous le temps de donner votre avis ? (message similaire laissé à Eymery et A. Tuttle) Bonne soirée, Prosopee (d) 14 août 2012 à 19:09 (CEST)Répondre

syntaxe et diction

modifier

« La syntaxe et le langage utilisé » ou « le mouvement et le style de la phrase » ? Ah ! j'oubliais : J'ai enfin présenté frederick Wentworth au vote--Eymery (d) 30 août 2012 à 00:46 (CEST)Répondre

En passant...

modifier

Bonsoir Robert,

Juste un petit mot avant de partir en vacances pour 15-20 jours, en début de semaine prochaine.

Nous avons, hélas, beaucoup moins l'occasion de nous croiser maintenant, puisque le gros de mon activité sur Wikipédia (qui s'est de toutes façons fortement réduite tout au long de l'année écoulée) se concentre maintenant sur le fonctionnement de l'encyclopédie.

C'est très différent de la rédaction d'articles labellisés, mais intéressant aussi, d'une autre façon qui provient de la nécessité de convaincre beaucoup de gens. Vous comprendrez certainement beaucoup mieux ce que je veux dire et l'intérêt que j'y trouve si je vous dis que ça me rappelle notre grande campagne sur l'Opposition à la corrida, avec ces discussions serrées, ces travaux d'approche et cette construction d'une nouvelle rédaction aussi indiscutable que possible.

Si vous voulez voir ça de plus prêt, je vous renvoie vers mon message à Eymery, États d'âme d'un « balayeur », où je donne quelques liens vers ce qui m'a occupé ces derniers temps. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 août 2012 à 20:06 (CEST)Répondre

Bonsoir Jean-Paul,
Oui, vous nous manquez un peu, beaucoup même, mais vous êtes toujours là pour les coups de main quand nous sommes en difficulté. Je suis sûr que ce que vous faites pour Wikipédia est primordial, mais où sont passées les splendides estampes d'antan ? Et Divali ? Tout cela m'avait émerveillé, car vous me faisiez découvrir un monde d'une incroyable beauté dont je ne savais rien. Sans compter votre rigueur et le coup d'œil qui remet sur les rails quand on dérape un peu… Bonnes vacances où que vous alliez. Vale.
Robert. RF sub tegmine fagi (d) 31 août 2012 à 20:53 (CEST)Répondre

Renommage

modifier

Bonjour,

Je viens de renommer le fichier en File:Ch. 17 Pip, Biddy, followed by Orlick.jpeg et laissant une redirection. Je vous laisse corriger dans l’article.

Cdlt, Vigneron * discut. 2 septembre 2012 à 17:28 (CEST)Répondre


Fin des vacances

modifier

Cher Robert,

Veuillez me pardonner de venir vous importuner, mais je tenais à vous informer que j'ai maintenant la certitude qu'il me sera tout-à-fait impossible de terminer mes révisions dans David Copperfield avant la date fatidique du 7 septembre. En effet les choses sérieuses on repris pour moi depuis quelque temps et ne me permettent plus de venir m'amuser aussi souvent qu'il serait souhaitable dans le donjon. À mon grand regret je crois bien que le pauvre David ira par conséquent rejoindre Barry Lyndon, Henry Esmond, Carl Gustav Jung et autres snobs dans la charrette des gens de qualité qui le sont devenus sans moi et dont les dossiers (inachevés en ce qui me concerne) s'empilent tout gentiment au fond de mon terrier. Notez tout de même que j'ai réussi à effectuer environ un tiers des modifications qui me semblaient nécessaires dans l'article tout en relisant attentivement le premiers tiers de roman, assez volumineux l'air de rien ... Je tâcherai de faire le reste dans l'année qui vient à mon rythme de hobbit, car je dois confesser un léger faible pour cette œuvre du Grand Charles, comme il ne vous à pas échappé. Félicitations en tout cas pour le bel ouvrage accompli : j'ai encore appris des tas de choses grâce à vous, comme il se doit. Bien à vous : Archibald Tuttle (d) 4 septembre 2012 à 22:11 (CEST)Répondre

Les Grandes Espérances

modifier

A votre service !
Remarque 1 : Le roman de Lever est poursuivi jusqu'à son terme (23 mars 1860). C'est bien mars 60, pas mars 61 ? --Eymery (d) 9 septembre 2012 à 20:44 (CEST)Répondre

Bonne question : le terme est 23 mars 1861 (harvsp|Paul Schlicke|1999|p=260). Je corrige. RF sub tegmine fagi (d) 9 septembre 2012 à 21:17 (CEST)Répondre

Tableau plus accessible sur l'article David Copperfield

modifier

Bonjour, je vous ai répondu concernant l'explication de ma modification. Bonne journée ! Felipe (d) 10 septembre 2012 à 10:24 (CEST)Répondre

Traduction de frise

modifier

Bonjour,

C'est la rentrée, mais je devrais pouvoir trouver un peu de temps pour faire cette petite manœuvre et ce sera une excuse de plus pour ne pas préparer ce cours qui ne me passionne pas... À bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 13 septembre 2012 à 11:16 (CEST)Répondre

Bonjour,
Je viens de vérifier. Le fichier n'est pas utilisable car il est sous copyright (comme le signale la page d'où il provient : « Copyright © 1997-2012 David A. Perdue, All Rights Reserved. »). Il n'y a que la gravure qui étant de Hablot Browne est libre de droits, le reste est de Perdue. Pour l'instant, sur Commons, pas vu, pas pris, mais ils sont très stricts au niveau respect du copyright et le fichier va finir par disparaître.
Je vous propose donc de refaire la frise chronologique ex nihilo, m'inspirant de celle de Perdue, à partir de la même gravure (File:T2C The Sea Rises, by Phiz.jpeg). On aura un fichier dérivé, mais pas de problème de copyright.
C'est bon, j'ai téléchargé sur mon ordinateur le fichier, vous pouvez en demander la suppression sur Commons.
Bien cordialement, Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 septembre 2012 à 16:22 (CEST)Répondre
C'est fait (comme j'ai pu) : File:T2C chrono (fr).png. À bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 septembre 2012 à 17:11 (CEST)Répondre
C'est très, très bien. Un grand merci ! Amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 19 septembre 2012 à 18:38 (CEST)Répondre
Quant au copyright, il faut le changer sur Commons, le fichier n'est pas dans le domaine public, il est à mettre en Creative Commons en précisant au moins « Paternité Pas d'utilisation commerciale » (CC-BY-NC) et citer son site « Permission to use content and images from this Web site is freely given for all non-commercial purposes. » dans Permission. Je vais voir si je peux le faire. Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 septembre 2012 à 18:51 (CEST)Répondre
Vérification faite, impossible de le mettre sur Commons car les fichiers déposés doivent pouvoir être réutilisés commercialement : pas le cas sur wikipédia mais n'importe qui peut télécharger ce fichier depuis Commons et l'utiliser commercialement, ce qui va à l'encontre des conditions posées par Perdue. Voyez la dernière version du fichier après changement de la licence en cc-by-nc-3.0. Il reste mon « produit dérivé ». Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 septembre 2012 à 19:01 (CEST)Répondre
Merci. Je n'ai jamais compris les subtilités de ces sigles. D'ailleurs, j'ai demandé à notre ami Vigneron de supprimer le présumé coupable. Votre générique est excellent. RF sub tegmine fagi (d) 19 septembre 2012 à 19:08 (CEST)Répondre
J'avoue, j'ai ramé pour trouver les bonnes pages explicatives (sur Commons, sur en: et ici) correspondant à la permission de Perdue. Mais, j'ai appris et suis moins bête ce soir. Émoticône Ο Κολυμβητής (You know my name) 19 septembre 2012 à 19:11 (CEST)Répondre

Présentation d'un article à un label

modifier

Bonjour Robert,
Ce n'est pas que je sois irrité (ça me prend à peine deux minutes à rectifier le tir) mais vous vous compliquez grandement la tâche en ne suivant pas les étapes dans l'ordre (ce qui devrait prendre cinq minutes de A à Z vous en prend plusieurs dizaines). J'ai surtout peur qu'un jour la proposition soit invalide si personne ne s'aperçoit que telle ou telle étape n'a pas été respectée. Alors, pour résumer :

  1. il faut apposer le bandeau {{Article potentiellement de qualité|oldid=XXXXXXXX|date={{subst:#time:j F Y}}}} en bas de l'article, en remplaçant XXXXXXXX par la version courante de l'article, ce que vous avez bien fait, sauf qu'il manquait le dernier digit (problème de copier-coller je pense) ;
  2. dans le bandeau apparaît alors un lien rouge « initialiser la page », sur lequel il faut cliquer puis immédiatement sauvegarder afin de créer la page de vote automatiquement, selon la bonne mise en forme ;
  3. il suffit ensuite de l'éditer pour taper le texte de motivation ;
  4. en dernier lieu, il faut ajouter la page de vote parmi la liste des propositions en cours.

Lors de la dernière proposition, vous avez fait dans l'ordre 1, puis 4 et enfin 3 en « jonglant comme vous pouviez », pour reprendre votre terme, puisque la page n'avait pas été initialisée correctement parce que l'étape 2 avait été sautée.
Relativisons : vos difficultés avec la technique n'enlèvent rien à vos grandes qualités rédactionnelles, ce qui est l'essentiel.
Je suis effectivement né en 1980 et Gemini est une indication sur la période de l'année. Émoticône
Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 15 septembre 2012 à 18:49 (CEST)Répondre

Vous n'avez pas de problèmes qu'avec les refname, à ce que je vois Émoticône ! OK pour relire le Conte de deux cités (que je ne connais pas du tout) et pour que vous repreniez, étoffiez, amendiez les Temps difficiles et qu'on le présente ensemble.
Je viens de voir le Jane Eyre de la BBC et me suis replongée avec un certain plaisir dans ce roman que je n'avais pas relu depuis des années et avec des centres d'intérêt bien différents, évidemment, de mes lectures anciennes (mon édition en français date de l'année de mon bac, 1964 !!!). N.B. J'aime bien Gemini, Grenoblois né en 1980, comme le plus jeune de mes fils (mais il n'est pas Gémeaux !) Émoticône --Eymery (d) 13 octobre 2012 à 15:18 (CEST)Répondre
Ben alors, Robert ! Après tous les AdQ et les BA dont vous nous avez gratifiés ? Comme le dit Gemini, après tout, la procédure de labellisation n'est pas la partie la plus compliquée pour créer un AdQ.
Bien cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 13 octobre 2012 à 15:31 (CEST)Répondre
Robert est fort doué en technique, mais il faut lui expliquer très longtemps… Émoticône RF sub tegmine fagi (d) 13 octobre 2012 à 19:26 (CEST)Répondre

Le Conte de deux cités

modifier

J'ai aussi relu. Le deuxième 6 du résumé me fait problème. En quoi la ressemblance Carton/Darnay rend-elle peu sûre la fiabilité des témoins qui accusent Darnay (puisque Carton défend Darnay)? Cela d'autant plus que Lucie Manette semble être aussi un témoin à charge? Je comprends peut-être tout de traversÉmoticône, mais cela m'a fait difficulté et en plus comme Darnay n'est pas encore intervenu dans le récit, ne vaudrait-il pas mieux l'appeler "un certain Darnay" (par exemple), vu qu'il (sauf dans le 6 "personnages"), ne nous pas pas encore été présenté? Et aussi comment se fait-il qu'après cet incident, Lucie et son père se lient à Darnay? Je n'ai pas lu le livre et j'ai peur de tout comprendre de travers, mais je pense que je devais en témoigner justement pour cela. Le texte est très bien écrit, avec l'utilisation de liens bleus chaque fois qu'il y a usage de termes disant les techniques du récit (peut-être pas seulement depuis la linguistique... comme la vraisemblance par exemple et d'autres....) . Ecrit non seulement de manière très correcte mais aussi avec élégance - avec précision en utilisant les termes propres - ce qui parfois manque dans certains articles même labellisés. Je crois que je voterai AdQ, mais il y a ce passage, l'une ou l'autre expressions maladroites (pas beaucoup!), quelques coquilles...Cordialement, Tonval (d) 15 octobre 2012 à 15:45 (CEST)Répondre

Bonjour, merci de votre intérêt à l'article. Vous avez tout-à-fait raison ; moi-même n'ai jamais été content de cette section et me disposais à essayer de la clarifier. C'est une histoire compliquée, et je vais reprendre ce résumé, ainsi que les passages correspondant dans le synopsis. À vrai dire, je n'ai jamais aimé cette œuvre, alors que je suis un grand admirateur de Dickens, et comme je l'exprime sur la page du projet Littérature, je m'y suis attelé parce qu'elle figure au programme de l'Agrégation. J'espère que mon manque d'enthousiasme ne se fait pas trop sentir dans l'article… À bientôt donc et bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 15 octobre 2012 à 16:31 (CEST)Répondre
PS. Si vous désirez continuer à dialoguer à propos de l'article, nous pourrions le faire uniquement sur ma PDD, ce qui évite des allées et venues. D'ailleurs, j'y copie ce message.
Non, je crois que le manque d'enthousiasme ne se voit pas, d'autant plus qu'il y a cette mixité franco-anglaise, la Révolution vue d'Angleterre et des aspects christiques qui sont quand même fascinants... Tonval (d) 15 octobre 2012 à 17:18 (CEST)Répondre

Les Grandes Espérances de Charles Dickens

modifier

Bonjour, félicitation pour cet article qui mérite vraiment ce prix. Bonne journée. Rome2 (d) 16 octobre 2012 à 08:52 (CEST)Répondre

Félicitations à toi !
Récompense Pour l'ensemble de tes contributions et aussi ta pugnacité à mener au plus haut niveau les articles qui te tiennent à cœur, exemplaire à beaucoup d'égards. Pradigue (d) 16 octobre 2012 à 08:57 (CEST)Répondre

Augustin ou le Maître est là

modifier

On m'a constamment donné en exemple vos réalisations. Du coup je ne peux que vous demander que lisiez (ne serait-ce qu'en diagonale) une page intensément travaillée depuis un an et surtout les 4 derniers mois qu'un relecteur juge d'avancement A. Plus on avance, plus on se rend compte que sans la collaboration, on est dans l'impasse. Comme vous pourrez et quand vous pourrez et je ne demande pas mieux de m'investir encore dans ce que vous faites aussi. Cordialement, Tonval (d) 24 octobre 2012 à 10:20 (CEST)Répondre

Merci je n'avais pas encore lu votre message. De fait la syntaxe wiki n'est pas mon fort et j'utilise harvsp plutôt que refname. Je viendrai voir votre page. Cordialement, Tonval (d) 24 octobre 2012 à 22:47 (CEST)Répondre
Merci et à charge de revanche! Tonval (d) 4 novembre 2012 à 08:37 (CET)Répondre

Barthélemy d'Eyck

modifier

Merci ! Mel22 (d) 29 octobre 2012 à 10:30 (CET)Répondre

File on Commons

modifier

Good evening,

Une réponse vous a été faite sur la Village pump de Commons. Elle pourra vous rassurer et vous expliquer la meilleure chose à faire. Malheureusement, je ne suis qu'un contributeur sans plus de « pouvoir » que vous sur Commons. Bonne nuit, Ο Κολυμβητής (You know my name) 30 octobre 2012 à 23:29 (CET)Répondre

Hard Times

modifier

Ce n'est pas évident de reprendre l'article d'un(e) autre, qui ne connaît pas Dickens plus que ça ! Dans Des vues inspirées par Carlyle, vous évoquez, citant un ouvrage de Kate Flint, Gruffshaw, le parleur professionnel (ouvrage en ligne, pas la page incriminée, mais « la page 60 »). Ce nom m'a posé question, car j'avais trouvé une référence à Mortimer Grimshaw comme modèle pour Slackbridge. Il faut peut-être préciser quelque part que c'est Dickens qui déforme son nom (sait-on pourquoi ?) dans son article du 11 février, « On Strike » (comme le signalent Dutton et King, p. 46 : « Grimshaw, the Thunderer of Lancashire, or Gruffshaw, as Dickens calls him ».)--Eymery (d) 5 novembre 2012 à 23:35 (CET)Répondre

Non, ce n'est pas facile du tout, et il va falloir éplucher tout ça de très près. Il y a pas mal de passages qui vont changer de place. En ce qui concerne Gruffshaw, je ne comprends pas le problème : je vais regarder ça demain, car ce soir, je suis saturé et je n'y vois plus rien. Ne vous privez surtout pas d'intervenir et de me signaler des incohérences : je n'en suis qu'à un brouillon. Lorsque j'aurai terminé, je compte bien reprendre l'ensemble à la loupe (déjà dit : vous voyez, il vaut mieux que j'aille me coucher !). RF sub tegmine fagi (d) 5 novembre 2012 à 23:46 (CET)Répondre
Je reviens à Gruffshaw : il ne semble pas y avoir antinomie entre les deux références, mais il va falloir les réunir quelque part, sans doute dès la première mention du nom. Je le ferai jeudi soir ou vendredi, car je m'octroie une pose : je donne une conférence de 2h sur Dickens jeudi à 14h30 et j'ai l'intention d'improviser (avec des notes, je me sentirais bridé), mais en ce moment, tout se bouscule dans ma tête et j'ai l'impression que je ne sais plus rien. J'ai besoin de prendre l'air ! Émoticône. RF sub tegmine fagi (d) 6 novembre 2012 à 15:51 (CET)Répondre
J'ai précisé ça dans la présentation de Slakbridge, avec un renvoi vers [[l'article dans Household Words. Petite remarque : normalement on ne met pas (fr) devant les ouvrages en français. D'ailleurs, lorsqu'on utilise {{ouvrage|lang=fr|....}}, la mention de la langue n'apparaît pas.--Eymery (d) 8 novembre 2012 à 02:33 (CET)Répondre

Le modèle Sous-titre/Littérature est proposé à la suppression...

modifier

Bonsoir Robert,

Juste pour vous informer que le modèle {{sous-titre/Littérature}} (entre autres, puisque ce sont tous les sous-titres qui sont concernés) est proposé à la suppression, au motif que « ça complique inutilement le code ». Ce serait apparemment la présence de A Tale of Two Cities en sous-titre de l'article Le Conte de deux cités qui aurait été pour certains l'exemple de cette inutile complication.

La page de discussion de cette suppression est Discussion modèle:Sous-titre/Suppression.

Bien à vous. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 novembre 2012 à 19:49 (CET)Répondre

Bonsoir, Jean-Paul, merci de cette information. J'ai été voir sur la page et bien évidemment, je partage votre analyse. Pourriez-vous me dire si ce débat est réservé aux seuls administrateurs ou ouvert à tous ? En ce qui concerne A Tale of Two Cities, certains traducteurs ont choisi : « Le Conte de deux villes », d'autres « Le Conte de deux cités » ; alors, en effet, que retenir ? La plus récente traduction ? Celle qui a été approuvée par Dickens (la première) ? Cela relève du pifomètre. Amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 17 novembre 2012 à 20:11 (CET)Répondre
Non, le débat est ouvert à tous, bien sûr.
Mais il vient d'être stoppé net (par Frakir (d · c · b)) dans la mesure où il est probable que l'initiateur de la proposition est lgd (d · c · b), administrateur qui a été banni il y a un ou deux mois pour utilisation de faux-nez (gros scandale ! Un administrateur qui intervient sous des faux-nez !).
Et il semble qu'il soit revenu sous IP en faisant des propositions de suppression de modèles, de nature à désorganiser Wikipédia (plusieurs dizaines de milliers d'articles seraient touchés, au total).
Bref, stand-by pour le moment, mais la vigilance est de rigueur ! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 novembre 2012 à 20:21 (CET)Répondre
OK. Wait and see. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 17 novembre 2012 à 20:26 (CET)Répondre
Et hop ! C'est reparti pour un tour sur le Bistro Smiley Colère ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 novembre 2012 à 13:42 (CET)Répondre
À mon avis, c'est un faux débat, inutile, voire futile. J'espère qu'il fera long feu ! RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2012 à 22:29 (CET)Répondre

Oldid invalide

modifier

Bonjour,
Le problème devrait être résolu (la catégorie devrait disparaître dès lors que la catégorie sera mise à jour). Les cas de figure qui peuvent indexer un article dans cette catégorie sont listés sur Catégorie:Page avec un oldid invalide ; ils sont dus à un mauvais paramétrage des modèles.
Ravi que les photos que je place en tête de ma page de discussion vous inspirent régulièrement. Émoticône sourire
Salutations. Gemini1980 oui ? non ? 19 novembre 2012 à 00:11 (CET)Répondre

Un autre Hard Times

modifier

Je viens de relire l'article d'Engels sur la classe ouvrière au XIXe, un truc sur les workhouses, et j'ai trouvé ça.
La vie est dure aux pauvres, à la campagne aussi (comme le reconnait Margareth Hale, d'ailleurs, quand Higgins parle d'aller s'engager comme journalier dans le Sud). Pour me changer les idées j'ai aussi lu Ma Cousine Phillis, mais à la réflexion, ce n'est pas bien gai non plus ! --Eymery (d) 20 novembre 2012 à 03:31 (CET)Répondre

Belle illustration : essayez de l'insérer en un endroit adéquat de l'article, quitte à lui adjoindre un paragraphe. Cousin Phillis n'est pas trop gai, non, mais le livre est un petit bijou. DItes-moi ce que vous pensez de ma section sur Emma Bovary. C'est moi qui en ai eu l'idée et je n'ai pas de références à y ajouter. Il faut pourtant en trouver, car en l'état c'est du TI dans toute sa splendeur. Il me reste à compléter le synopsis, tâche ennuyeuse car cela signifie parcourir le texte en survol. Ensuite, je veux relire soigneusement. Mais j'aimerais avoir votre avis sur l'ordonnance de l'ensemble. Trouvez-vous le plan cohérent ? Comment pourrait-il être amélioré ? Je préférerais qu'on en discute ici et non sur la pdd de l'article. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 20 novembre 2012 à 10:45 (CET)Répondre
Les Temps difficiles
Pour Eymery : d'ici la fin de la semaine, peut-être même demain soir, j'aurai relu et j'enlèverai le bandeau. Dès que vous serez prête, si vous le voulez, on y va. Je vous laisse le soin, galanterie oblige et surtout parce que vous avez fait le plus dur du boulot, de faire les présentations préalables sur la pdd et le portail, puis la page de vote avec le laïus habituel, entendu qu'il s'agit d'un article conçu et rédigé à deux mains. À bientôt, donc. RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2012 à 00:27 (CET)Répondre
Vous avez sans doute remarqué que je passe derrière vous et que j'ai corrigé des coquilles diverses dans le synopsis. J'ai beaucoup aimé la comparaison avec Emma Bovary. C'est un problème de trouver des références, car je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'études en littérature comparée ! J'ai été heureuse de trouver cher Tony Tanner une remarque sur les héroïnes stendhaliennes de JA, mais je cherche encore une référence sérieuse pour lier Marivaux et Austen. Le lien que vous avez mis (« Louisa Bounderby et Emma Bovary ») débouche chez moi sur une page d'accueil (où il faut s'enregistrer pour poursuivre). Le plan me convient. Le problème éventuel ce sont les thèmes (le cirque, le divorce) présentés dans Sources et contextes (votre travail) qu'on retrouve développés plus loin dans Thématique (mon développement antérieur).--Eymery (d) 22 novembre 2012 à 19:57 (CET)Répondre
Très exactement : j'ai aussi le sentiment que cela fait double emploi. J'ai vu cette section comme un préalable aux développements sur le roman même, mais cela n'est pas, en effet, assez historique. Je vais voir si je peux amender cela. RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2012 à 20:20 (CET)Répondre
J'avoue sécher : je ne sais pas trop comment m'en tirer. La section contient quand même des informations qui annoncent le roman. Peut-être une solution serait de supprimer « Source et contexte », de ne garder que « Point de vue » et « Topographie » sous la rubrique « Récapitulation », et d'intégrer les données retranchées dans les développements thématiques. La nuit portera peut-être conseil car je suis fatigué et ai l'esprit en compote. Que feriez-vous ? RF sub tegmine fagi (d) 22 novembre 2012 à 22:25 (CET)Répondre
Charles Stanley Reinhart (en)

✔️ Du moins pour le divorce. Moins utile pour le cirque, car ce n'est pas présenté dans la même optique.--Eymery (d) 23 novembre 2012 à 00:14 (CET)Répondre

Bravo ! Quant à moi, il me reste à mettre d'autres images que je suis en train de télécharger et j'aurai fini. Demain soir, j'enlève le bandeau. Pouvez-vous faire les démarches pour la présentation au label AdQ ? RF sub tegmine fagi (d) 23 novembre 2012 à 04:29 (CET)Répondre
✔️ sur la PDD, avec nos deux signatures. Je bleuirai aussi le lien rouge (c'est moi qui l'ai mis) sur Patrick Allen à partir de l'article anglais.--Eymery (d) 23 novembre 2012 à 19:41 (CET)Répondre

Qu'avez-vous voulu faire en ajoutant ce lien en note dans illustration : « Illustrations de C. S. Reinhart pour Hard Times » ? Un lien direct vers votre ordinateur ? Il ne se wikifie pas (je l'ai masquée, en attendant).--Eymery (d) 23 novembre 2012 à 20:29 (CET)Répondre

J'ai cliqué au mauvais endroit. Le lien correct est : http://www.victorianweb.org/art/illustration/reinhart/pva222.html RF sub tegmine fagi (d) 23 novembre 2012 à 20:39 (CET) ✔️Répondre
Voulez-vous mettre le cliché de Reinhart dans l'article ? Et avez-vous mentionné la future candidature de l'article sur le portail « Littérature » ? Je ne l'ai pas vu. RF sub tegmine fagi (d) 23 novembre 2012 à 20:51 (CET)Répondre

Proposition au label

modifier

Je viens de le faire (trop crevée hier et du monde à la maison). Je mettrai peut-être les 2 illustrations ci-dessus, mais j'attends que vous ayez mis celles que vous voulez. Il ne faut pas surcharger inutilement. --Eymery (d) 24 novembre 2012 à 20:50 (CET)Répondre
Vous avez vu ça ? Sans me vanter, le niveau actuel de nos AdQ rend effectivement celui-ci très contestable.

Ben oui, à première vue, question références, c'est mince, pas mieux loti que l'article en espagnol lui aussi dit de qualité. Et voyez celui en hébreu sur Le Conte de deux cités qui, en longueur, semble riquiqui. J'ai eu la même impression avec un article en italien ou espagnol, j'ai oublié, sur l'un des romans de Dickens que j'ai traité. Je ne pense pas que nous nous vantons, je pense que nous faisons du bon boulot. Je ne regrette qu'une chose, c'est que peu de lecteurs de Wikipédia se déplacent pour participer au vote. Personnellement, je n'hésite pas à voter sur les sujets qui m'intéressent ou quand je crois avoir une petite compétence en la matière traitée. RF sub tegmine fagi (d) 24 novembre 2012 à 22:22 (CET)Répondre

A la croisée des mondes

modifier

Je profite du fait que je suis devant l'écran pour vous remercier d'abord, très sincèrement. Mais aussi pour vous dire que je suis embêté avec A la croisée des mondes. Cet article a un évident potentiel. Il doit vraiment devenir un AdQ, mais le français est vraiment parfois détestable, ce qui n'est pas du tout rabaisser l'auteur de la page, c'est très difficile d'écrire. Je tombe sur des passages où je vois bien ce que la sympathique et compétente JRibax a écrit, mais qui demande à être vraiment traduit en français comme si c'était une langue étrangère (il me semble d'ailleurs parfois que cela vient de tournures anglaises mais pas seulement). Encore une fois je ne dis pas cela pour rabaisser. On peut se tromper en corrigeant des textes, penser que c'est mal et substituer une version propre qui n'est pas nécessairement meilleure que l'originale. Mais ici, il y a des choses qui ne vont pas et qui font que tout cela prend beaucoup de temps. En plus, il faut tellement modifier le texte que l'on risque d'être le fameux traducteur traître. Merci vraiment pour Augustin, merci pour votre compétence. Je dois dire qu'en vous voyant voter pour l'AdQ de JRibax, j'ai longtemps hésité. Sur le fond, maintenant, je suis d'acc. avec un AdQ, mais le français doit être corrigé, à mon sens impérativement.Avant, un AdQ me semble impossible. Cordialement, Tonval (d) 26 novembre 2012 à 00:14 (CET)Répondre

Aimeriez-vous que j'aille jeter un œil sur le texte en m'appliquant au style. J'ai voté pour l'AdQ car j'ai trouvé le fonds substantiel, mais j'avoue ne point m'être attaché au détail. Dites-moi, svp, si vous le souhaitez ou non, si cela peut vous aider dans cette ingrate tâche de correcteur. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 26 novembre 2012 à 09:04 (CET)Répondre
Ces corrections peuvent être utiles mais comme on travaille souvent d'instinct, peut-être que certaines d'entre elles sont inutiles ou mal faites. J'ai "corrigé" (à tort ou à raison), jusqu'au § consacré à Lord Asriel, inclus. Il arrive parfois que le français de J. (j'aime l'appeler comme cela) soit mauvais, je le lui ai dit (amicalement), mais mon projet c'est que la p. devienne AdQ, car cette question de forme mise à part, c'est quand même un grand et bon travail. Il fallait aussi qu'elle précise la vision de Pullman sur la mort ou la morale par exemple, l'intercision (pas "essentiellement" musulmane) mais cela a été fait. Je suis très impressionné que cet écrivain soit parvenu à inverser totalement le récit chrétien, du moins tel que le main stream le comprend. Donc, ce serait peut-être bien que vous me supervisiez, mais cela ne nécessite pas que vous regardiez les corrections que j'ai faites dans les résumés, un simple coup d'oeil suffirait, à mon sens. Je suis frappé de voir que Wp peut bénéficier de gens avec votre CV, mais j'ai déjà vu cela sur en.Wp aussi. Ce qui me frappe, c'est que la transmission du Savoir change à cause de cela. Bien à vous, Tonval (d) 26 novembre 2012 à 09:56 (CET)Répondre
Il y a encore des choses qui ne vont pas, sans doute et plus que certainement, mais je pense avoir bien travaillé et si quelqu'un fait mieux, c'est tant mieux. Je relis la page imprimée et je vous ferai part de ce que je verrais comme difficultés. Cordial bonjour, Tonval (d) 26 novembre 2012 à 21:26 (CET) ("Après qu'il ait été"' est admis par Grevisse et je pense que c'est l'usage).Répondre
Je pense que après qu'il a est correct et que le subjonctif ne l'est pas, bien que l'usage en soit largement répandu. J'ai commencé la relecture active, comme j'aime à dire, je poursuivrai peu à peu si personne ne s'en offusque. J'ai déjà gommé pas mal de répétitions, mais c'est toujours délicat et difficile de reprendre la prose d'un(e) autre. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 26 novembre 2012 à 21:52 (CET)Répondre
Oui Grevisse dit que c'est une tendance à le faire mais ne le prescrit pas ni ne l'interdit. Au § Thèses féministes il y a une citation en note Feminist theologians want to eliminate the androcentric fallacy etc., je vois bien ce que le texte veut dire mais il me semble que le français pourrait l'exprimer mieux. J'ai relu le texte sur papier, je ne vois plus de grosses difficultés, mais elles peuvent certainement m'échapper. Confiant dans votre relecture, je vais faire comme pour l'AdQ pour Le Conte des deux cités, je vais supprimer mon vote attendre. Et un jour ou l'autre corriger les quelques coquilles qui restent. Cordialement, Tonval (d) 27 novembre 2012 à 11:02 (CET)Répondre
J.Ribax dira mieux que moi si vous êtes fidèle à l'histoire par vos retouches mais je me rends compte à quel point les miennes ne suffisaient pas, ceci n'étant pas du tout une façon de mésestimer le travail de l'auteure principale de la p. Cordialement, Tonval (d) 27 novembre 2012 à 19:03 (CET)Répondre

Revenons à Hard Times

modifier

Pour Eymery (d · c · b) : L'annonce de la prochaine mise au vote a été faite le 23. On attend lundi pour lancer la procédure ou on le fait tout de suite ? Je serais d'avis d'attendre lundi. Bien sûr, vous vous en chargez : rédigez ça à votre façon. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 30 novembre 2012 à 18:36 (CET)Répondre

Oui, je pensais faire ça dimanche soir ou lundi.--Eymery (d) 1 décembre 2012 à 19:24 (CET)Répondre

Petite réaction de grammairienne au « après que + subj » évoqué ci-dessus. Bien des gens sont persuadés que c'est une formulation correcte (même de bons auteurs, c'est pour cela que Grevisse le relève), mais il suffit parfois de rappeler que le subjonctif (temps du potentiel, parfaitement adapté derrière « avant que ») ne convient pas pour indiquer une action réalisée. Personnellement je peste devant une autre construction, déjà bien plus installée : « espérer + subj » au lieu de l'indicatif futur, quand la formulation est affirmative : « J'espère qu'il vienne ce soir » au lieu de « j'espère qu'il viendra ce soir » (Alors que : « je n'espère pas qu'il vienne ce soir » est parfaitement correct)--Eymery (d) 1 décembre 2012 à 19:52 (CET)Répondre

Tout à fait, mais je ne crois pas voir entendu « J'espère qu'il vienne ». Serait-ce un régionalisme dauphinois ? RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2012 à 22:49 (CET)Répondre
Pareil à Paris : « j'espère qu'il viendra... », semper et ubique. Mais, comme chacun le sait bien, c'est à Paris qu'on parle le français le plus pur Émoticône. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2012 à 23:13 (CET)Répondre
Tout cela est vrai et important pour des gens comme nous qui avons, en quelque sorte, fait de la langue notre métier. En définitive, les combats grammairiens sont perdus d'avance : l'autorité suprême, c'est la télé, avec ses journalistes souvent en mal d'anglicismes, de néologismes et de barbarismes. Voyez Mourousi qui a imposé « look ». En Angleterre, c'est la même chose : la mode est au different to, par exemple, au lieu du different from logique et historique. Soyons philosophes : les langues sont vivantes, elles se modifient sans cesse et comme les civilisations, elles naissent, mûrissent et meurent. D'ailleurs, l'anglais, désormais universel, est très menacé par son succès : l'anglais des Chinois, des Indonésiens, des Japonais s'impose peu à peu et supplante celui de l'Angleterre qui, dans un siècle, sera une sorte de Québec linguistique. RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2012 à 23:28 (CET)Répondre
Sans compter que - comme le dit si bien le professeur Higgins - « les Américains, quand à eux, ne parlent plus l'anglais depuis bien longtemps » (« In America, they haven't used it for years! »)... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 décembre 2012 à 02:55 (CET)Répondre
  • Pas seulement dauphinois ! (Le Robert relève l'incongruité : « REM. On trouve parfois le subjonctif après espérer que pris affirmativement, et l'indicatif après la forme négative. » avec des citations, excusez du peu, de ... Corneille, Racine, Camus et Bernanos). On l'entend à la radio, on la lit dans la presse.
  • Avez-vous lu Contre la pensée unique de Claude Hagège ? (il différencie l'anglais d'aéroport de l'anglais des autochtones, « langue imprécise » et « idiome redoutable », s'en prend allègrement à « ceux qui prétendent faire de l'anglais une langue universelle » et, en imposant leur langue, veulent imposer leur manière de penser.--Eymery (d) 11 décembre 2012 à 01:05 (CET)Répondre
J'ai voté  Neutre pour les temps difficiles car 1) je ne me sens pas compétent pour évaluer le fond de l'article et 2) le présent de narration n'est peut-être pas approprié. Voter  Neutre ou ne pas voter ne fait aucune différence en ce qui concerne la promotion ou non. En outre, surtout pour la littérature, le tandem passé simple/imparfait devrait être utilisé. C'est mon opinion. Je suis intraitable quand il y a des fautes de grammaire et si j'en avais trouvées j'aurais refusé la promotion. Le choix présent/passé simple est plus une affaire de style. Malosse (d) 5 décembre 2012 à 08:02 (CET)Répondre
Émoticône « en » est un partitif, il n'y a donc pas accord : j'en ai trouvé, je les ai trouvées. L'anglais est peut-être un idiome à l'orthographe redoutable (voir ci-dessus), mais la grammaire française a des subtilités confondantes et nul n'est à l'abri d'une étourderie.--Eymery (d) 11 décembre 2012 à 01:05 (CET)Répondre

Un peu de répit, svp.

modifier
Robert Ferrieux est actuellement en « wikislow » et ne contribue qu'épisodiquement.

jusqu'au 10 janvier.

À part les réactions concernant les remarques faites sur la page de vote en cours (Les Temps difficiles). RF sub tegmine fagi (d) 13 décembre 2012 à 00:26 (CET)Répondre

8 votes  Article de qualité ce jour, vous pouvez dormir tranquille (quoique rien de la grenouille , en très long wikislow !) Bonne vacances et bonnes fêtes, en famille, j'espère !--Eymery (d) 18 décembre 2012 à 19:30 (CET)Répondre
Merci. Oui, nous partons dimanche 23 jusqu'au 7 janvier voir notre fils aîné qui travaille et vit au nord de la presqu'île du Jutland (DK) où nous serons frigorifiés, d'autant qu'habitant le Roussillon, nous n'avons aucun vêtement chaud. Je n'ai même pas de manteau et je pense que je n'ai qu'un vieux pull. Alors, il nous attendra à l'aéroport avec parkas, bonnets, etc. Merci de vos bons vœux. J'espère aussi que vous passerez de belles vacances en famille. Quant à Hard Times, je ne me fais pas grand souci, encore que je déplore le peu de participants au vote. Mais la littérature n'intéresse pas grand monde, la littérature anglaise encore moins, et après tout, c'est la fin de l'année et les gens songent plutôt aux vacances. Quant à notre chère grenouille, elle doit barboter quelque part à l'autre bout du monde… Bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) 18 décembre 2012 à 21:41 (CET)Répondre
Ce sera Noël au balcon, cette année (8° prévus, contre - 3° l'an dernier !) mais la notion de froid est très relative. Un de mes fils qui a passé une année au Québec m'a dit qu'après une semaine d'un froid bien sec à - 25°, on se baladait en T-shirt dans les rues lorsque la température remontait à + 2° ! Les nuits doivent être bien longues en cette saison à ces latitudes. J'espère que vous verrez des aurores boréales, au moins !
Pour revenir à votre cher Dickens, vous pourrez (ré)écouter sur franceculture.fr l'émission la Fabrique de l'Histoire de ce matin, consacrée à « Charles Dickens, promeneur obsessionnel dans Londres, 1812-1870 ».--Eymery (d) 24 décembre 2012 à 15:20 (CET)Répondre

His Dark Materials

modifier

À la croisée des mondes est devenu article de qualité grâce à votre vote et surtout grâce à vos corrections. Je vous remercie une dernière fois et vous souhaite de passer de très bonnes fêtes ! Amicalement, JRibax () 13 décembre 2012 à 12:48 (CET)Répondre

Bonjour, les amis

modifier

Salut du Danemark où,arrivés dans un blizzard avec six heures de retard nous naviguons entre les congères, mais à 0/2 degrés. RF sub tegmine fagi (d) 28 décembre 2012 à 11:29 (CET)Répondre

Bonjour !
Mais je vous suggère d'aller passer le prochain Noël à Verkhoïansk : il y fait encore plus froid Émoticône! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 décembre 2012 à 11:51 (CET)Répondre
Je me demande si ce n'est pas à Aalborg que vous êtes? Cordialement, Tonval (d) 28 décembre 2012 à 13:07 (CET)Répondre
Je suis à proximité de Aalborg, à Brondeslev (environ 35km). Nous avons atterri à Aalborg, en effet. RF sub tegmine fagi (d) 28 décembre 2012 à 16:34 (CET)Répondre
Blizzard blizzard, vous avez dit blizzard ? (facile mais bon Émoticône) Bon séjour. Pradigue (d) 28 décembre 2012 à 19:28 (CET)Répondre
Comme c'est blizzard… Émoticône RF sub tegmine fagi (d) 28 décembre 2012 à 21:01 (CET)Répondre

Bonne Année 2013 !

modifier
Encore mieux que le Danemark !

Bonne année 2013, Robert, en souhaitant, non seulement plein de beaux AdQ, mais aussi et surtout plein de bonne chose dans la vraie vie, entouré de votre famille et visitant de nouveaux pays. Mais essayez cette fois-ci les pays chauds, c'est bien aussi Émoticône ! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 janvier 2013 à 13:54 (CET)Répondre

Merci, bonne année aussi à vous et les vôtres Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 1 janvier 2013 à 17:06 (CET)Répondre

Bicholim Conflict

modifier

Bonsoir Robert,

Vous qui êtes pétri de culture anglaise - y compris forcément tout ce qui touche de près ou de loin au British Raj - vous connaissez nécessairement le Bicholim Conflict qui a opposé les Portugais implantés à Goa à l'Empire marathe en 1640 et 1641 ?

Vous trouverez une copie de ce Bon article de la Wikipédia anglophone (label « Good Article ») sur cette page, que j'aimerais vous voir parcourir rapidement, avant toute chose.

C'est fait ? Parfait ! Il s'agit effectivement bien d'un Good Article, présent depuis cinq ans sur Wikipédia, mais qui s'est avéré récemment comme n'étant qu'un pur canular, fabriqué à partir de sources inventées, ou carrément détournées de ce qu'elles disaient réellement... Vous pouvez lire toute l'histoire ici.

Ah là là ! Pas sérieux, ces Anglais Émoticône ! Ce qui me confirme une fois de plus qu'il faut obligatoirement au moins quelques sources sérieuses consultables en ligne pour se prémunir de ce risque. Mais ce n'est pas une obligation sur la Wikipédia anglaise, et je pense qu'ils sont un peu trop laxistes sur ce point : quelqu'un connaissant bien Wikipédia peut bien trop facilement monter un canular en citant à sa guise des pages d'un ouvrage non consultable. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 6 janvier 2013 à 23:12 (CET)Répondre

Dommage que les articles ne soient pas systématiquement revus par un comité d'experts. Des canulars pareils discréditent l'encyclopédie. Et pourtant ! RF sub tegmine fagi (d) 10 janvier 2013 à 19:30 (CET)Répondre
Ce qui est embêtant n'est pas le fait qu'il existe quelques canulars sur plus de quatre millions d'articles (pour la seule Wikipédia anglophone), mais bien qu'il ait été labellisé, hélas. Encore était-il en réalité proposé à l'AdQ, où il a échoué, faute, je crois, d'un sourçage suffisant... Encore heureux ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 10 janvier 2013 à 19:57 (CET)Répondre
J'ai l'impression que nos labels sont plus sérieux que sur bien d'autres wikis étrangères. J'ai remarqué certains articles que je traitais étaient AdQ ailleurs, mais cela restait riquiqui. RF sub tegmine fagi (d) 10 janvier 2013 à 22:48 (CET)Répondre

Augustin

modifier

J'abhorre l'anonymat aussi, mais temporairement, c'est la seule solution que j'aie pour collaborer à Wikipédia où il y a des sujets sur lesquels je pensais pouvoir partager un savoir. Sans doute pourrais-je vous contacter par courriel? Mais je ne vois pas comment. J'étudie le texte que vous proposez et vous remercie bien cordialement, Tonval (d) 16 janvier 2013 à 23:02 (CET)Répondre

Sur ma page d'utilisateur apparaît un lien dans la marge de gauche : envoyer un courriel. Je suis parvenu à le faire avec d'autres wikipédiens, mais rien ne vous concernant. Bien cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 16 janvier 2013 à 23:09 (CET)Répondre
Je vais modifier le tire et le paragraphe dans le sens que vous dites. Nous en avons déjà parlé, mais sans rien dire dans la mesure où, à l'appui du fait que cette façon de critiquer la littérature, je n'ai pas vraiment de sources secondaires. Au fond, votre conseil pourra suffire. Enfin, peut-être pourriez-vous voir quand j'aurai fait la modification? Merci, Tonval (d) 18 janvier 2013 à 09:59 (CET)Répondre

Wikipédia anglophone

modifier

Vous avez des messages en attente pour vous sur la Wikipédia anglophone à http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Robert_Ferrieux#Bront.C3.AB_family. --Kudpung (d) 20 janvier 2013 à 01:01 (CET)Répondre

Perturbation à prévoir du 22 au 24 janvier

modifier

Copié tel quel du Bistro, pour information à RF et Eymery, au cas où :

« Bonjour,

Pour ceux qui ne suivraient pas le blog de la Foundation, je vous transmets l’information suivante : les sites des projets Wikimedia seront probablement inaccessibles (en contribution et possiblement en lecture également) du 22 au 23 janvier 2013 pour cause de déménagement des serveurs. Plus d’informations : Wikimedia sites to move to primary data center in Ashburn, Virginia. »

Bien cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 janvier 2013 à 23:34 (CET)Répondre

Merci. Salve. RF sub tegmine fagi (d) 21 janvier 2013 à 10:04 (CET)Répondre

Opération Serval

modifier

Bonjour, vous avez rajouté "Il est actuellement[Quand ?] basé à Dakar et effectue des rotations avec le Mali[réf. nécessaire]." dans Opération Serval et j'ai annoté avec "Quand" et "référence nécessaire". Faute de source et de datation précise, je pense qu'il faudra supprimer cet ajout. Voir Aide:Quand et Wikipédia:Citez vos sources !. Teofilo 30 janvier 2013 à 18:01 (CET)Répondre

Voir votre pdd, svp. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 30 janvier 2013 à 18:28 (CET)Répondre

Merci

modifier

Jean [de Parthenay] 2 février 2013 à 00:48 (CET)Répondre

Détente

modifier

Mes deux airs préférés de Haendel, dans mes versions préférées :

Bonne écoute ! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 février 2013 à 09:57 (CET)Répondre

Merci, splendide. En échange, voici : BWV 91 Gelobet seist du, Jesu Christ (cantate) [1], encore que ma version préférée soit celle de Sigiswald Kuijken, indisponible sur You Tube, mais je peux vous graver le CD, oui ? non ? Vale. RF sub tegmine fagi (d) 9 février 2013 à 11:55 (CET)Répondre
Merci beaucoup ; je vais d'abord l'écouter en entier, mais de façon générale j'utilise plus Youtube que les CDs, car j'aime travailler (sur mon PC) en écoutant de la musique (bonne habitude prise à l'époque où je préparais examens ou concours).
Avez vous vu que l'article que vous citez a été créé par LouisAlain (d · c · b), qui dépasse maintenant les 4 000 articles créés (!), essentiellement sur Bach (toutes les cantates...) et sur la culture japonaise ? --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 février 2013 à 12:10 (CET)Répondre
PS : Je me disais bien aussi que je connaissais cette cantate ! Je l'ai en Super Audio CD dans un enregistrement du Bach Collegium Japan, alliance tout à fait à propos de Bach et du Japon Émoticône sourire... --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 février 2013 à 12:20 (CET)Répondre

Merci cher Robert

modifier

Augustin ou le Maître est là est devenu article de qualité grâce à votre vote mais aussi plein de judicieux conseils. Incidentally, il faut dire que son auteur était un parfait anglophone. Augustin est daté de Londres (1921) et de Leysin en 1929. Le roman aurait sans doute été traduit en anglais sans la guerre 39-45. Son actualité (car je pense qu'il reste vivant), tient sans doute au fait qu'il est révélateur de la crise globale du christianisme. Heureusement, il est aussi inactuel! Cordialement, Tonval (d) 15 février 2013 à 10:49 (CET)Répondre

Dickens

modifier

Bonjour, Désolé de vous déranger ici si ce n'est pas le bon moyen, mais il semble y avoir une inversion dans la page Charles Dickens entre Un conte de Noël et Un chant de Noël. Puisque vous avez mis un bandeau de refonte je préfère ne pas toucher à l'article. N'hésitez pas à me contacter pour toute question. Bonne journée, --Fenryll (d) 15 février 2013 à 12:30 (CET)Répondre

La correction a déjà été faite par Skull33. Bon courage pour la suite. Fenryll (d) 15 février 2013 à 21:13 (CET)Répondre
Merci ! Cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 16 février 2013 à 23:29 (CET)Répondre

Arte

modifier
Isabelle de Médicis.
Lucrezia de’ Medici.

Bonsoir !

Je viens de suivre avec intérêt sur Arte l'émission consacrée à la vie d'Isabelle de Médicis, (1542-1576), épouse de Paolo-Giordano Ier Orsini, premier duc de Bracciano, qui l'assassina. Et pendant toute l'émission, j'ai eu l'impression forte d'avoir déjà vu son portrait.

Pris d'un doute, je me suis ensuite plongé dans Wikipédia pour en apprendre plus sur elle : eh bien non, je n'avais jamais vu son portrait... Mais celui de sa sœur cadette, oui, certes, elle qui aurait également été assassinée par son époux, comme l'affirme en tous cas cette source Émoticône.

Vale. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 février 2013 à 23:02 (CET)Répondre

Je regrette d'avoir raté ça ! De bien belles femmes, ces deux sœurs, surtout la dernière duchesse. Émoticône. RF sub tegmine fagi (d) 16 février 2013 à 23:35 (CET)Répondre
Richard III.
L'émission parlait entre autres de l'identification de son crâne, puis de la détermination des causes de la mort de son frère et de sa femme (empoisonnement à l'arsenic) grâce à une autopsie moderne.
Dans le même ordre d'idée, je viens de lire dans le numéro de TIME Magazine du 15 février qu'on venait d'identifier avec certitude le squelette de Richard III, retrouvé sous un parking de Leicester (où se trouvait avant le Greyfriars Priory).
Et on voit distinctement sur la photo en double page du squelette - outre une monstrueuse scoliose - la dizaine de blessures qu'il a reçues, notamment bien sûr à la bataille de Bosworth.
Lui qui voulait échanger son royaume pour un cheval, il dormait de son dernier sommeil sous des milliers de chevaux-vapeur...
Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 février 2013 à 09:54 (CET)Répondre
Eh ben ! Tout ça est déjà dans Wikipédia ! N'est-elle pas prodigieuse, notre encyclopédie Émoticône sourire? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 17 février 2013 à 10:05 (CET)Répondre

« I, that am curtail'd of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deform'd, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them »

Tournesol de York, bien sûr. RF sub tegmine fagi (d) 17 février 2013 à 10:32 (CET)Répondre

Jordan de 2001 ou de 2011 ?

modifier

Bonjour, dans l'article sur Charles Dickens, vous utilisez des références portant sur l'auteur Jordan. Quelques fois, il s'agit d'un ouvrage de 2001 et d'autres fois d'un ouvrage de 2011. Comme cet auteur a écrit un ouvrage sur Dickens en 2011 et en 2001, je suis dans le doute. Deux hypothèses sont possibles : soit il faut mettre les deux ouvrages en bibliographie soit il n'y a qu'un seul ouvrage cité et donc il y aurait une coquille dans certaines références.--Ange Gabriel (d) 17 février 2013 à 16:18 (CET)Répondre

Coquille : c'est 2001 partout ! Je corrige. Merci et cordialement, RF sub tegmine fagi (d) 17 février 2013 à 17:21 (CET)Répondre
Je vois que vous avez corrigé Un chant de Noël en Un Chant de Noël. Or, en français, le nom ne prend la majuscule que si l'article est défini (par ex : Le Conte de deux cités), sinon, c'est la minuscule ; je me suis fait suffisamment taper sur les doigts pour le savoir !--Eymery (d) 6 mars 2013 à 23:40 (CET)Répondre
Il est défini ici : c'est un chant, mais de Noël, comme Les Contes de la Bécasse, L'Éducation sentimentale, La Femme de trente ans, La Vie d'un simple, Les Âmes mortes, L'Homme à l'oreille cassée ; cependant l'usage aussi écrit Le Joueur, La Bête, Le Rouge et le Noir, Les Misérablesetc.. J'ai bien envie de garder le titre tel que je l'ai changé, même si cela m'attire des foudres puritaines. D'ailleurs, qui fait autorité en la matière ? Merci en tous les cas Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d) 7 mars 2013 à 00:15 (CET)Répondre
Vous jouez sur les mots !!! je parle du déterminant : article défini (le, la, les) par opposition à article indéfini (un, une, des), ce qui est bien le cas ici Un chant de Noël ! Ce sont les conventions typo de l'imprimerie nationale, et accessoirement celles de wikipédia. Règle générale : seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend dans tous les cas une majuscule initiale, mais il est d'usage de mettre une majuscule au premier substantif qui suit un article défini. On écrit donc La Parure et Une page d’amour. Mais il est vrai que les imprimeurs ont toute latitude pour la typographie des titres sur la première de couverture. --Eymery (d) 7 mars 2013 à 14:07 (CET)Répondre
Bon, je vois bien que vous me conseillez de revenir à ce qui était avant. Je vais voir, mais j'ai une grande nouvelle à vous annoncer : dans Un Chant de Noël, pour la première fois, mes refname marchent ! Pourtant, je n'ai pas l'impression de faire autrement qu'avant. Serait-ce enfin le commencement d'une embellie technique ? Émoticône RF sub tegmine fagi (d) 7 mars 2013 à 17:11 (CET) ✔️Répondre
Bonjour, ref name se monte ainsi : <ref name = xxxx>Référence donnée</ref>, puis ensuite, aussi souvent que nécessaire : <ref name = xxxx/>. Personnellement, je ne mets pas de " pour encadrer le xxxx, comme conseillé, et cela fonctionne pourtant parfaitement (exemple : <ref name = Foakes134>). Par contre, selon mon expérience, xxxx ne doit pas commencer par un chiffre ni comporter de caractères accentués. Il reste quelques ref name incorrects dans Un conte de Noël, mais le bandeau "Travaux en cours" m'a dissuadé d'intervenir. Il y a aussi : « The pamphlet would become A Christmas Carol<ref name="Ledger 119">Ledger 119</ref> » que je n'aurais pas su démêler. Très cordialement. — Papier K (d) 8 mars 2013 à 23:39 (CET)Répondre

Si vous n'avez vu l'annonce sur FB

modifier

Bonjour,

Vous avez suggéré que je vous prévienne en cas de procédure d'AdQ. Si vous n'avez vu l'annonce FB : procédure en cours. À bientôt, Ο Κολυμβητής (You know my name) 20 mars 2013 à 17:57 (CET)Répondre

Un chant de Noël

modifier

bonsoir Robert

sur la page de Un chant de Noël, tu cites à deux reprises une référence à Paul Davis 2011 mais dans la bibliographie il n'y a, pour Davis, que des livres de 1990, 1997 et 2007. Peux-tu regarder où est l'erreur ? merci d'avance.

Je suis également passér pour corriger d'autres références, j'espère ne rien avoir cassé. --TaraO (d) 28 mars 2013 à 22:07 (CET)Répondre

Bonjour. En effet, une belle coquille répétée plusieurs fois. Le Paul Davis que j'ai utilisé est uniquement celui de 1999. J'ai corrigé. Merci de m'avoir signalé cela. Il ne faut surtout pas se gêner pour faire le ménage dans ce que j'écris : j'ai tendance à laisser traîner quelques erreurs de ce type, et c'est la première fois que je réussis les refnames ! Cordialement, — RF sub tegmine fagi (d) 29 mars 2013 à 05:54 (CET)Répondre
En allant chercher une ref des Papiers posthumes du Pickwick Club (Gabriel Grub), j'ai vu de quelqu'un a ajouté la liste des films, sans italiques. Ça fait beaucoup de liens rouges ! --Eymery (d) 3 avril 2013 à 15:45 (CEST)Répondre
Vu et rectifié. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 3 avril 2013 à 16:51 (CEST)Répondre

Station hertzienne militaire de Pierre-sur-Haute

modifier

Bonjour Robert,

Avez vous vu l'affaire ahurissante - et scandaleuse - qui a eu lieu au sujet de cet article ? Je viens de tomber dessus en rentrant d'une semaine en province, et j'avoue que je me suis frotté les yeux avant d'arriver à croire que la DCRI pouvait être aussi bête !

J'ai découvert à cette occasion les vertus de l'effet Streisand, sanction inévitable de toute tentative de censure sur Internet (voyez par exemple l'article de France Inter en rapport avec cette affaire). C'est au point que l'article est actuellement beaucoup plus consulté que celui concernant Jérôme Cahuzac, avec 73 000 consultations en 24 heures ! De plus, tout une série d'articles se sont créés à ce sujet sur d'autres WP (18 interwikis au dernier décompte).

L'affaire a fait tant de bruit, et si vite, que de nombreux journaux nationaux lui ont fait écho : Le Monde, L'Express, Le Nouvel Obs, Le Point, Libération, Le Figaro, et bien d'autres encore...

Bonne lecture ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 avril 2013 à 10:53 (CEST)Répondre

J'avais déjà pris connaissance de cette affaire vie Facebook. C'est grotesque. RF sub tegmine fagi (d) 9 avril 2013 à 12:56 (CEST)Répondre

Charles Dickens

modifier

Eh, eh, si jamais… il ne reste pas beaucoup de temps. Amitiés, RF sub tegmine fagi (d) 11 avril 2013 à 19:57 (CEST)Répondre

Bien noté ! À vrai dire, je l'avais bien en tête, mais je ne pensais pas qu'on était si dangereusement proche de l'échéance... Merci de me l'avoir rappelé !
Au fait, je vois que vous au moins, vous avez apporté votre voix aux Cent vues d'Edo. À ma grande honte, je n'ai pas encore voté moi-même car je voudrais en faire une relecture approfondie, mais aurais-je le temps ? --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 avril 2013 à 21:20 (CEST)Répondre
De rien cher Robert, c'est un plaisir de voter pour un travail de cette qualité. Amitiés, Pradigue (d) 13 avril 2013 à 20:45 (CEST)Répondre
Et merci à vous pour cet article de grande qualité. C'est un honneur d'avoir pu aider modestement à sa construction. Au plaisir de lire la suite de la série... Amicalement, Skull33 (d) 14 avril 2013 à 19:42 (CEST)Répondre

Rupture et absence

modifier

Bonjour,

je passe simplement vous signaler que vous avez créé un doublon : votre article initial avait été redirigé sur Rupture et absence dans La Maison d'Âpre-Vent. Les italiques dans le titre peuvent être obtenus au moyen du modèle {{titre mis en forme}}. Bien à vous, --FsojicColloquamur. 23 avril 2013 à 21:41 (CEST)Répondre

Bonjour,
Le problème venait juste du fait que vous aviez créé le doublon en mettant les apostrophes droites « en dur » dans le titre, ce qui bloquait ensuite la mise en forme en italique (il faut créer le titre sans rien de particulier, et ensuite seulement appliquer le modèle de mise en forme, {{titre mis en forme}}).
Du coup, j'ai blanchi le doublon et l'ai transformé en redirection vers Rupture et absence dans La Maison d'Âpre-Vent, correctement titré sans rien de particulier, et qui a donc pu prendre la mise en forme en italique.
Vale. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 avril 2013 à 21:57 (CEST)Répondre
Merci, j'étais embêté et je venais de répondre à Fsojic (d · c · b). Vale, RF sub tegmine fagi (d)
Je pense que - si vous en êtes d'accord - le mieux est maintenant de supprimer cette redirection, Rupture et absence dans ''La Maison d'Âpre-Vent'', vraiment pas très utile, puisqu'il existe Rupture et absence dans La Maison d'Âpre-Vent, d'ailleurs plus simple à taper... sans apostrophes droites Émoticône. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 avril 2013 à 22:08 (CEST)Répondre
Oh que oui ! Émoticône, mais moi, j'en suis bien incapable (je parle comme Esther Summerson dans le roman, c'est contagieux). RF sub tegmine fagi (d)
Ça roule ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना]

Vous m'avez demandé mon avis, j'ai donc lu l'article. Article pointu (une niche culturelle ?), très technique (c'est normal) mais parfois bien ésotérique (ce qui m'embarrasse beaucoup) ! « ...la deuxième rétablit la perspective, la durée, la temporalité à travers une bipolarité légitime faite du pôle du passé du récit et de celui du présent de narration ». « Le discours exprime l'asymptote au degré zéro de la connaissance, signifiée à foison par la récurrence insistante de tournures négatives, never (« jamais »), not (« pas »), none (« personne, aucun »), qui, elles-mêmes, entourent de nombreux modaux ». Pour le fond, pas de problème, c'est une belle et intéressante (pour moi) explication de texte (mais je n'ai pas lu le texte). Pour la forme... A quel public s'adressera cet article ? Qui va le lire ? D'ailleurs, qui a lu Bleak House ? Si votre article sur le roman donne envie de lire ce dernier, il n'existe que la traduction de la Pléiade (et celle sur Wikisource), il n'est pas sorti en collection de poche.
Vous avez déjà dû remarquer que je suis personnellement assez allergique au « jargon universitaire » ! De mon point de vue, pour attirer le lecteur moyen, il faudra travailler le style dans le sens de la simplicité flaubertienne : un langage moins ouvertement techniciste (même si vos sources l'utilisent) et peut-être une formulation moins condensée (« nombreux verbes modaux et en citer ».) En toute amitié, et toujours à votre service ! --Eymery (d) 27 avril 2013 à 17:07 (CEST)Répondre

Aspects du gothique dans Frankenstein. Intéressant ! J'ai corrigé quelques coquilles. En revanche je ne comprend pas « La terreur, comme le crime, de la transgression, devient ontologique » : Comme le crime, la terreur de la transgression ? la terreur, de transgression devient [terreur] ontologique ?
Connaissez vous la nouvelle fantastique de John KesselPride and Prometheus (qui entrecroise l'histoire de Mary Bennet et celle de Frankenstein) ? elle a obtenu le prix Shirley Jackson et le prix Nebula de la meilleure nouvelle longue en 2008.

Mosaïque des chevaux de Carthage adq

modifier

Bonjour, Un grand merci Robert de ton vote pour la promotion de cet article consacré à une belle oeuvre de Carthage romaine, qui n'a sans doute pas livré tous ses secrets. Bien amicalement, Pradigue (d) 1 mai 2013 à 16:16 (CEST)Répondre

Personnalisation des outils

modifier

Je ne sais pas pour vous, mais je suis souvent gêné par le fait que, lorsque je modifie une section d'un long article, je ne vois pas les références de la section. Or il existe un moyen de les voir malgré tout, sans faire « modifier » sur l'article entier.

Pour cela, il faut aller dans Préférences/Gadgets/Zone d'édition, et cocher « iRef : Afficher les références lors de la prévisualisation, même si elles ne sont pas présentes dans la section éditée ». L'essayer, c'est l'adopter !

Vale --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 9 mai 2013 à 15:01 (CEST)Répondre

Oui, exactement la même chose pour moi. Je vais profiter de ce tuyau, soyez-en sûr. Merci. Un petit passage sur Un chant de Noël ? (vote clos demain). Vale, RF sub tegmine fagi (d)
Ça prend deux secondes à mettre en place, donc effectivement, aucune raison de ne pas en profiter.
Les références de la section apparaissent alors sous un titre en rouge, Références automatiques, lorsque vous cliquez sur « Prévisualiser ».
Il y a cependant une limite à cette fonctionnalité, comme je l'ai constaté dans Un chant de Noël, lorsqu'il y a utilisation multiple d'une même référence, dont la première occurence se trouve dans une autre section : il y a alors un message d'erreur, tel que « Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte ; aucun texte n’a été fourni pour les références nommées CDJB-I. ». Mais c'est bien difficile à éviter, puisque la référence complète ne se trouve effectivement pas dans la section en cours de modification.
Bien à vous. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 10 mai 2013 à 10:00 (CEST)Répondre

Coppi

modifier

Salut ! Merci pour ton vote qui a permis à l'article Fausto Coppi d'obtenir le label ! Vlaam (d) 10 mai 2013 à 10:48 (CEST)Répondre

Ce fut un plaisir : j'ai été un grand admirateur de Fausto Coppi et j'ai bien aimé l'article. Cordialement, RF sub tegmine fagi (d)

Juste pour info

modifier

Bonjour Robert,

Je vais supprimer l'article Analyse du premier chapitre de La Maison d'Âpre-Vent. Bien entendu, si vous souhaitiez qu'il soit restauré, il suffira d'un message de vous sur ma PDD pour que je le remette en ligne. Idem si vous souhaitez que j'en mette une copie sur une sous-page utilisateur à votre nom. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 12 mai 2013 à 16:18 (CEST)Répondre

OK, merci. RF sub tegmine fagi (d)

En lice: deux nouveaux articles sur Frankenstein ou le Prométhée moderne

modifier

En effet, j'ai proposé hier soir au vote Bon article les deux articles suivants que j'ai créés et réalisés : Aspects du gothique dans Frankenstein et Dimension prométhéenne de Frankenstein. S'il advenait que des visiteurs de ma page de discussion fussent intéressés, leurs remarques et éventuellement leur vote, quel qu'il soit, seraient les bienvenus Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d)

A propos de l'intro, oui d'accord. Mais je suis pris aujourd'hui et demain (aujourd'hui à partir de maintenant et demain par un ami québécois que je vois tous les quatre ans et même pas). D'ici là, j'y réfléchis. Je crois que c'est l'idée de création qui fait le lien entre Prométhée, La Mettrie, Shelley etc. (à propos de Shelley, Malègue qui pourtant était un parfait anglophone et quelqu'un de bien plus cultivé que moi attribue à Shelley un poème qui est de M.Arnold : la plage de Calais, comme quoi tout le monde peut se tromper, il n'a certainement pas eu tort de citer ce poème en anglais dans Augustin ou Le Maître est là pour parler d'un parc éclairé par la lune...). Cordialement, Tonval (d) 15 mai 2013 à 15:52 (CEST)Répondre
Voyez sur la page de vote de Dimension prométhéenne à quel point notre ami a tiqué sur le mot « création », qui, d'ailleurs, n'a pas fait barrage à son vote + Émoticône sourire. Pourtant, il me semble que l'article est clair sur ce point. Quand vous pourrez et quand vous voudrez. Merci et passez du bon temps avec votre ami. Bien à vous, RF sub tegmine fagi (d) PS. Je ne connais pas le poème de Matthew Arnold.
Il me semble que l'intro comme je la propose (pas parfaitement!) explicite la dimension néo-prométhéenne (disons), à la fois en rapport avec la modernité des savoirs et la modernité du récit chrétien à l'époque. J'ai pensé à cause de cette dernière modernité qu'il fallait distinguer « fabrication » de « création » en fonction du récit auquel le nouveau Prométhée s'affronte d'une certaine façon ou de manière relative (puisque fabrication n'est pas création au sens théologique : Merleau-Ponty considérait ceci comme un acquis de la pensée occidentale, mais aussi parce que l'appellation prométhéenne est ironique puisque le Prométhée moderne ne semble pas pouvoir aussi bien concurrencer Dieu que son modèle antique ne concurrençait les dieux ). Quant à La plage de Douvres je crois que c'est un poème passionnant, mais outre le fait que je lis l'anglais comme je peux, c'est un poème complexe. Comme Malègue devait le savoir, je me demande si cette situation chez lui se fait seulement pour orner le récit, alors que toutes les citations qu'il fait ne se font jamais au hasard (le poème d'Arnold parle aussi du retrait de la foi et donc ...). Voilà, bien cordialement. En principe je voterai BA mais par logique j'attends votre réponse. Je suis d'autant plus tenté de voter BA que, d'un point de vue encyclopédique, la littérature (comme toujours), est d'une certaine façon plus puissante que la philosophie pour dire les phénomènes humains, l'esprit d'une époque (mais il faut sans doute les deux). Cordialement, Tonval (d) 17 mai 2013 à 13:25 (CEST)Répondre
C'est parfait ! J'ai juste supprimé une répétition. Merci. RF sub tegmine fagi (d) PS .Je regarderai le poème de M. Arnold.

Aspects du gothique

modifier

Bonjour ! J'ai été très pris par la vraie vie, celle en-dehors de wp, depuis quelque temps, et je n'avais pas complètement fini ma relecture de cet article. Une dernière remarque avant que je vote, c'est qu'on vous reprochera sûrement de ne pas respecter la cnvention sur le WP:Résumé introductif ; une grosse partie du résumé de l'article, celle qui établit le contexte et une très succinte histoire du gothique, devrait figurer dans une partie à part dans le corps de l'article. L'introduction pourrait s'attarder sur des rappels sur Frankenstein lui-même, sur une définition du roman gothique, et sur les principaux points que vous développez dans l'article.

Et puis, en dehors de la labellisation, pourquoi ne faites-vous pas un résumé de votre article dans une sous-section distincte sur l'article Frankenstein ? D'ailleurs avez-vous l'intention de recycler cet article qui est bien mauvais ?

J'attends vos réponses et je voterai très vite de toute façon. Cordialement, Berthothos (d) 17 mai 2013 à 16:17 (CEST).Répondre

Oups, j'ai été très pris ces derniers temps, et les deux votes étaient déjà clos quand j'ai voulu apporter ma voix. Félicitations en tout cas pour les deux labels, et au plaisir de vous recroiser sur des articles de littérature. Berthothos (d) 29 mai 2013 à 16:02 (CEST)Répondre

Corrida

modifier

Eh oui, nouveau soubresaut polémique sur cet article, sur lequel il faut conserver une constante vigilance, décidément ! J'ai donc dû ouvrir une nouvelle discussion, qui va durer sans doute encore une semaine environ, histoire de laisser à Lepetitlord (d · c · b) la possibilité de s'exprimer lorsqu'il sera sorti du blocage d'une semaine qui vient de lui être signifié, pour POV pushing pro-corrida, attaques personnelles, refus de discussion, piétinement de WP:FOI, etc..
Tibi. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 mai 2013 à 16:26 (CEST)Répondre

Austen, Frankenstein and C°

modifier

Vous voilà donc revenu pour un temps muser au début du XIX e où je me suis laissée (sans trop résister) piéger par Archibald Tuttle pour abonder un « article de niveau de spécialisation intermédiaire » créé à la suite d'une polémique lancée par une IP à propos du titre et du fond de Représentation de l'Angleterre georgienne chez Jane Austen. Comment n'y avons-nous pas pensé plus tôt ? A ce propos je voudrais vous reposer une question à laquelle vous n'avez pas répondu, concernant la photo que vous m'avez envoyée. J'aimerais pouvoir l'utiliser pour illustrer l'intro de Univers de Jane Austen. Peut-on la reverser sur Commons ?
Ceci n'a rien a voir. Je suis tombée par hasard sur Dickens World. Connaissez-vous? Eymery (d) 21 mai 2013 à 14:24 (CEST)Répondre

En ce qui concerne la photo, je pense que oui, parce qu'elle circule partout, même sur Facebook. Quant à The Dickens World, si c'est le bouquin de Humphry House, oui, je le connais depuis longtemps ; mais il y a aussi un parc d'attractions portant le nom Dickens World et là, je n'y suis jamais allé. Je vais regarder le fameux Représentation, etc. : je n'ai jamais aimé ce titre, choisi après une première polémique et je ne vois pas par quoi le remplacer de façon satisfaisante, sinon par Aspects de l'Angleterre, etc., mais cela ne sera jamais accepté. En ce qui concerne mes deux articles sur Frankenstein, c'est le fiasco… et pourtant, moi, je ne les trouve pas mal Émoticône sourire. RF sub tegmine fagi (d)
Quel fiasco ? Dimension prométhéenne de Frankenstein a dépassé le nombre de votants requis pour un BA. L'autre est un peu plus technique, mais il reste une petite semaine et il ne manque que 2 votes ... Eymery (d) 22 mai 2013 à 00:26 (CEST)Répondre
Bah, je suis trop gourmand et aimerais, dans mon enthousiasme, que le monde entier se prît, tout de go, d'une immense passion pour la littérature (anglaise en plus !), et peut-être (mais là il faudrait consulter), ce que j'écris… Émoticône. 2A01:E34:EDDD:E0:216:CBFF:FE93:7070 (d)
PS. Je vois que j'ai oublié de me connecter. Je suis une IPI (IP identifiée).

Vos travaux sur Frankenstein.

modifier

Cher Robert Ferrieux, c'est avec plaisir que je fais quelques retouches de maintenance sur vos articles. Pour tout vous dire, vos erreurs de syntaxe me permettent de lire avec plaisir vos contributions sur Charles Dickens et Mary Shelley dont j'ai jadis lu les écrits en restant à la surface des choses. Je vous rassure cependant, vous faîtes peu d'erreur de syntaxe wiki au regard du volume de vos contributions. Bien à vous. --Ange Gabriel (d) 29 mai 2013 à 17:17 (CEST)Répondre

De rien !

modifier

Bonjour, votre travail est remarquable, ce fut un réel plaisir de vous lire et de vous soutenir. A bientôt, Bibo le magicien (d) 30 mai 2013 à 08:57 (CEST)Répondre

Dimension prométhéenne de Frankenstein et Aspects du gothique dans Frankenstein

modifier

Bonjour Robert,

Je suis consterné... Je venais participer à la discussion de labellisation de ces deux beaux articles, lorsque je me suis rendu compte qu'ils étaient déjà labellisés : j'avais bêtement en tête le mois de délai des AdQ, et j'ai stupidement laissé passer l'échéance en pensant avoir tout le temps de les relire tranquillement...

N'hésitez jamais à me relancer si je tarde à me réveiller lors d'une proposition à un label ! Eymery l'a d'ailleurs fait récemment pour un autre article, et je me suis précipité, bien entendu.

Semper tibi. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mai 2013 à 11:32 (CEST)Répondre

Don't you worry. I'll give you a tinkle next time… The next one will be Sources miltoniennes de Frankenstein which I created (an apt word in the Frankenstein context) last night. Tibi semper. RF sub tegmine fagi (d)

Analyse du 1 juin 2013

modifier

Badmood (d) 1 juin 2013 à 14:07 (CEST)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « Robert Ferrieux/Archives de novembre 2011 à mai 2013 ».