Wikipédia:Demande de renommage

Ceci est une version archivée de cette page, en date du 29 juillet 2015 à 19:49 et modifiée en dernier par Bibi Saint-Pol (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.

Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !

Administrateurs : voir le guide détaillant le processus de traitement d'une requête de renommage.

Demander un renommage



Requêtes traitées

Filaire de Médine (hjRen.) vers Ver de Guinée (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 23:08 (CEST)


  • Demandé par : Yaqub Qomarudin Dibiazah (discuter) le 1 mai 2024 à 17:27 (CEST)
  • Justification de la demande : Les sources utilisent "Guinea worm", la grande majorité des articles en français qui en parlent utilisent "ver de guinée", l'OMS utilise "ver de guinée".
Bonjour Yaqub Qomarudin Dibiazah Émoticône, je dois reconnaître mon ignorance en la matière et l'article ne contient pas de référence en français, la référence de l’OMS étant également absente. Pour aller plus loin, je vous propose d’obtenir un consensus sur le renommage dans la page de discussion de l’article. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 1 mai 2024 à 21:44 (CEST)
Bonjour Harrieta171 Émoticône. La source OMS figure bien dans l'article et dit bien « ver de Guinée ». On peut trouver d'autres sources comme Le Point. En un mois il n'y a pas eu d'opposition en pdd. --l'Escogriffe (✉) 29 mai 2024 à 22:07 (CEST)
.

Indoor Football League (IFL) (hjRen.) vers Indoor Football League (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 02:44 (CEST)


  • Demandé par : Shev (discuter) le 24 mai 2024 à 09:13 (CEST)
  • Justification de la demande : pas d'homonymie, redirection à supprimer puis renommer
Je vois que @NicoV a déposé un bandeau {{Admissibilité à vérifier}}. Peut-on s'assurer de l'admissibilité de l'article avant de s'inquiéter de son titre ? – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 24 mai 2024 à 14:25 (CEST)
Je ne connais rien au sujet mais je suppose que c'est admissible. --Shev (discuter) 24 mai 2024 à 22:29 (CEST)
.

Mendé (peuple d'Afrique) (hjRen.) vers Mendé (peuple) (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 19:27 (CEST)


✔️ Fait. Bien à vous, LD (d) 29 mai 2024 à 19:27 (CEST)
.

KMW+Nexter Defense Systems (hjRen.) vers KNDS (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 23:36 (CEST)


  • Demandé par : l'Escogriffe (✉) le 29 mai 2024 à 18:41 (CEST)
  • Justification de la demande : Le titre « KMW+Nexter Defense Systems » n'est justifié nulle part dans le corps de l'article ou dans ses sources. « KNDS », en revanche, est utilisé dans des sources :
  • primaires : tout le site officiel dont About us et Legal Notice
  • secondaires : toutes celles datant d'au plus tard 2018 ou plus récentes. La Tribune, DefenseNews, ... (jusqu'en 2015 en revanche le projet s'appelait KANT).

Merci, --l'Escogriffe (✉) 29 mai 2024 à 18:41 (CEST)

.

Discussion_utilisateur:Juste_Juju (hjRen.) vers Discussion utilisateur:JusteJuju10/Archives/Septembre 2018 - Septembre 2022 (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 23:37 (CEST)


  • Demandé par : Juju [💬 Discuter], le le 29 mai 2024 à 21:52 (CEST)
  • Justification de la demande : Lors du renommage de mes comptes, cette page de discussion, utilisant les Discussions structurées (ex-Flow), n'a pas été déplacé. Je sollicite donc un renommage et en profitant pour demander un déplacement dans mes archives. Crdialement,
.

Discussion utilisateur:JusteJuju10/Structured Discussions Archive 1 (hjRen.) vers Discussion utilisateur:JusteJuju10/Archives/Septembre 2022 - Mai 2024 (hj)

Requête acceptée - 29 mai 2024 à 23:38 (CEST)


  • Demandé par : Juju [💬 Discuter], le le 29 mai 2024 à 21:52 (CEST)
  • Justification de la demande : Déplacement de cette page de discussion, utilisant les Discussions structurées (et dont on encourage les utilisateurs à ne plus l'utiliser), vers l'espace où sont centralisées toutes mes discussions archivées.
.

Citev (hjRen.) vers CITEV (hj)

Requête acceptée - 30 mai 2024 à 12:00 (CEST)


✔️ Fait. Cordialement, — Jules* discuter 30 mai 2024 à 12:00 (CEST)
.

Kings World Cup 2024 (hjRen.) vers Kings World Cup (hj)

Requête acceptée - 31 mai 2024 à 19:30 (CEST)


  • Demandé par : VVLLAACC (discuter) le 31 mai 2024 à 01:45 (CEST)
  • Justification de la demande : Ce renommage est-il pertinent ? Il n'y a qu'une seule édition de la compétition en question, et pour le moment aucune source n'indique qu'il y en aura d'autres. Par conséquent, est-il plus prudent de renommer la page sans la date d'édition ? Si d'autres éditions sont finalement créées, il sera toujours possible de réorganiser le sujet en plusieurs pages.
Bonjour, @Eric-92 et @Lyon-St-Clair pour info. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 31 mai 2024 à 08:46 (CEST)

icône « fait » Fait. On pourra inverser ce renommage s'il y a une autre édition… Eric-92 (discuter) 31 mai 2024 à 19:30 (CEST)

.

Thomas l'incrédule (hjRen.) vers Incrédulité de Thomas (hj)

Requête acceptée - 31 mai 2024 à 19:24 (CEST)


  • Demandé par : Manacore (discuter) le 31 mai 2024 à 17:02 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre usuel de ce passage. Ai résolu le pb d'homonymie en renommant la page d'homonymie en "Incrédulité de Thomas (homonymie)". Merci d'avance. Cdt, Manacore (discuter) 31 mai 2024 à 17:03 (CEST)
icône « fait » Fait. Reste peut-être à mettre à jour l'introduction. Eric-92 (discuter) 31 mai 2024 à 19:24 (CEST)
.

Slaves to Armok II: Dwarf Fortress (hjRen.) vers Dwarf Fortress (hj)

Requête acceptée - 31 mai 2024 à 21:46 (CEST)


  • Demandé par : Vega (discuter) le 31 mai 2024 à 19:34 (CEST)
  • Justification de la demande : Le contenu a été déplacé au lieu d'effectuer des renommages et redirections, pour suivre l'évolution du nom du jeu.
.

SEAP (hjRen.) vers Société des professionnels des affaires européennes (hj)

Requête acceptée - 1 juin 2024 à 12:47 (CEST)


  • Demandé par : Aldo Pétronille (discuter) le 1 juin 2024 à 11:06 (CEST)
  • Justification de la demande : Par convention, utiliser le nom complet. Si besoin, Society of European Affairs Professionals.
.

Cisco (animal) (hjRen.) vers Cisco (poisson) (hj)

Requête acceptée - 2 juin 2024 à 08:59 (CEST)


Juste pour revenir là-dessus, ce n'est pas un avis défavorable, mais comme il n'y a pas ici d'autre taxon animal qui partage cette appellation, je suppose qu'il faut aller au titrage le plus simple et général. Le constat était le même pour les derniers articles ichtyologiques créés. — Ellicrum (bablute [...]) 1 juin 2024 à 22:36 (CEST)

Bonjour Ellicrum Émoticône, j'ai mal lu votre intervention et j'ai traité Émoticône. Si ça pose un problème, ce ne sera pas difficile de revenir en arrière. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 2 juin 2024 à 08:59 (CEST)
Pas de souci Harrieta171. Comme je le disais à Pharma, le titrage proposé ne pose de toute manière aucun problème. — Ellicrum (bablute [...]) 2 juin 2024 à 22:40 (CEST)
.

Pavilion Books (maison d'édition) (hjRen.) vers Pavilion Books (hj)

Requête acceptée - 2 juin 2024 à 02:46 (CEST)


.

Pays des merveilles (Alice au pays des merveilles) (hjRen.) vers Pays des merveilles (hj)

Requête acceptée - 3 juin 2024 à 12:37 (CEST)


.

Empire Xiongnu (hjRen.) vers Xiongnu (hj)

Requête acceptée - 3 juin 2024 à 18:10 (CEST)


  • Demandé par : Zunkir (discuter) le 3 juin 2024 à 17:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Annulation du renommage effectué par Magnus Rexus Capra (d · c · b) sans avertissement ni discussion préalable. Le sujet est bien principalement le "peuple" et non pas l'entité politique (et a fortiori par l'"empire"), bien que les deux soient intimement liés.
C'est fait. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 3 juin 2024 à 18:10 (CEST)
.

Les Éternels (film, 2018) (hjRen.) vers Les Éternels (film, 2018) (hj)

Requête acceptée - 4 juin 2024 à 01:00 (CEST)


  • Demandé par : Sadlerhm (discuter) le 4 juin 2024 à 00:22 (CEST)
  • Justification de la demande : Comme le montre la 1° partie du titre et le reste de la page, le film est bien sorti en 2018, non en 2010. Je suggère de corriger cette typo qui est inhérente au titre et que seuls vous pouvez donc corriger
✔️ En fait pas besoin de renommage, mais description corrigée dans Wikidata (d:Q51797794). Le problème ne se voyait qu'en version mobile (sous-titre), d'où l'incompréhension lors de la précédente demande du 26 mai . - Eric-92 (discuter) 4 juin 2024 à 01:00 (CEST)
.

Requêtes refusées

Archevêque de Cantorbéry (hjRen.) vers Archevêque de Canterbury (hj)

Requête refusée - 31 mai 2024 à 08:44 (CEST)


  • Demandé par : 184.162.200.211 (discuter) le 23 mai 2024 à 23:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Par principe de cohérence avec la page de la ville (qui est bien au titre Canterbury, qui correspond avec l'usage actuel). Ceci correspondrait également avec l'usage actuel des sources francophones (France, Canada, &c), qui s'en tiennent à la version anglaise du nom de la ville (ex. 1 2 3 4)
Où est la discussion qui a permis d’arriver à un consensus ? HaT59 (discuter) 23 mai 2024 à 23:20 (CEST)
Il ne me semble pas qu'il serait tres controversé de rester cohérent (cf. principe de cohérence) entre les articles qui réfèrent à la même ville. Le fait que la ville est au titre Canterbury est preuve suffisante, que l'usage en lien spécifiquement avec le titre de cette page-ci concorde avec cela n'est point une surprise non plus. 184.162.200.211 (discuter) 24 mai 2024 à 03:57 (CEST)
La forme francisée Cantorbéry reste utilisée en français dans des sources de qualité (un exemple entre cent : la récente traduction française de l'Itinerarium Cambriae de Giraud de Barri que je viens de me procurer). Dans la mesure où les deux formes existent, du moment qu'on a les redirections et qu'elles figurent en introduction des articles concernés, du moment aussi qu'on est cohérents au sein d'un article donné, je ne vois pas l'intérêt d'une uniformisation (qu'on pourrait aussi faire dans l'autre sens, d'ailleurs). – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 24 mai 2024 à 07:46 (CEST)
Il est bien certain qu'on a eu longtemps tendance à franciser à outrance les noms de localités étrangères, mais cette tendance est en forte régression. Dans tous les cas où l'usage a clairement changé, je pense correct de rétablir la graphie originelle. C'est à mon avis le cas de Canterbury, mais aussi de beaucoup d'autres (notamment des localités italiennes dont le nom francisé a cessé d'être employé peu après le retrait des troupes napoléoniennes). — Ariel (discuter) 24 mai 2024 à 09:21 (CEST)
Peut-être bien que certains francisent ces noms propres encore de nos jours, mais c'est clairement une minorité dans ca cas-ci. La situation décrite sur la page de discussion de Canterbury il y a déjà une décennie de ca ne semble pas avoir changée dramatiquement (et si ce serait le cas, avec la place toujours omniprésente de l'anglais, on s'attendrait à voir la francisation moins couramment, certainement pas la tendance inverse) et s'applique tout autant à l'archevêché ou aux autres pages en lien avec cette ville. Cf. également Les Contes de Canterbury (et pour référence, vu que c'est mentionné sur la page de discussion: Ngram (2019)) 184.162.200.211 (discuter) 25 mai 2024 à 00:32 (CEST)
Je ne suis pas favorable à un renommage. Quel que soit le nombre de sources apportées, celui-ci serait de toute façon arbitraire, à partir du moment où les deux formes sont attestées. La solution dans ce type de cas est de respecter, dans les articles, le choix du rédacteur initial/principal. Comme le dit Ælfgar, il existe une redirection pour cela. Cordialement, HaT59 (discuter) 25 mai 2024 à 12:40 (CEST)
Contre le renommage. Je rappelle que Wikipédia:Atelier de toponymie avait retenu Cantorbéry mais quelques individus ont renommé la page Canterbury au lieu de Cantorbéry. Pour moi d'autant plus dans le cas de l'Archevêque de Cantorbéry, où de nombreuses sources très récente utilisent encore le nom francisé (par exemple La Croix 2023,...) --Huguespotter (discuter) 30 mai 2024 à 09:52 (CEST)
❌ Pas fait, faute de consensus. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 31 mai 2024 à 08:44 (CEST)
.

Banque nationale du Canada (hjRen.) vers Banque Nationale du Canada (hj)

Requête refusée - 1 juin 2024 à 08:49 (CEST)


  • Demandé par : Shawn à Montréal (discuter) le 31 mai 2024 à 15:06 (CEST)
  • Justification de la demande : Je ne comprends pas pourquoi cet article sur l'entreprise est capitalisé de cette façon. Regardez la capitalisation utilisée dans l'article lui-même, le site officiel de la banque ET les sources fiables. Est-ce qu'il me manque quelque chose ?
  • Contre. Voir conventions typographiques. --Cyril-83 (discuter) 31 mai 2024 à 17:14 (CEST)
Mais c'est le nom bien connu d'une grande entreprise canadienne. Devons-nous adhérer à ces conventions, même lorsqu'elles sont fausses, sans rapport avec la réalité ? Nous faisons des exceptions pour les variations régionales, telles queWP:TYPO#MAJUSCULES-ORGANISMES-CANADA. Pourquoi ne pouvons-nous pas le faire pour l'une des plus grandes banques du Canada ?Shawn à Montréal (discuter) 31 mai 2024 à 17:19 (CEST)
Tout simplement parce que cette exception n'est pas répertoriée dans nos conventions. Que dit l'OQLF ? --Cyril-83 (discuter) 31 mai 2024 à 18:22 (CEST)
Ok. L'OQLF est d'accord : https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/21306/la-typographie/majuscules/emploi-de-la-majuscule-pour-des-types-de-denominations/majuscule-aux-noms-dentreprises . La Banque Nationale est explicitement citée. --Shawn à Montréal (discuter) 31 mai 2024 à 18:37 (CEST)
Il y a déjà eu une discussion à ce sujet en 2022: Wikipédia:Demande de renommage/Archives54#Banque nationale du Canada (h • j • ↵ • Ren.) vers Banque Nationale du Canada (h • j • ↵). J'y avais participé mais, les deux formes étant acceptables, je n'avais pas poussé plus loin. Toujours le conflit conventions/usage. Notification FMtrl, Thibaut120094, LeoAlig, HaT59 et LD :, qui avaient participé au débat précédent et ne se sont pas encore exprimés ici. --Cortomaltais parloir ➔ 31 mai 2024 à 19:06 (CEST)
Merci, Cortomaltais. Oui, nous avons fait des exceptions aux conventions dans le passé pour le français québécois, suite à l'OQLF. (Voir :WP:TITRE#Ponctuation) J'espère qu'avec un petit effort, nous pourrons apporter un amendement similaire dans ce cas-ci. Shawn à Montréal (discuter) 31 mai 2024 à 19:39 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bonjour, cette page n'a pas vocation à résoudre des questions éditoriales. Ouvrez le débat sur Discussion:Banque nationale du Canada, obtenez un consensus et nous pourrons procéder au renommage. LD (d) 31 mai 2024 à 20:41 (CEST)

.

Enjeux du changement climatique (hjRen.) vers Effets du changement climatique (hj)

Requête refusée - 1 juin 2024 à 16:25 (CEST)


Pautard : tu peux renommer cette page toi-même, car il n'y a pas d'article sous le nom cible. Je clos donc cette demande en refus technique. Epok__ (), le 1 juin 2024 à 16:25 (CEST)
Epok Merci, c'est fait. Pautard (discuter) 1 juin 2024 à 17:01 (CEST)
.

Requêtes en cours d'examen

Crise requin (hjRen.) vers Attaques de requins à la Réunion (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Crise requin

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : 90.10.164.128 (discuter) le 27 juin 2015 à 16:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, je réitère cette demande qui s'est soldée par un refus malgré 3 pour et 1 contre. Ma soeur actuellement en vacance à la Réunion, y a vécut 15 ans. Son compagnon surfait avec un ami dans les années 90 et ce dernier s'est fait attaqué par un requin et en est décédé. Donc elle est bien placée pour un avoir un oeil sur la situation actuelle et ne connaissait pas le terme "crise requin". Je rappel que cet article n'est pas dans les résultats google si on cherche "Attaques de requins à la Réunion", le plus intuitif pour 99.9 % de la population. Je rappelle aussi que pour ma part, je suis réunionnais, je connaissais déjà l'expression "crise requin", mais je n'ai pas pensé une seule seconde à rechercher l'article wikipedia correspondant sous ces termes et j'ai de ce fait été a 2 doigts de le créer en doublon.
Cf. précédente requête et poke @Zebulon84 qui a refusé la requête. Je vois quand même cinq avis pour, un contre et un neutre (Nouill) mais certains des avis « pour » ne sont pas argumentés et l'avis de Goodshort n'a pas reçu de réponse. Amicalement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 16:15 (CEST)
J'ai compté l'avis de Nouill en neutre, ceux de Thierry Caro et Goodshort et le fait qu'aucun admin ne s'en soit occupé pendant un mois contre, Jean Marcotte, Borvan53, et Titou et le demandeur pour : on arrive à 4 pour, 3 contre, 1 neutre... pas vraiment un consensus pour renommer. Comme cette requête trainait depuis un mois, et que deux jours après un appel sur le bistrot il y avait peut de chance d'avoir un nouvel avis, j'ai clôturé.
Certes, il n'y a pas de consensus contre non plus. Comme il y a somme toute peu de chance d'avoir une guerre de renommage sur cet article, je ne m'oppose pas au renommage, simplement je ne le ferait pas. — Zebulon84 (discuter) 3 juillet 2015 à 17:52 (CEST)
.

Seán Kelly (hjRen.) vers Sean Kelly (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Seán Kelly

Requête acceptée - 29 juillet 2015 à 18:29 (CEST)


  • Demandé par : 109.8.45.220 (discuter) le 15 juillet 2015 à 00:10 (CEST)
  • Justification de la demande : Toutes les sources francophones (et pas seulement francophones, d'ailleurs : les Wikipédia en anglais, allemand, espagnol, italien, portugais...) écrivent le nom Sean Kelly. Ouvert le sujet en page de discussion, pas eu de réponse
Avis favorable vu le principe de moindre surprise et vu les sources mentionnées, même si la graphie /Seán/ se rencontre aussi. Sauf avis contraire, je propose de renommer comme sollicité. --——d—n—f (discuter) 23 juillet 2015 à 00:29 (CEST)
Rien à y redire, @Do not follow. — Jules Discuter 24 juillet 2015 à 12:42 (CEST
Je demande cependant son avis à Notification Vlaam : qui avait effectué le renommage [1] --——d—n—f (discuter) 24 juillet 2015 à 14:11 (CEST)
En l'absence d'autres remarques, j'ai effectué le renommage sollicité. --——d—n—f (discuter) 29 juillet 2015 à 18:29 (CEST)
.

Requêtes à traiter

Triple-Alliance (hjRen.) vers Triple Alliance (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Triple-Alliance

Requête à traiter


  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 1 juillet 2015 à 13:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Aucun article n'utilise la typographie avec le tiret.
Notification Alphabeta : tu as catégorisé Triple Alliance (h · j · ) dans Catégorie:Cacographie (trait d'union). C'est une cacographie uniquement parce-que l'article s'appelle différemment ou il y a une autre raison. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 15:12 (CEST)
Notification Zebulon84 : Dans Catégorie:Cacographie (trait d'union) il est précisé (par moi je suppose) : « Figurent dans cette sous-catégorie de la catégorie Catégorie:Cacographie des titres fautifs comportant (au moins) un trait d'union en moins ou en trop à l'exclusion — en principe — de toute autre « faute ». (PCC mais les soulignés sont de moi) J’ai donc catégorisé la redirection Triple Alliance (h · j · ) dans la catégorie:Cacographie (trait d'union) parce qu’un trait d’union manquait par rapport à la forme jugée correcte. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:44 (CEST)
Je suppose qu’à l’époque (ça remonte au 28 septembre 2006 à 14:22‎ exactement) j’avais consulté le Petit Larousse : dans le Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 (ISBN 978-2-03-584097-4), XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm, en tout cas je vois les deux entrées suivantes : « Alliance (Triple-) [23 janv. 1682] ... » suivie de « Alliance (Triple-) ou Triplice ... 1882 ... » : les traits d’union sont bien là. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:59 (CEST)
Compte tenu du temps écoulé depuis 2006 j’ai soumis la question à l’Atelier typographique : voir donc Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 16:39 (CEST)
J’ai supprimé la catégorisation de la redirecton Triple Alliance, puisque Triple Alliance (film) est cité dans Triple-Alliance : ça n’est pas systématiquement fautif (pas dit que le film était cité en 2006). Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:40 (CEST)
Et pour cause... Je viens de vérifier : le film date de 2014. Émoticône sourire Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 18:34 (CEST)
 Neutre car le LRTUIN à l'article « Traités » préconise de mettre un trait d’union me semble-t-il (cf. Sainte-Alliance et Triple-Entente) ; si l'on souhaitait suivre la préconisation en question serait-ce un problème de renommer les autres articles concernés, pour l'homogénéité ? Cordialement. --Gkml (discuter) 1 juillet 2015 à 16:51 (CEST)
Contre le renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Ce lien renvoie vers une page d'homonymie en Triple Alliance : au contraire nombre d’articles cités dans Triple-Alliance Ce lien renvoie vers une page d'homonymie sont à renommer pour leur rajouter un trait d’union. En effet les sources convergent dans Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance vers la graphie avec trait d’union pour les diverses alliances de ce nom qui se sont succédé. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 19:27 (CEST)
Effectivement, le trait d'union semble avéré dans toutes les sources. Dans ce cas, je renverse la problématique et il faudrait plutôt renommer toutes les articles dans ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
✔️ Fait : j’ai effectué les renommages à l’exception de Triple alliance (Mésoamérique) pour lequel j’ai encore un petit doute faute de source. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Je change mon « vote » en  Neutre (en alignant mon vote sur celui de Gkml) quant au renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Ce lien renvoie vers une page d'homonymie en Triple Alliance. Je pense qu’il vaut mieux tout regrouper en un seul article d’homonymie mais peu importe lequel finalement. L’essentiel est que les articles cités ont maintenant été corrigés. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:39 (CEST)
Effectivement, la logique habituelle pour les pages d'homonymie est de choisir la graphie la plus simple en cas de graphies multiples dans la page ; ici, on a au moins « Triple Alliance » (le film) et « Triple Alliance » (les traités historiques). Ma demande me parait donc toujours fondée, selon ce principe. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Si on veut utiliser la graphie la plus simple possible, est-ce « Triple Alliance » où « Triple alliance » ? — Zebulon84 (discuter) 19 juillet 2015 à 14:52 (CEST)
Notification Zebulon84 : c'est effectivement « Triple alliance », tu as raison. Cependant cette graphie ne se retrouve que dans l'article Triple alliance (Mésoamérique) dont Alphabeta doute un peu plus haut (et qu'à mon avis on ferait mieux de renommer en Triple-Alliance (Mésoamérique)), vu qu'il n'y a pas de raison que cette seule alliance soit exemptée des règles de typographie de WP.fr. Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juillet 2015 à 10:33 (CEST)
✔️ Fait : J’ai renommé Triple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · )} en Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ). Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:12 (CEST)
En revanche des doutes subsistent à propos de « la triple alliance télégraphique (XIXe siècle) » que j’ai introduite (après le lancement de cette procédure en renommage) sous cette forme dans l’article d’homonymie : alliance non pas entre trois États ou trois cités-États mais entre trois compagnies... Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
Ah oui, j'avais pas vu celui-ci. Je pense que l'orthographe actuelle est bonne, vu qu'il ne s'agit pas d'un traité militaire (pour lequel nos conventions typographiques sont définies) mais d'un accord privé (le terme même de « triple alliance télégraphique » est tout à fait informel).
Donc, recorrection à l'attention de Zebulon84 : c'est bien Triple alliance qui est l'orthographe la plus simple parmi les homonymes de la page ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 juillet 2015 à 12:29 (CEST)
.

Saint-Louis (Missouri) (hjRen.) vers Saint Louis (Missouri) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Saint-Louis (Missouri)

Requête à traiter


  • Demandé par : Rudymxsg (discuter) le 5 juillet 2015 à 14:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Dans les dictionnaires Hachette et Larousse + un atlas + les Quid il est bien écrit "Saint Louis"
! Attendre De nombreux articles sont potentiellement concernés, p. ex. Université Washington de Saint-Louis et Grand Saint-Louis ; il faudrait les lister et tous les renommer le cas échéant.
Sur le fond, n'a-t-on pas affaire à une simple différence de typographie française/américaine ? Si oui, la typographie française devrait préférentiellement s'appliquer à mon avis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 juillet 2015 à 20:36 (CEST)
Contre Le nom en anglais est, d’après en.wikipedia, « St. Louis » (phonétique : seɪnt_ˈluːɪs ou sənt_ˈluːɪs) ; d’après LRTUIN, p. 90, si on estime que le nom n'a pas été francisé, comme « New York » ou « Los Angeles », on doit l'écrire comme dans la langue d’origine ; en revanche si le nom a été francisé, comme « La Nouvelle-Orléans », il faut ajouter un ou des traits d’union. J'estime personnellement que le nom a été francisé car il ne se prononce pas comme en anglais (cf. la phonétique anglaise ci-dessus) : dans ce cas le trait d’union doit être maintenu. Cordialement. --Gkml (discuter) 5 juillet 2015 à 22:00 (CEST)
La prononciation française de New York et Los Angeles n'a rien à voir avec la prononciation américaine... donc ce n'est pas un critère pour juger si le terme est francisé. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 08:44 (CEST)
Vous blaguez (à propos de New York et Los Angeles) ? Sinon, je pense que vous êtes dans l'erreur sans nul doute : prononcez-vous peut-être (phonétique : nev_ˈiork ou lo_anjèle) en français ? Écoutez la chanson de Serge Gainsbourg « New York, USA » : il prononce parfaitement New York à l'anglaise tout en gardant USA à la française. La prononciation anglaise d’un Français est loin d’être parfaite certes — le Français n'est pas bon en phonétique, il suffit d’écouter les bulletins bilingues de 107.7 SANEF pour en avoir une preuve chaque jour — mais dans les deux cas évoqués, elle est proche de celle d’un Anglais. En outre, l'article français New York donne même un conseil de prononciation indubitablement énoncé par une anglophone ; il en est de même pour l'article Los Angeles où le conseil de prononciation, avec l'indication de la phonétique à côté, est pratiquement identique à celui de l'article en anglais.
Revenant au cas qui nous intéresse, je n'ai pas les caractères phonétiques sous la main mais il est clair que « Saint-Louis » est francisé et se prononce à la française, comme pour le roi de France de même nom : en effet, on ne prononce pas « seint_'lu:is » à la manière anglaise en France. Enfin, à part cela, il n'y a pas d’autre critère que je sache. Sauf peut-être l'écriture, où apparemment on ne l'écrit pas comme les Américains qui écrivent habituellement « St. Louis » comme recopié ci-dessus de en.wikipedia : mais apparemment, ils utilisent aussi « Saint Louis » car cela apparaît dix fois dans leur article, donc de manière très parcimonieuse.
Enfin, comme je l'a dit dans mon intervention de hier, le critère de francisation que j'utilise est personnel, car je n'en vois pas d’autre, mais il me semble utilisé correctement ; certes, sur le fond, cela peut apparaître « tiré par les cheveux ». En effet, on trouve aisément des noms de lieu aux USA qui n'ont pas été francisés et qui ne se prononcent pas du tout de la même façon en français et en anglais ; exemples : tous les noms d’origine amérindienne, comme Oklahoma, Arkansas, Omaha, Minnesotaetc. où probablement les Américains ont tenté de garder la prononciation des Amérindiens qui est loin d’être évidente : il suffit de regarder un dictionnaire équipé de phonétique (ou en.wikipedia quand la phoéntique est mise) pour s'en convaincre aisément, comme par exemple, pour « e_oume_ha: » ou (/ˈoʊməhɑː/ OH-mə-hah) avec les caractères phonétiques adéquats (copiés de en.wikipedia).
Cordialement. --Gkml (discuter) 6 juillet 2015 à 10:39 (CEST)
Finalement Contre, suivant l'avis de Gkml : Saint-Louis est effectivement la forme francisée du nom (qui est un nom français à la base). « Saint Louis » sans tiret ne correspond ni à l'usage anglais ni aux règles françaises. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 11:57 (CEST)
Bonjour Bibi Saint-Pol, remplacez-vous votre vote initial (du ) par votre vote ci-dessus (du ) pour la bonne clarté du dossier de la présente demande ? Cordialement. --Gkml (discuter) 21 juillet 2015 à 05:24 (CEST)
Notification Gkml : oui, je reste sur mon contre. Bibi Saint-Pol (sprechen) 21 juillet 2015 à 11:01 (CEST)
Contre Saint-Louis, avec un trait d'union, est la forme en français du nom d'un ville américaine fondée par des Français. Même si la graphie de l'époque n'était sûrement pas la même, elle a suivi l'évolution des toponymes commençant par « saint », c'est-à-dire : majuscule et trait d'union. --Cyril-83 (discuter) 8 juillet 2015 à 02:07 (CEST)
Pour car mes documents de référence utilisent exclusivement les graphies « Saint Louis » (dictionnaires, encyclopédie), ou « St Louis » (atlas). En l’absence de démonstration d’un quelconque usage de la graphie « Saint-Louis », celui-ci est réputé inexistant. Les règles de typographie doivent se plier à l’usage et non l’inverse. Zapotek 9 juillet 2015 à 14:29 (CEST)
Contre, pour des raisons de nationalisme linguistique je l’avoue. À ce propos j’aimerais connaître la pratique des Québécois à concernant la graphie de cette ville. Je m’explique : en lisant l’article Saint-Louis (Missouri) on voit que cette ville a été fondée en 1764 par des Français et porte tout naturellement un nom en langue française. Cette ville a fait partie des très vastes territoires vendus en 1803 par la France aux États-Unis d’Amérique pour... 15 millions de dollars. Saint Louis, Missouri et son abréviation St Louis, Missouri sont des adaptations en anglais d’un original en français qui est Saint-Louis (Missouri). Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 19:18 (CEST). PS : Il faut bien réfléchir car je vois un cas semblable, celui de Bâton-Rouge (Wikipédia écrit ainsi) : pourquoi se contenter de l’adaption en anglais (qui est Baton Rouge) de ce toponyme de langue française... Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 19:28 (CEST)
.

Communauté de communes des Quatre Rivières (hjRen.) vers Communauté de communes des quatre rivières (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Communauté de communes des Quatre Rivières

Requête à traiter


  • Demandé par : Auxerroisdu68 @ le 7 juillet 2015 à 10:25 (CEST)
  • Justification de la demande : Casse correcte ; la cible est actuellement une redirection vers l'un des articles concernés par l'homonymie. Merci.
.

Calypso (mythologie) (hjRen.) vers Calypso (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Calypso (mythologie)

Requête à traiter


  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 9 juillet 2015 à 11:22 (CEST)
  • Justification de la demande : Un sens éclipse et donne naissance à tous les autres sens. La seule exception est le genre musical (Calypso (musique)) : étymologie différente mais beaucoup moins consulté quand même (3000 visites sur 90 jours c/ 15000 pour la déesse). Note : il faudra renommer la page d'homonymie si le changement est accepté.

Contre : l’éclipse ne me semble pas manifeste, compte-tenu des 6037 visites en 90 jours pour l’article sur l’ancien navire de l’Équipe Cousteau, la Calypso, et des nombreux homonymes. Cette déesse n’est pas des plus connues, et la navigation reste plus confortable et naturelle en accédant directement à la page d’homonymie. Zapotek 9 juillet 2015 à 13:49 (CEST)

Pour : la page de la déesse reste trois fois plus consulté que celle du bateau (sauf actualité ponctuelle) et est à l'origine du nom de ce navire. — Zebulon84 (discuter) 19 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
.

The Lapins Crétins: Party Collection (hjRen.) vers The Lapins Crétins : Party Collection (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#The Lapins Crétins: Party Collection

Requête à traiter


  • Demandé par : Archimëa [Toc 2 Mi] le 12 juillet 2015 à 13:31 (CEST)
  • Justification de la demande : J'ai renommé plusieurs fois cette page en supprimant l'espace avant les deux points, en estimant que c'est un titre anglais. Dans le titre, seule la franchise "Rabbids" a été traduite en "Lapins Crétins"
    D'autre part, "Party Collection" est clairement une expression anglaise et non française (l'expression française aurait donné "Collection party" ou "Collection de Party"). "Les" ayant été traduit en "The", j'ai donc estimé le titre en anglais, même s'il désigne la version française du jeu (le titre anglophone de ce jeu est "Rabbids: Party Collection").
    Par contre, je n'ai compris le justificatif de GashomyWiki qu'après mon renommage, et j'ai donc un doute, il a peut-être raison, après tout. Même si les majuscules à chaque mot de "The Lapins Crétins" me conforte dans l'idée que le titre principal est anglais (tout en sachant que le sous-titre est anglais....).
! Attendre le sujet de l’article ne me paraît pas admissible (je viens de proposer sa suppression), aussi son titre importe peu. Zapotek 12 juillet 2015 à 15:02 (CEST)
Ca se défend, d'autant plus que je viens de chercher et à ma grande surprise, je n'ai pas réussi à mettre la main que la moindre source secondaire centrée de qualité (pas 1 ou deux petites pages... zéro !).
Cependant, une redirection peut être conservée vers la page de la série et la bonne typographie du titre est importante (ainsi que pour ma compréhension personnelle des règles). Que penses-tu de mon analyse ? ou Notification Bibi Saint-Pol ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 12 juillet 2015 à 15:36 (CEST)
Les pages de redirection sont utiles quand le sujet est traité, partiellement ou non, dans un article admissible ayant un autre titre. Pour le cas qui nous occupe, une ou plusieurs pages de redirection ne feraient que polluer les résultats obtenus à l’aide du moteur de recherche. Zapotek 12 juillet 2015 à 15:54 (CEST)
Notification Archimëa : Une redirection vers l'article Lapin crétin serait bien sûr appropriée dans la mesure où cette compilation serait susceptible d'y être mentionnée, en l'absence de matière pour un article détaillé. Quant à l'orthographe, c'est un gros dilemme : d'une part, la question de savoir qu'il s'agit du titre de sortie en France (différent du titre international) ne nous est d'aucune utilité : c'est la langue du titre qui nous intéresse pour savoir quelle typographie y appliquer, pas sa zone de sortie. Ceci étant dit, la langue du titre est délicate à analyser. Mon interprétation est que si Party Collection est sans doute possible anglais, The Lapins Crétins l'est tout autant : en effet, « Lapins crétins » est une marque commerciale (cf. trace du dépôt INPI), ce qui en fait une unité syntaxique inaltérable et neutre d'un point de vue du langage utilisé ; en dernier recours, c'est donc l'article défini The qui identifie la première partie du titre comme étant de langue anglaise. À noter cependant que je ne suis pas sûr que la majuscule à « crétin » soit justifiée : l'article principal s'intitule Lapin crétin (avec une minuscule) et logiquement si on la traite comme une marque commerciale, on ne devrait pas changer sa casse...
Donc Plutôt pour The Lapins crétins: Party Collection. Ouf. Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 juillet 2015 à 18:05 (CEST)
Hmmm, je me suis fait l'avocat du diable pour cette demande (même si j'avais des doutes) car je suis contre ce renommage que j'ai moi-même demandé. On partage dons la même analyse.
Mais pour le "c" minuscule, je pense que la différence a été faite entre "Les Lapins crétins" = français et "The Lapins Crétins" = anglais avec une franchise ("Lapins crétins"), une marque comme tu l'as signalé, sur laquelle la typo anglaise a été appliquée : une capitale à chaque substantif. Certains jeux on été considérés avec un titre principal anglais et sous-titre français, le tout considéré comme titre français : ex = The Lapins Crétins : Retour vers le passé ou The Lapins Crétins : La Grosse Aventure, et certain comme un titre anglais : The Lapins Crétins Land ou The Lapins Crétins Big Bang-- Archimëa [Toc 2 Mi] 12 juillet 2015 à 18:15 (CEST)
Hum oui. Ce problème de casse n'est pas très important de toute façon, la marque étant enregistrée en majuscules et sans même d'accent. Mais je maintiens mon analyse pour la langue anglaise. Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 juillet 2015 à 18:20 (CEST)
.

Transports en commun de Caen (hjRen.) vers Twisto (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Transports en commun de Caen

Requête à traiter


  • Demandé par : Thom Brb (discuter) le 15 juillet 2015 à 16:26 (CEST)
  • Justification de la demande : La page Transports en commun de Caen n'inclut que le réseau exploité par Twisto, marque déposée par le groupe Keolis et sa filiale Keolis Caen. La marque "Twisto" est le premier mot de cet article, son sujet, et l'article inclut à la fois le logo, les photos, mais aussi le détail de chacune de ses lignes de bus et de tram. Il semble donc logique de renommer cette page, si possible en supprimant l'actuelle page "Twisto" redirigeant vers l'actuelle page "Transports en commun de Caen".

Contre les transports en commun de Caen sont une chose, une marque en est une autre. L'article traite du premier sujet, qui ne se réduit pas à l'état actuel du réseau de desserte. Zapotek 15 juillet 2015 à 19:48 (CEST)

.

New wave (musique) (hjRen.) vers New wave (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#New wave (musique)

Requête à traiter


  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 15 juillet 2015 à 21:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Un sens éclipse (ou donne naissance à) tous les autres : 13000 vues sur 3 mois, les autres homonymes ne dépassent pas quelques centaines de vues sur la même période (exception faite de New Wave of British Heavy Metal, mais ce n'est pas un homonyme direct, le terme « new wave » seul désignant toujours le courant musical aux synthés). La page d'homonymie devrait être déplacée vers New wave (homonymie) si la requête est acceptée.
.

Palmier aiguille (hjRen.) vers Rhapidophyllum hystrix (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Palmier aiguille

Requête à traiter


  • Demandé par : pixeltoo (discuter) le 20 juillet 2015 à 20:33 (CEST)
  • Justification de la demande : Il existe deux noms vernaculaires pour Rhapidophyllum hystrix : Palmier aiguille et Palmier porc-épic.--pixeltoo (discuter) 20 juillet 2015 à 20:35 (CEST)
  • plutôt Pour. Les deux semblent bien attestés. Il semble y avoir un peu plus de références pour le porc-épic (donc à défaut un renommage en ce second nom serait opportun) mais c'est quand même pas flagrant. Par ailleurs l'espèce n'étant pas présente dans des pays francophones l'usage de noms vernaculaires est assez anecdotique. Cordialement, Hexasoft (discuter) 21 juillet 2015 à 18:06 (CEST)
  • Contre car le demandeur ne démontre pas que « palmier aiguille » est un nom vernaculaire utilisé dans des ouvrages francophones de botanique. Une recherche sur le net permet d’obtenir environ 6 fois plus de résultats de « palmier porc-épic » que de « palmier aiguille », en notant que les résultats pour « palmier aiguille » concernent souvent d’autres sujets sans rapport avec la botanique (comme la couture). De plus, « palmier aiguille » est une traduction mot à mot de « needle palm » (qui ne veut rien dire en français, puisque ce palmier a des aiguilles sur les feuilles - ce n’est pas un palmier en forme d’aiguille), aussi il n’est pas étonnant de retrouver cette expression sur les sites qui abusent de la traduction automatique, sachant que l’espèce est endémique dans des régions anglophones. Par conséquent, je préconise le renommage de l’article en palmier porc-épic, puisque l’utilisation du nom latin ne se justifie pas et qu’elle ne faciliterait en rien l’identification du sujet de l’article. Zapotek 21 juillet 2015 à 23:13 (CEST)
    Heu… Tu lis les liens ? Palmier aiguille : c'est le nom (palmier aiguille) sous lequel ce palmier est décrit, par un site français. Ou encore sur ce site de vente, ou celui-là, celui-là ou même en graines sur ebay
    Si tu pouvais éviter les avis à l'emporte-pièce. Par ailleurs ce terme est peut-être une traduction (encore que… tu ne démontres pas que ça en soit une…) mais il est commercialisé sous ce nom − et sous le nom de palmier porc-épic, selon les sites − il paraît logique qu'il soit connu sous les deux noms, ne serait-ce que par tous ceux qui en ont acheté sous ce nom…
    Pour la recherche tu as fait une recherche en expression exacte ? Parce que dans cette recherche je n'ai trouvé sur les 4 premières page qu'un seul résultat invalide. Le rapport est (en expression exacte) de un peu plus de 900 résultats pour "palmier aiguille" contre un peu plus de 800 résultats pour "palmier porc-épic" (avec ou sans le tiret). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:52 (CEST)
  • -? Plutôt contre L'existence de plusieurs noms vernaculaires ne justifie pas un renommage vers le nom scientifique ; celui-ci ne peut survenir que si aucun nom vernaculaire ne possède d'usage bien attesté dans la francophonie (et peu importe sa région d'origine : le tigre ne peuple pas des régions francophones sans qu'on le renomme Panthera tigris ;). D'après les arguments ci-dessus, les deux noms vernaculaires semblent suffisamment répandus : il suffit donc de choisir entre les deux, peu importe le choix. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 10:47 (CEST)
    « il suffit de choisir (…) peu importe le choix » Ah bon ? Et pourquoi ne pas choisir le nom scientifique alors qui lui retourne 27000 résultats en expression exacte ? Émoticône sourire Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:54 (CEST)
    Car nous sommes sur la Wikipédia francophone, c'est donc préférentiellement un titre en français qui doit être privilégié, sauf à montrer que le français est réellement éclipsé. Or ici, on a deux titres en français qui semblent bien attestés (800-900 occurrences chacun), alors que le titre en latin ne renvoie que 214 occurrences si on réduit aux pages en français. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 11:45 (CEST)
    Dans ce cas une recherche en français pour les deux noms donne 64 pour le premier et 41 pour le second.
    Il reste que sur le fond on est dans le même tonneau que chicon/endive : google-rank et autres recherches relèvent un peu du TI, et ne basent pas le choix du titre sur des sources. Note que je ne suis pas opposé aux titres en français, mais par contre je trouve anormal de devoir choisir un titre "au pif". Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 12:49 (CEST)
    Je n'ai pas les mêmes pudeurs que toi ; il faut dire que sur le projet MG, nous faisons cela en permanence. En effet, chaque personnage de la mythologie grecque possède souvent 3 ou 4 orthographes possibles (selon la transcription retenue ou le degré de latinisation/francisation), toutes correctes et bien admises en français. Ces orthographes changent souvent d'un ouvrage de qualité à l'autre (sauf pour quelques héros entrés dans les dictionnaires, les Œdipe/Ulysse ou autres). Parfois encore, pour compliquer, un même personnage porte deux ou trois noms selon les auteurs. Et pourtant, nous en choisissons à chaque fois un et un seul parmi les possibles — et heureusement pour nos lecteurs, nous n'utilisons pas le nom en grec « par crainte de choisir ». Il convient juste d'être prudent, et de rappeler l'ensemble des formes admises dans l'intro et par des redirections ; ceci fait, je n'ai jamais vu le moindre problème avec ça sur le projet MG.
    Au contraire, j'ai souvent vu des problèmes suscités par les choix inverses : la « crainte du choix » me rappelle les heures sombres du projet Musique classique, où ce genre de cas se posait à l'occasion. Exemple pour Lady Macbeth du district de Mtsensk, qui sous prétexte qu'il y avait plusieurs titres français, et par « choix de pureté », avait été renommé dans une bouillie de transcription russe que personne ne pouvait identifier. Ce genre de situation, répété pour un bon nombre d'œuvres russes ou tchèques, avait abouti à moults contestations/engueulades/claquages de porte/arbitrages sur le projet, qui en est depuis sorti et n'a plus de problème avec l'« impureté » vernaculaire.
    Donc choisir entre plusieurs usages français courants n'est pas un mal, pour la biologie comme pour le reste. Mais avoir peur de choisir, et se réfugier pour cela derrière une langue originelle dont la rationnalité est plus ou moins fantasmée, ne produit souvent rien de bon. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
    En cela je ne partage pas ton point de vue. Ni ta terminologie « avoir peur », « se réfugier », « langue originelle », « rationnalité fantasmée », « ne produit souvent rien de bon », qui a mon sens fait un pré-supposé sur mes motivations.
    Il n'y a pour moi rien d'autre que les données : un nom scientifique, deux noms en français. Les sources n'indiquent que l'existence de ces noms (même si on est en droit de s'interroger sur la qualité d'une source quand c'est un site de vente). Les noms français sont à peu près utilisés de façon équivalente, et très peu répandus (40 / 60 en pages françaises, contre 10 fois plus pour par ex. "chouette effaie", dont le cas a été abordé ici il y a quelques temps). Mon choix dans ces cas-là est le titre en latin, avec les noms vernaculaires en sous-titre (ceci dit quand je titre en français je mets les autres noms vernaculaires en sous-titre, ainsi que le nom scientifique). Les redirections font le reste et le lecteur arrive toujours au bon endroit, non ?
    Quant aux problèmes suscités par tel ou tel choix, je ne crois pas aux solutions miracles. La guerre endive / chicon participait du même raisonnement et a été épique (si j'ose dire). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 18:02 (CEST)
    Certes, et la guerre civile endive/chicon a été résolue sans passer par le nom scientifique alors que deux noms vernaculaires différents coexistaient.
    Je crois aussi aux données mais nous savons tous deux qu'une recherche Google n'est pas une donnée fiable — ce qui fait que mon avis ici reste prudent. En l'absence de meilleures attestations, on ne peut que supposer que les noms vernaculaires sont bien attestés, et qu'il n'y a dès lors pas de raison de recourir au nom scientifique, comme pour endive/chicon.
    Par ailleurs, les redirections n'ont jamais dédramatisé l'enjeu du titre principal : toutes les guerres d'édition sur les titres, depuis endive/chicon jusqu'aux macrons, en témoignent. Sinon, nous n'aurions pas lieu de discuter ici ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 18:53 (CEST)
    Mon propos était uniquement que ces « guerres » existent, quelque soit le « type » de nom utilisé. J'en ai vu entre noms vernaculaires, entre nom scientifique et vernaculaire, et parfois (même si c'est plus rare) entre noms scientifiques. Il y a des cas résolus par des choix de tous types, c'est bien pourquoi je ne cherche qu'à placer des noms avérés. Google n'est pas une données fiable, et justement on n'a pas de sources fiables sur la plupart des noms, en tout cas certainement pas sur leur utilisation effective. Or s'il y a autant de disputes sur le choix du nom c'est bien qu'il relève de l'éditorial, donc devrait être basé sur des sources selon nos principes… Toi tu as fait le choix de choisir « au hasard » entre les noms vernaculaires, moi j'ai fait le choix de choisir le nom scientifique (qui lui dispose de sources secondaires) et de mettre dos-à-dos les noms vernaculaires en sous-titre, en redirection et en intro. Ce sont deux points de vues, mais en tant que biologiste je trouve que le mien à l'avantage de la tracabilité et (généralement) de la stabilité Émoticône sourire. Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 20:30 (CEST)
.

Production d'énergie (hjRen.) vers Production d'énergie pour les organismes vivants (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Production d'énergie

Requête à traiter


  • Demandé par : Prospaire (discuter) le 23 juillet 2015 à 10:51 (CEST)
  • Justification de la demande : Risque de confusion avec la production d'énergie plus générale (à partir du pétrole, gaz naturel, charbon, nucléaire, hydraulique, énergies renouvelables,...

Discussion, faite sur sa page de discussion, avec Abaca le 20 juillet 2015 à 16:00 (CEST), avec lequel nous avons travaillé sur cet article.

Remerciements. Prospaire (discuter) 23 juillet 2015 à 10:51 (CEST)

! Attendre La rédaction de l'article est floue, mais j'ai l'impression qu'elle se concentre uniquement sur la production d'énergie musculaire dans le cadre des performances sportives, soit donc un sujet beaucoup plus restreint que le titre proposé. Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juillet 2015 à 11:19 (CEST)

Les contractions musculaires concernent également les animaux, d'autre par le sujet concerne l'ensemnle du vivant (dont aussi les plantes, bactéries,...). Prospaire (discuter) 23 juillet 2015 à 11:39 (CEST)
Ce qui est sur, c'est qu'il faut renommer, quand je pense production d'énergie, je pense centrale électrique (probablement comme beaucoup). -- Sebk (discuter) 23 juillet 2015 à 11:46 (CEST)
Oui, il faut renommer. Mais il suffit de regarder les liens « Voir aussi », les portails et les catégories pour se rendre compte que cet article a été rédigé de manière centrée dès le départ. Si ce n'est plus le cas aujourd'hui, un remaniement de son contenu devrait être effectué pour permettre d'en déterminer la portée, qui n'est pas claire du tout : il n'y a même pas une seule catégorie/portail de biologie dans cet article ! Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juillet 2015 à 11:50 (CEST)
Je pense aussi qu'il faut renommer ; le titre est trompeur. Mais le contenu actuel étant ambigu (énergie humaine? animale?, végétale?...), trouver le titre adéquat n'est pas évident. Abaca (discuter) 29 juillet 2015 à 16:53 (CEST)

Contre : L’article n’apporte actuellement aucune information nouvelle qui ne soit pas déjà traitée dans d’autres articles, notamment Adénosine triphosphate. En son état actuel, je n’arrive pas à déterminer quel est le sujet original que son auteur souhaite traiter. Cependant, ce sujet ne me paraît pas être le chauffage des poulaillers, ce qu’évoque pourtant le titre proposé. D’où mon opposition à cette demande, ainsi qu’une opinion défavorable à la conservation de l’article s’il devait rester durablement dans cet état. Zapotek 23 juillet 2015 à 19:55 (CEST)

Mis à part, le chauffage des poulaillers ou éventuellement des clapiers Émoticône, toutes bonnes idées sur un nouveau titre serait la bienvenue (la discussion est touverte depuis plusieurs jours en PDD de l'article). Merci à tou(te)s. Prospaire (discuter) 29 juillet 2015 à 09:16 (CEST)
Le problème est vraiment que, comme Zapotek et moi-même le soulignons, il est difficile de comprendre le sujet traité par l'article en l'état. Or sans sujet précis, pas de titre précis... Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 09:41 (CEST)
.

Cantabile (homonymie) (hjRen.) vers Cantabile (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Cantabile (homonymie)

Requête à traiter


  • Demandé par : Eric-92 (discuter) le 24 juillet 2015 à 16:49 (CEST)
  • Justification de la demande : inversion de redirection pour simplifier (info @Elgewen) - merci.
Contre Puisqu'il n'y a que deux homonymes exacts (Cantabile (style) et Cantabile (Michel Petrucciani)), et que le premier éclipse et donne naissance au second. Il est donc plus logique de renommer Cantabile (style) en Cantabile, comme le font d'ailleurs tous les interwikis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 juillet 2015 à 17:11 (CEST)
D'accord avec Bibi Saint-Pol, c'est logique. Mais pour cela aussi il faut être admin. Doit-on faire une nouvelle demande ? -Eric-92 (discuter) 24 juillet 2015 à 17:42 (CEST)
Non c'est vraimment pas la peine, il faut juste résumé quoi doit-être renommé en quoi, et si j'ai bien suivit Cantabile (style) doit être renommé en Cantabile (qui pour le moment est un redirection vert Cantabile (homonymie). j'ai bon ?? -- Sebk (discuter) 24 juillet 2015 à 18:16 (CEST)
Notification Sebk : Oui oui, c'est bien ça. Eric-92 a tout de même fait une requête disctincte ci-dessous. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 18:41 (CEST)
Contre : à part cantabile (style), les articles listés dans la page d’homonymie ne correspondent pas, à mon avis, à des sujets encyclopédiques. Sauf démonstration de l’éligibilité de ces sujets, je pense qu’il faut plutôt s’orienter vers la suppression de ces articles, suivie de celle de la page d’homonymie. Zapotek 24 juillet 2015 à 21:24 (CEST)
.

Cantabile (style) (hjRen.) vers Cantabile (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Cantabile (style)

Requête à traiter


  • Demandé par : Eric-92 (discuter) le 24 juillet 2015 à 23:27 (CEST)
  • Justification de la demande : Voir la démonstration de Bibi Saint-Pol au-dessus. Merci (après réflexion et pour plus de clarté, je préfère ouvrir une nouvelle demande, car la précédente s'est étrangement transformée en demande de suppression, ce qui n'était pas le but).
Pour, bien que peu convaincu par la justification du demandeur, sa requête va bien dans le sens de mon avis exprimé au-dessus. Zapotek 24 juillet 2015 à 23:45 (CEST)
Pour Logiquement, vu ma motivation dans la requête ci-dessus. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 00:08 (CEST)
.

Mailly (homonymie) (hjRen.) vers Mailly (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Mailly (homonymie)

Requête à traiter


  • Demandé par : Zapotek le 25 juillet 2015 à 13:44 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre simple requis pour une page d’homonymie comportant de nombreux homonymes, après renommage de l’article sur la petite commune de Mailly en Mailly (Saône-et-Loire).
Pour Pas de sens dominant. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 18:43 (CEST)
.

Principauté du Pinde et Voïvodie de la Macédoine (hjRen.) vers Principauté du Pinde (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Principauté du Pinde et Voïvodie de la Macédoine

Requête à traiter


  • Demandé par : FocalPoint (discuter) le 25 juillet 2015 à 17:37 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'y pas des sources pour «Principauté du Pinde et Voïvodie de la Macédoine» (sauf celles qui ont copié Wikipédia ).
.

Naturally (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Naturally (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Naturally (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:17 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales d'un prénom, merci.
! Attendre dans « (album de X) », le X attendu, sauf exception, est le nom de la personne ou du groupe titre interprète, tel qu’écrit dans le titre de l’article qui lui est consacré. Or, ce titre est actuellement JJ Cale, et non J. J. Cale. Cette demande de renommage, ainsi que vos autres demandes concernant les autres albums de la même personne sont donc sans fondement pour le moment. Zapotek 25 juillet 2015 à 22:09 (CEST)
Elles ont un fondement puisque je demande aussi le renommage de l'article JJ Cale. Soren56 (discuter) 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)
.

Troubadour (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Troubadour (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Troubadour (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:19 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci
.

Shades (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Shades (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Shades (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:21 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
.

Roll On (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Roll On (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Roll On (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:22 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
.

Rewind (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Rewind (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Rewind (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:23 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
.

Really (album de J.J. Cale) (hjRen.) vers Really (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Really (album de J.J. Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:25 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
.

5 (album de JJ Cale) (hjRen.) vers 5 (album de J. J. Cale) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#5 (album de JJ Cale)

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:26 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
.

JJ Cale (hjRen.) vers J. J. Cale (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#JJ Cale

Requête à traiter


  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:27 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.

Contre l’opinion du demandeur ne constitue pas une justification. Les titres s’écrivent normalement sans abréviations ; sauf notamment pour les alias d’artistes qui s’écrivent selon l’usage. Je constate que l’article anglophone s’intitule JJ Cale (en). Que l’usage des francophones soit différent reste à démontrer. Zapotek 25 juillet 2015 à 22:19 (CEST)

Ah bon ? On m'a fait la réflexion inverse il y a quelques temps quand j'ai supprimé les points dans les initiales de prénoms. Du coup, quelle est la règle à ce sujet, pour clore le problème. Merci. Émoticône sourire Soren56 (discuter) 25 juillet 2015 à 22:33 (CEST)
Si vous utilisez des abréviations dans un titre, vous faites déjà exception à la règle générale. Ensuite, s’agissant d’un surnom étranger, les règles de typographie françaises ne s’appliquent pas ; il s’agit juste de savoir quelle est la graphie usuelle pour les francophones, sachant que les jaquettes de CD d’artistes internationaux sont rarement « francisées ». Zapotek 26 juillet 2015 à 23:32 (CEST)
Notification Zapotek : voir « tous les J. J. anglo-américains », dont notamment J. J. Hickson. Le seul autre « JJ » sur WP.fr semble être JJ Williams — pour lequel WP.en utilise elle-même des points mais pas d'espace, alors qu'elle utilise parfois pas l'un mais l'autre ou l'un et l'autre... Bref, on ne peut en aucune manière se fier aux titres de WP.en sur le sujet, et l'usage de la typographie française est donc cohérente. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:55 (CEST)
Je constate que J. J. n’existe pas, et que J.J. redirige vers JJ : normal, car les sigles s’écrivent sans points, règle de typographie française. Dans JJ Cale, comme expliqué dans l’article, JJ n’est pas une double abréviation, mais une sorte de code d’identification. Donc, ne venez pas me dire que les points sont obligatoires ; aussi, mon avis se réfère uniquement à la justification inappropriée de cette requête. En l’absence de démonstration que l’usage francophone est différent du titre actuel, je maintiens cet avis. Zapotek 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)
Donc si je comprends bien, tu justifies l'absence de point et d'espace par l'application des règles de typographie française sur les sigles ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 14:31 (CEST)
Non, JJ ne se rapporte pas à une suite de mots ; donc pour moi, c’est un code, pas un sigle. Je ne justifie pas l’absence de points, je démolis la justification du demandeur ; s’il a raison, qu’il en trouve une autre ! Zapotek 27 juillet 2015 à 15:30 (CEST)
L'assimilation à un code me parait peu convaincante, JJ ne signifiant et ne se référant à rien. Au contraire, il y a tant de « J. J. » (initiales véritables) en anglais qu'il est beaucoup plus simple et satisfaisant de considérer ces JJ-là comme telles : de fausses initiales, ou des initiales pseudonymiques, sont toujours des initiales ! Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
On a aussi le droit d'utiliser d'autres termes que "démolir". De toutes manières, d'autres articles sont concernés par ce problème de points après les initiales, donc il faut trancher la question. Soren56 (discuter) 27 juillet 2015 à 22:07 (CEST)

Pour À regarder les autres interwikis, chaque WP utilise une typo différente, le plus souvent avec des points. En l'absence de démonstration que l'usage est particulier dans les sources francophones pour ce personnage, ce sont les règles de typographie française qui s'appliquent, soit « J. J. Cale », avec point et espace. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 22:38 (CEST)

Donc ? Soren56 (discuter) 26 juillet 2015 à 20:26 (CEST)
Notification Soren56 : Je demande quelques avis supplémentaires à des spécialistes de la typo : Notification GabrieL, Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:58 (CEST)

De ce que je vois, son site officiel l'appelle le plus souvent « JJ », mais on peut aussi y trouver des « J.J. », et c'est la même chose pour les pochettes de ses disques. Les livres qu'on peut trouver sur Google Books, qu'ils soient en français ou en anglais, semblent eux aussi hésiter entre « JJ », « J.J. » et « J. J. ». Puisqu'il ne semble pas y avoir de forme dominante ou « officielle », je ne vois pas de raison de ne pas appliquer nos règles typographiques habituelles et d'opter pour J. J. Cale (quitte à préciser quelque part dans l'article « fréquemment stylisé en « JJ Cale »), mais dans la mesure où ça implique de renommer pas mal d'articles, je préfèrerais recueillir davantage d'avis avant de procéder. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 29 juillet 2015 à 09:30 (CEST)

Ta notif n'a pas fonctionné, Bibi. Pour le cas précis, on n'est pas dans le cas d'un sigle (habituellement sans espace ni point sur Wikipédia) ni d'initiales de prénom (où généralement, le monde anglophone met un point suivi d'une espace) puisque ses prénoms sont John Weldon, on doit donc s'appliquer au choix de l’artiste. L'embêtant, comme l’explique Ælfgar, c'est que ce choix ne semble pas très clairs puisque les documents d'autorité et les sources primaires comme les pochettes de disque ne sont pas d'accord entre eux. Il faudrait réussir à déterminer un usage majoritaire mais après une recherche sur le web, difficile de se prononcer... GabrieL (discuter) 29 juillet 2015 à 15:51 (CEST)
.

Abbaye de Cercamps (hjRen.) vers Abbaye de Cercamp (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Abbaye de Cercamps

Requête à traiter


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 26 juillet 2015 à 06:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Pour mise en conformité avec le texte de l'article, et la carte IGN qui localise le hameau de Cercamp, le château de Cercamp, etc. dans la ville de Frévent, Pas-de-Calais. En cas de renommage, il y aurait ensuite lieu d'inverser les redirections, puisque apparemment l’actuelle appellation peut aussi être utilisée.
 Neutre la graphie « abbaye de Cercamp » apparaît plus fréquemment, mais la base Mérimée des Monuments historiques reprend « abbaye de Cercamps », ce qui est certainement la raison du titre actuel. Le demandeur omet de préciser si sa requête est en accord avec les conventions de nommage. Zapotek 26 juillet 2015 à 10:53 (CEST)
Certes, la base Mérimée (mise à jour quand ?) mentionne cette graphie, et elle est utilisée en référence dans l'article ; on se demande alors pourquoi l'article emploie uniformément l'autre graphie.
Qu'entendez-vous par conformité aux conventions de nommage ? Merci ainsi d’avoir l'amabilité de bien vouloir préciser votre souci, cela évitera « n » allers-retours inutiles.
Cordialement. --Gkml (discuter) 26 juillet 2015 à 17:43 (CEST)
Comment expliquer le titre actuel, sinon par référence à la graphie de la base Mérimée ? Votre demande me semble légitime, à moins qu’il n’existe une convention de nommage recommandant d’utiliser la graphie de la base Mérimée pour le titre d’un article d’une construction classée en tout ou partie aux « monuments historiques ». Zapotek 26 juillet 2015 à 23:06 (CEST)
Il me semble qu'il s'agit d’une erreur de la base Mérimée car aucune autre source, y compris toutes les références anciennes ou très anciennes lisibles sur Googlebooks, antérieures au XIXe siècle, ne mentionne cette graphie. Je vais leur écrire pour demander une explication ou une correction, si j'y parviens car j'ai l'impression qu'on peut leur adresser un courriel. Cordialement. --Gkml (discuter) 27 juillet 2015 à 02:39 (CEST)
.

Guillaume V de Poitiers (hjRen.) vers Guillaume V d'Aquitaine (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Guillaume V de Poitiers

Requête à traiter


  • Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 26 juillet 2015 à 11:24 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre incohérent par rapport à la numérotation utilisée : en effet, c'est le 5e duc d'Aquitaine prénommé Guillaume mais seulement le 3e comte de Poitiers. Voir Guillaume V sur le site FMG.
Contre cette apparente « incohérence  » est expliquée dans l’article liste des comtes de Poitiers que vous semblez ignorer. Vos recherches m’apparaissent ainsi très insuffisantes ; en particulier, vous ne démontrez pas que votre proposition correspond à un usage dominant des historiens francophones : se référer à un unique site anglophone à propos de personnages français, il faut oser le faire ! De plus, les renommages que vous avez déjà effectués, par exemple celui-là, ne semblent pas davantage fondés. Zapotek 26 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
Je m'excuse pour la seule source anglophone, je rajoute donc celle-ci
Désolé, mais votre source confirme que ce personnage est bien le 5e du nom à s’appeler Guillaume ; « Guillaume V » est donc la dénomination normale pour cette famille. Les titres divers et variés qui peuvent suivre selon l’usage sont bien entendu sans rapport avec ce numéro d’ordre dans la famille (qui est plus importante que les titres) ; aussi, votre demande est-elle totalement inappropriée. Si vous avez déjà effectué des renommages avec le même prétexte, ils doivent être annulés. Zapotek 28 juillet 2015 à 16:07 (CEST)
Recherche web :
  1. « Guillaume V d’Aquitaine » 3740 résultats
  2. « Guillaume V de Poitiers » 6480 résultats
  3. « Guillaume V le Grand » 9480 résultats
Zapotek 28 juillet 2015 à 20:18 (CEST)
.

Renouveau charismatique (hjRen.) vers Mouvement charismatique (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Renouveau charismatique

Requête à traiter


  • Demandé par : ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour. J'ai tenté de renommer la page Renouveau charismatique en Mouvement charismatique, mais en raison des pages de redirection que je n'ai pas réussi à effacer, on m'a référé à votre bienveillance. Les contenus des articles Renouveau charismatique et Christianisme charismatique ont été inversés et doivent être échangés pour être conformes aux contenus des articles dans les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). L'article Renouveau charismatique devrait ainsi s'appeler Mouvement charismatique, pour être conforme aux liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique). En effet, le titre général parmi toutes les dénominations chrétiennes pour ce courant est bien Mouvement charismatique, comme l'explique la section Dénominations du mouvement. Le terme Renouveau charismatique est surtout utilisé par les catholiques (qui ont déjà leur propre page sur le sujet (Renouveau charismatique catholique). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
Notification ServB1 : du coup, si je me base sur Renouveau charismatique#Dénominations du mouvement, chaque Église ou courant semble avoir sa propre dénomination pour ce mouvement : « Mouvement charismatique » (protestants), « Renouveau charismatique » (catholiques), « Réveil spirituel » (évangéliques), « néo-pentecôtisme » (chrétiens d'Amérique du Sud). Est-il vraiment neutre de choisir l'usage protestant (ou tout autre d'ailleurs) pour désigner l'ensemble de ce mouvement ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 12:08 (CEST)
Bonjour Notification Bibi Saint-Pol :. J'ai vérifié les références des éléments avancées dans la section Dénominations du mouvement et je n'ai pas trouvé les sources permettant d'affirmer les différentes dénominations selon les églises... L'encyclopédie Universalis utilise le terme Mouvement charismatique (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), bien qu'elle aborde le sujet d'un point de vue catholique seulement. Mais l'historien français, Sébastien Fath, spécialiste du christianisme évangélique au CNRS (Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149), utilise également le même terme que le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Même chose pour la majorité des sociologues et pour les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 28 juillet 2015 à 07:50 (CEST)
Bonjour ServB1 (d · c · b). Cette demande me surprend un peu, parce que le terme « Renouveau charismatique » est, du moins chez les catholiques et les protestants des églises “traditionnelles” (réformés, luthériens, mais aussi anglicans) plus que consensuel. On ne parle jamais de “mouvement” charismatique. J'avais considérablement enrichi l'article Renouveau charismatique il y a quatre ans, je suis un peu surpris de voir qu'il a été largement amputé, notamment en ce qui concerne le paragraphe “Dénomination” sur lequel j'avais effectué un gros travail. Du coup, votre argumentation suivant laquelle la section dénomination justifie votre demande me semble un peu déplacée. Pour ma part, j'avais demandé la fusion des deux articles Renouveau charismatique et Mouvement charismatique début 2012, fusion refusée après discussion (archives de la discussion visibles en page de discussion de l'article). J'y justifiais entre autres l'analogie de termes et la prééminence du terme « Renouveau charismatique ». --Laurent Jerry (discuter) 28 juillet 2015 à 09:32 (CEST)
.

Kick boxing (hjRen.) vers Kick-boxing (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Kick boxing

Requête à traiter


  • Demandé par : Jgui (discuter) le 28 juillet 2015 à 14:11 (CEST)
  • Justification de la demande :

Apparemment il y a déjà eu plusieurs hésitations sur l'orthographe à utiliser. Les recherches évoquées en PdD de l'article font tendre vers une orthographe francophone avec tiret comme utilisée d'ailleurs dans le contenu de l'article ou dans les articles connexes Kick-boxing américain et Kick-boxing japonais. Merci.

Pour Tiret majoritaire d'après les sources avancées sur Discussion Portail:Arts martiaux et sports de combat#Comment écrire kickboxing ?, auquelles on peut adjoindre cette attestation sur l’Universalis. À noter que beaucoup d'articles/catégories semblent concernés d'après la susdite discussion, qui devraient tous être harmonisés en cas de renommage. Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 09:53 (CEST)
.

Fraise (fruit) (hjRen.) vers Fraise (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Fraise (fruit)

Requête à traiter


Contre fort il n’y a aucune éclipse, comme le prouvent les statistiques que vous indiquez (éclipse = quasi-inexistence de l’ensemble de tous les autres sens). De plus, votre affirmation comme quoi le sens fraise (fruit) donnerait naissance aux autres est inexacte. Zapotek 29 juillet 2015 à 13:08 (CEST)
La page d'aide sur les pages d'homonymie ne parle pas d’éclipse de sens mais simplement "si un des articles est nettement plus connu que les autres", quand on dit fraise sans autre précision ou sans contexte, on pense tout de suite au fruit. Donc Pour bien évidemment. GabrieL (discuter) 29 juillet 2015 à 15:58 (CEST) P.S. : ah si, le mot "éclipse" était utilisé plus bas dans la page d'aide mais pondéré immédiatement avec le mot "suffisamment" qui montrait que l'on est pas obligé de réduire les autres sens à une quasi-inexistence pour favoriser un premier sujet par rapport aux autres. Cela n'aurait d'ailleurs aucun sens puisque si ces sujets étaient quasi-inexistants, ils ne seraient pas admissibles sur Wikipédia. J'ai tourné la deuxième phrase autrement et l’ai calqué sur la rédaction choisie pour la première pour éviter des contresens.
Je viens d’annuler vos modifications non consensuelles de la page Aide:Homonymie. Zapotek 29 juillet 2015 à 16:48 (CEST)
C'est sûr que laisser des phrases ambiguës, c'est tellement mieux ! :-/ Pour rappel, la page d'aide n'a pas été votée, elle n'a donc pas à faire l'objet d'un vote à chaque changement (surtout pour un changement mineur), j'ai choisi une rédaction plus claire qui reprend les même mots de la phrase en début de section (que j'ai citée ici). Et vous revenez à une situation avec une phrase claire puis plus bas une autre ambiguë pour dire la même chose à quelques lignes d'écart et vous vous en satisfaisez ? GabrieL (discuter) 29 juillet 2015 à 17:08 (CEST) P.S. : autre chose, qu'il y ait une personne contre (vous en l'occurrence) n'en fait pas un manque de consensus, un consensus n'est pas l'unanimité et chaque modif n'a pas l'obligation de faire l'objet d'un vote surtout pour reprendre des termes déjà plus haut sur la même page. Déjà il y a quelques semaines, à mon dernier passage sur la page de renommage pour la bille (de billard), vous n'étiez que le premier à être "contre" le renommage où plusieurs s'étaient déjà prononcés "pour" en évoquant un manque de consensus alors qu'au moment où vous exposiez l'argument, vous étiez encore tout seul de cet avis (les autres expressions "contre" ce renommage n'ayant été exprimées qu'après). Attention au vocabulaire, vous faites dire aux mots autre chose que le sens qu'ils ont réellement. Discussion Wikipédia:Homonymie#Pour un sens qui prédomine sur tous les autres (phrase claire - phrase ambiguë) pour discuter ailleurs du changement de la rédaction de la page d'aide.
Notification Zapotek : Tu as le droit d'être contre les règles d'homonymie telles qu'elles existent et sont appliquées sur WP.fr (comme tu l'es d'habitude), mais dans ce cas milite pour un changement dans le sens qui t'arrange au lieu de nier les évidences. L'étude quantitative des pages liées est presque toujours citée pour prouver l'éclipse, et tu le sais très bien pour suivre suffisamment les discussions sur cette page. Donc si tu refuses de discuter sur cette base, ton avis se vide lui-même de sa valeur. Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 19:49 (CEST)
.

Dofus aux trésors de Kérubim (hjRen.) vers DOFUS : Aux Trésors de Kerubim (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Dofus aux trésors de Kérubim

Requête à traiter


  • Demandé par : 24.49.225.173 (discuter) le 29 juillet 2015 à 18:41 (CEST)
  • Justification de la demande : Il s'agit de la graphie utilisée sur les sites officiels tels que [2] et [3]. Elle respecte mieux les conventions typographiques, et surtout « Kerubim » ne devrait pas prendre d'accent.
.