Wikipédia:Demande de renommage
- Suppression immédiate
- Intervention sur une page protégée
- Intervention sur la liste noire
- Protection et déprotection de page
- Fusion d'historiques
- Purge d'historique
- Renommage de page
- Restauration de page
- Vandalisme en cours
- Demande de déblocage
Requête aux administrateurs d'interface
Requête aux éditeurs de filtres
Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.
Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.
Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.
Certaines demandes seront systématiquement refusées :
Demande de renommage que vous pouvez réaliser vous-même :
- L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si aucun article n'existe sous le nom cible, ou si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et qu’il est en redirection vers le titre actuel. Pour plus de renseignements, consultez Aide:Comment renommer une page.
Note : les IP et les utilisateurs inscrits depuis moins de quatre jours ne peuvent pas renommer une page pour des raisons de sécurité.
Demande de renommage de compte utilisateur :
- Les administrateurs ne peuvent pas traiter ce type de demande, déposez une requête spécifique.
Demande de renommage d’image se trouvant sur Wikimedia Commons :
- Suivez les instructions sur Commons:Renommer un fichier.
Demande de fusion d’articles :
- Faites-le vous-même ou déposez une demande sur Wikipédia:Pages à fusionner (voir aussi Aide:Fusion).
Demande de fusion d’historiques :
- Effectuez une requête de fusion d'historiques.
Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !
Administrateurs : voir le guide détaillant le processus de traitement d'une requête de renommage.
Requêtes traitées
Institut Supérieur d'Informatique, de Modélisation et de leurs Applications (h • j • ↵ • Ren.) vers Institut supérieur d'informatique, de modélisation et de leurs applications (h • j • ↵)
Requête acceptée - 28 octobre 2024 à 20:49 (CET)
- Demandé par : Vega (discuter) le 28 octobre 2024 à 14:23 (CET)
- Justification de la demande : WP:TYPO#MAJUSCULES-ENSEIGNEMENT
Sasaki Dôyo (h • j • ↵ • Ren.) vers Sasaki Dōyō (h • j • ↵)
Requête acceptée - 29 octobre 2024 à 17:23 (CET)
- Demandé par : Jacques (me laisser un message) le 29 octobre 2024 à 10:11 (CET)
- Justification de la demande : typographie japonaise (voir aussi les autres wiki).
Requête acceptée - 31 octobre 2024 à 08:55 (CET)
Yuán Shìkai (h • j • ↵ • Ren.) vers Yuan Shikai (h • j • ↵)
Requête acceptée - 31 octobre 2024 à 09:13 (CET)
Union latine (monnaie) (h • j • ↵ • Ren.) vers Union monétaire latine (h • j • ↵)
Requête acceptée - 1 novembre 2024 à 13:52 (CET)
- Demandé par : 2001:1715:4E20:7530:986F:68DF:DA66:450B (discuter) le 31 octobre 2024 à 20:58 (CET)
- Justification de la demande : Nom officiel selon l'infobox et les autorités externes (DHS et Britannica).
Ligne 11 Express du tramway d'Île-de-France (h • j • ↵ • Ren.) vers Ligne 11 du tramway d'Île-de-France (h • j • ↵)
Requête acceptée - 2 novembre 2024 à 03:17 (CET)
- Demandé par : Nicolas22g (discuter) le 1 novembre 2024 à 21:52 (CET)
- Justification de la demande : Suite échange PDD projet. Désignation obsolète
Ligne 12 Express du tramway d'Île-de-France (h • j • ↵ • Ren.) vers Ligne 12 du tramway d'Île-de-France (h • j • ↵)
Requête acceptée - 2 novembre 2024 à 03:27 (CET)
- Demandé par : Nicolas22g (discuter) le 1 novembre 2024 à 21:52 (CET)
- Justification de la demande : Suite échange PDD projet. Désignation obsolète
Requêtes refusées
Requêtes en cours d'examen
Crise requin (h • j • ↵ • Ren.) vers Attaques de requins à la Réunion (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Crise requin
Requête en attente d'informations
- Demandé par : 90.10.164.128 (discuter) le 27 juin 2015 à 16:54 (CEST)
- Justification de la demande : Bonjour, je réitère cette demande qui s'est soldée par un refus malgré 3 pour et 1 contre. Ma soeur actuellement en vacance à la Réunion, y a vécut 15 ans. Son compagnon surfait avec un ami dans les années 90 et ce dernier s'est fait attaqué par un requin et en est décédé. Donc elle est bien placée pour un avoir un oeil sur la situation actuelle et ne connaissait pas le terme "crise requin". Je rappel que cet article n'est pas dans les résultats google si on cherche "Attaques de requins à la Réunion", le plus intuitif pour 99.9 % de la population. Je rappelle aussi que pour ma part, je suis réunionnais, je connaissais déjà l'expression "crise requin", mais je n'ai pas pensé une seule seconde à rechercher l'article wikipedia correspondant sous ces termes et j'ai de ce fait été a 2 doigts de le créer en doublon.
- Cf. précédente requête et poke @Zebulon84 qui a refusé la requête. Je vois quand même cinq avis pour, un contre et un neutre (Nouill) mais certains des avis « pour » ne sont pas argumentés et l'avis de Goodshort n'a pas reçu de réponse. Amicalement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 16:15 (CEST)
- J'ai compté l'avis de Nouill en neutre, ceux de Thierry Caro et Goodshort et le fait qu'aucun admin ne s'en soit occupé pendant un mois contre, Jean Marcotte, Borvan53, et Titou et le demandeur pour : on arrive à 4 pour, 3 contre, 1 neutre... pas vraiment un consensus pour renommer. Comme cette requête trainait depuis un mois, et que deux jours après un appel sur le bistrot il y avait peut de chance d'avoir un nouvel avis, j'ai clôturé.
- Certes, il n'y a pas de consensus contre non plus. Comme il y a somme toute peu de chance d'avoir une guerre de renommage sur cet article, je ne m'oppose pas au renommage, simplement je ne le ferait pas. — Zebulon84 (discuter) 3 juillet 2015 à 17:52 (CEST)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#JJ Cale
Requête en attente d'informations
- Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:27 (CEST)
- Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.
Contre l’opinion du demandeur ne constitue pas une justification. Les titres s’écrivent normalement sans abréviations ; sauf notamment pour les alias d’artistes qui s’écrivent selon l’usage. Je constate que l’article anglophone s’intitule JJ Cale (en). Que l’usage des francophones soit différent reste à démontrer. Zapotek ✉ 25 juillet 2015 à 22:19 (CEST)
- Ah bon ? On m'a fait la réflexion inverse il y a quelques temps quand j'ai supprimé les points dans les initiales de prénoms. Du coup, quelle est la règle à ce sujet, pour clore le problème. Merci. Soren56 (discuter) 25 juillet 2015 à 22:33 (CEST)
- Si vous utilisez des abréviations dans un titre, vous faites déjà exception à la règle générale. Ensuite, s’agissant d’un surnom étranger, les règles de typographie françaises ne s’appliquent pas ; il s’agit juste de savoir quelle est la graphie usuelle pour les francophones, sachant que les jaquettes de CD d’artistes internationaux sont rarement « francisées ». Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 23:32 (CEST)
- Zapotek : voir « tous les J. J. anglo-américains », dont notamment J. J. Hickson. Le seul autre « JJ » sur WP.fr semble être JJ Williams — pour lequel WP.en utilise elle-même des points mais pas d'espace, alors qu'elle utilise parfois pas l'un mais l'autre ou l'un et l'autre... Bref, on ne peut en aucune manière se fier aux titres de WP.en sur le sujet, et l'usage de la typographie française est donc cohérente. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:55 (CEST)
- Je constate que J. J. n’existe pas, et que J.J. redirige vers JJ : normal, car les sigles s’écrivent sans points, règle de typographie française. Dans JJ Cale, comme expliqué dans l’article, JJ n’est pas une double abréviation, mais une sorte de code d’identification. Donc, ne venez pas me dire que les points sont obligatoires ; aussi, mon avis se réfère uniquement à la justification inappropriée de cette requête. En l’absence de démonstration que l’usage francophone est différent du titre actuel, je maintiens cet avis. Zapotek ✉ 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)
- Donc si je comprends bien, tu justifies l'absence de point et d'espace par l'application des règles de typographie française sur les sigles ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 14:31 (CEST)
- Non, JJ ne se rapporte pas à une suite de mots ; donc pour moi, c’est un code, pas un sigle. Je ne justifie pas l’absence de points, je démolis la justification du demandeur ; s’il a raison, qu’il en trouve une autre ! Zapotek ✉ 27 juillet 2015 à 15:30 (CEST)
- L'assimilation à un code me parait peu convaincante, JJ ne signifiant et ne se référant à rien. Au contraire, il y a tant de « J. J. » (initiales véritables) en anglais qu'il est beaucoup plus simple et satisfaisant de considérer ces JJ-là comme telles : de fausses initiales, ou des initiales pseudonymiques, sont toujours des initiales ! Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
- Non, JJ ne se rapporte pas à une suite de mots ; donc pour moi, c’est un code, pas un sigle. Je ne justifie pas l’absence de points, je démolis la justification du demandeur ; s’il a raison, qu’il en trouve une autre ! Zapotek ✉ 27 juillet 2015 à 15:30 (CEST)
- Donc si je comprends bien, tu justifies l'absence de point et d'espace par l'application des règles de typographie française sur les sigles ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 14:31 (CEST)
- Je constate que J. J. n’existe pas, et que J.J. redirige vers JJ : normal, car les sigles s’écrivent sans points, règle de typographie française. Dans JJ Cale, comme expliqué dans l’article, JJ n’est pas une double abréviation, mais une sorte de code d’identification. Donc, ne venez pas me dire que les points sont obligatoires ; aussi, mon avis se réfère uniquement à la justification inappropriée de cette requête. En l’absence de démonstration que l’usage francophone est différent du titre actuel, je maintiens cet avis. Zapotek ✉ 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)
- Zapotek : voir « tous les J. J. anglo-américains », dont notamment J. J. Hickson. Le seul autre « JJ » sur WP.fr semble être JJ Williams — pour lequel WP.en utilise elle-même des points mais pas d'espace, alors qu'elle utilise parfois pas l'un mais l'autre ou l'un et l'autre... Bref, on ne peut en aucune manière se fier aux titres de WP.en sur le sujet, et l'usage de la typographie française est donc cohérente. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:55 (CEST)
- Si vous utilisez des abréviations dans un titre, vous faites déjà exception à la règle générale. Ensuite, s’agissant d’un surnom étranger, les règles de typographie françaises ne s’appliquent pas ; il s’agit juste de savoir quelle est la graphie usuelle pour les francophones, sachant que les jaquettes de CD d’artistes internationaux sont rarement « francisées ». Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 23:32 (CEST)
Pour À regarder les autres interwikis, chaque WP utilise une typo différente, le plus souvent avec des points. En l'absence de démonstration que l'usage est particulier dans les sources francophones pour ce personnage, ce sont les règles de typographie française qui s'appliquent, soit « J. J. Cale », avec point et espace. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 22:38 (CEST)
- Donc ? Soren56 (discuter) 26 juillet 2015 à 20:26 (CEST)
- Soren56 : Je demande quelques avis supplémentaires à des spécialistes de la typo : GabrieL, Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:58 (CEST)
De ce que je vois, son site officiel l'appelle le plus souvent « JJ », mais on peut aussi y trouver des « J.J. », et c'est la même chose pour les pochettes de ses disques. Les livres qu'on peut trouver sur Google Books, qu'ils soient en français ou en anglais, semblent eux aussi hésiter entre « JJ », « J.J. » et « J. J. ». Puisqu'il ne semble pas y avoir de forme dominante ou « officielle », je ne vois pas de raison de ne pas appliquer nos règles typographiques habituelles et d'opter pour J. J. Cale (quitte à préciser quelque part dans l'article « fréquemment stylisé en « JJ Cale »), mais dans la mesure où ça implique de renommer pas mal d'articles, je préfèrerais recueillir davantage d'avis avant de procéder. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 29 juillet 2015 à 09:30 (CEST)
- Ta notif n'a pas fonctionné, Bibi. Pour le cas précis, on n'est pas dans le cas d'un sigle (habituellement sans espace ni point sur Wikipédia) ni d'initiales de prénom (où généralement, le monde anglophone met un point suivi d'une espace) puisque ses prénoms sont John Weldon, on doit donc s'appliquer au choix de l’artiste. L'embêtant, comme l’explique Ælfgar, c'est que ce choix ne semble pas très clairs puisque les documents d'autorité et les sources primaires comme les pochettes de disque ne sont pas d'accord entre eux. Il faudrait réussir à déterminer un usage majoritaire mais après une recherche sur le web, difficile de se prononcer... GabrieL (discuter) 29 juillet 2015 à 15:51 (CEST)
- « Appliquer le choix de l'artiste » : OK, mais la diversité constatée montre surtout qu'il n'y a pas eu de choix. Dès lors, et comme le note Ælfgar, n'est-il pas mieux d'appliquer nos règles par défaut ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 20:12 (CEST)
- Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta puisque la précédente notif n'a pas fonctionné. — Jules Discuter 31 juillet 2015 à 14:27 (CEST)
- Pour, même avis que Bibi Saint-Pol, en l'absence de choix clair des sources, autant appliquer la typographie française, donc : « J. J. Cale ». Cordialement, Daniel*D, 31 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
- +2 : selon les conventions, en l'absence de choix revendiqué par l'intéressé, c'est celui du projet qui s'applique (d'autant que, s'agissant de l’abréviation de prénoms, cette graphie est conforme aux usages anglo-saxons. Cf D. W. Griffith). Cordialement, ----V°o°xhominis [allô?] 31 juillet 2015 à 22:19 (CEST)
- Voxhominis : sauf que J. J. ne sont pas les initiales de ses prénoms, si les initiales avaient été choisies, cela aurait été J. W. Cale... Après réflexion, je pencherai davantage pour JJ Cale : les graphies sans point dans un nom d'artiste sont rares, si celle-ci a perduré sans les points malgré la persistance à l’écrire avec (dû à l'habitude anglo-saxonne), c'est, je pense, parce qu'il y a une raison et cette raison est probablement le choix d'artiste, en tous cas, je ne me l'explique pas autrement. Donc plutôt Contre. GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 09:39 (CEST)
- Pseudonyme ou surnom si tu préfères même si celui-ci a varié avec le temps ; on trouve même John J. Cale (ex. Larousse), nom sous lequel il signait ses morceaux... Il n'en demeure pas moins que par respect du principe de neutralité, ce n'est pas aux wikipédiens d'interpréter les non-dits. Si la graphie sans points résultait d'un réel choix de l'artiste, il devrait y avoir au moins une source sur les milliers d'articles consacrés à l'artiste qui s'en fasse l'écho. Or, même sur son site officiel, les graphies restent variées (avec tout de même une très nette majorité de J.J. : 14 pochettes d'albums sur 22, sans parler des 45t), confirmant un usage flottant, cas dans lequel ce sont très clairement les conventions de WP qui priment. D'où la position majoritaire des avis de cette discussion (6 pour, 2 contre et une proposition alternative intéressante de Gkml mais pour le coup malheureusement TI) qui permet de clore le sujet, quitte à le rouvrir si une source sérieuse venait à être portée à la connaissance du projet. Cordialement. --V°o°xhominis [allô?] 3 août 2015 à 12:01 (CEST)
- ? Sur quel site officiel es-tu allé ? Si comme tu l'indiques, la source la plus probante pour parler de son choix d'artiste est son site officiel, alors cela y est écrit JJ Cale sur la page d’accueil, sur la page de sa biographie et sur la pochette de l'album hommage [1], les mentions de J.J. Cale, J. J. Cale ou J.J.Cale sont restreintes à la page Press (recopie d'articles de la presse où les usages sont partagés) et aux pochettes de disque où sur 22 pochettes, il y a 8 JJ Cale et sur les 14 autres, des J.J.Cale, J.J. Cale et J. J. Cale. Pour les conventions de WP, c'est toi qui interprètes, il n'y a pas de conventions sur WP qui dit de mettre des points derrière les lettres d'un pseudo qui se lit comme une suite d'initiales. Il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus) quand la personne est davantage connue par ses initiales (ce qui n’est pas le cas de Cale qui n’est pas connu sous le nom J. W. Cale) ; en cas de pseudo, l'usage est de prendre le choix de l’artiste, si la graphie n'est pas tranchée, je ne vois pas ce qui nous permet d'assimiler son pseudo à une suite d'initiales de prénoms. Autre question : qu'est-ce qui pourrait expliquer la persistance de la graphie JJ Cale à part un choix artistique ? GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 13:14 (CEST)
- Il s'agit en effet de ce site là (même s'il n'était pas administré par l'artiste lui-même mais visiblement plutôt par son agence et des sociétés spécialisées comme celle-ci). Force est de constater à sa lecture qu'il n'y a pas de graphie unifiée et celle de la page d'accueil ne peut pas servir à elle seule à prouver un « choix de l'artiste ». Les albums, qui ont tout de même été sa « vitrine » pendant 40 ans, bien plus que ledit site, utilisent quant à eux de façon largement majoritaire les points (avec ou sans espace). Il n'y a là aucune interprétation.
- C'est pour nous éviter les POV et les débats interminables que les conventions existent et priment en cas d'absence de sources explicites. Rien n'indiquant - sauf erreur - dans celles appliquées actuellement qu'« un pseudo qui se li[rai]t comme une suite d'initiales » est une exception à la règle générale, c'est cette dernière qui s'applique. Ce n'est pas non plus une interprétation mais un principe de base. Si ce genre d'exceptions venait à être confirmée par les sources de référence, elle aurait bien entendu toute légitimité à être consignée... et appliquée. --V°o°xhominis [allô?] 3 août 2015 à 19:43 (CEST)
- Voxhominis : où est ta règle ? car je le répète, (je le mets en gras comme plus haut) il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus). Il n'y a pas lieu de chercher une exception à une convention écrite qui n'existe pas sur Wikipédia surtout quand cette habitude ne touche pas parfaitement le point qui nous concerne. A défaut de règle sur un point, vous essayez non seulement de vous raccrocher à un point certes voisin mais quand même dissemblable qui, de plus, n'est pas dans les conventions écrites de Wikipédia. Les éléments les plus proches dans les conventions de WP:TYPO et WP:TITRE sur les initiales et les points sont sur les sigles écrits sans point sur Wikipédia (selon WP:TYPO) et sur les titres utilisant pas de points sauf les cas particuliers d'oeuvre (WP:TITRE). GabrieL (discuter) 4 août 2015 à 02:38 (CEST)
- Extrait du Manuel of Styles de la WP anglophone (l'AP Stylebook et le Chicago Manuel of Styles Online qui lui servent de base ne sont malheureusement pas en consultation libre et le U.S. Government Printing Office Style Manual ne dit rien à ce sujet) :
- « An initial is followed by a full stop (period) and a space (e.g. J. R. R. Tolkien), unless:
- Naming conventions guidelines say otherwise, for example CC Sabathia, following Wikipedia:Naming conventions (baseball players). See Wikipedia:Naming conventions (people).
- The person had or has a different preferred style for his or her own name. In that case: treat as a self-published name change. »
- Donc à moins d'une convention particulière ou d'une préférence personnelle de l'artiste exprimée (ce qui n'est pas le cas ici), les initiales sont suivies en anglais d'un point et d'une espace, et cela sans distinction entre abréviations de noms réels et de pseudonymes.
- Tout comme pour les autres détails typographiques (esperluette, chiffres, etc.), les anglosaxons semblent s’accommoder de cet usage flottant (MC Hammer est ainsi le titre de l'article sur WP en mais la graphie M.C. Hammer est utilisée partout dans le corps du texte. Idem pour V V Brown sur les albums de laquelle la graphie V.V. est majoritaire). Ce n'est en revanche pas le cas de la Wikipédia francophone qui a choisi d'homogénéiser les graphies à son propre niveau, sur la base, bien entendu, de règles officielles. Une explication de l'absence de points pourrait être que l'abréviation forme un nom à part entière (Jay-Jay, Vivi ou Emcee) mais cela reste une conjecture faute de sources explicites et ne peut donc servir de justification pour privilégier cette graphie. C'est donc bien à défaut la règle générale qui s'applique, en attendant mieux... Afin d'enrayer la tournure personnelle que semble prendre cette discussion, je m'en tiendrai à ces sources qui constituent, il me semble, le complément d'information attendu (et réfutent de possibles interprétations personnelles). Si, par souci du débat, j'ai étayé mon avis d'éléments que je pensais probants, il est peut-être utile de rappeler que 5 autres contributeurs, dont 4 avant moi, se sont prononcés dans le même sens et que cela suffirait en principe à clore cette DR de façon consensuelle (on clôt des PàS avec bien moins que ça). Je leur laisse donc ce soin - ou à tout autre wikipédien concerné - d'autant que, faute de décision, plusieurs autres DR liées au sujet restent toujours en suspens ci-dessous. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 6 août 2015 à 13:52 (CEST)
- (1) Vous ne parlez que de règles en anglais pour dire de plus qu'elles ne sont pas très rigides donc vous admettez qu'il n'y a rien dans les conventions en français, celles qui régissent Wikipédia en français ! (2) Autrement, une initiale est par définition la première lettre d'un mot, avec JJ, ce ne sont donc pas des initiales puisque ce ne sont pas les premières lettres de ses prénoms ni les premières lettres d'un pseudo qui aurait été en deux parties puisqu'il n'a jamais été connu autrement que par JJ. (3) Vous faites mention des autres contributeurs de votre avis mais ils se sont prononcés avant notre échange. (4) Encore une fois, j'ai du mal à imaginer que les nombreuses occurrences JJ sans point ni espace ne puissent pas relever d'un choix personnel, vous répondez à ça qu'il s'agit d'interprétations personnelles mais en argumentant également par des interprétations personnelles (en demandant l'application des usages par défaut qui ne s'appliquent pas au cas présent mais à des cas voisins). GabrieL (discuter) 11 août 2015 à 11:30 (CEST)
- Voxhominis : où est ta règle ? car je le répète, (je le mets en gras comme plus haut) il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus). Il n'y a pas lieu de chercher une exception à une convention écrite qui n'existe pas sur Wikipédia surtout quand cette habitude ne touche pas parfaitement le point qui nous concerne. A défaut de règle sur un point, vous essayez non seulement de vous raccrocher à un point certes voisin mais quand même dissemblable qui, de plus, n'est pas dans les conventions écrites de Wikipédia. Les éléments les plus proches dans les conventions de WP:TYPO et WP:TITRE sur les initiales et les points sont sur les sigles écrits sans point sur Wikipédia (selon WP:TYPO) et sur les titres utilisant pas de points sauf les cas particuliers d'oeuvre (WP:TITRE). GabrieL (discuter) 4 août 2015 à 02:38 (CEST)
- ? Sur quel site officiel es-tu allé ? Si comme tu l'indiques, la source la plus probante pour parler de son choix d'artiste est son site officiel, alors cela y est écrit JJ Cale sur la page d’accueil, sur la page de sa biographie et sur la pochette de l'album hommage [1], les mentions de J.J. Cale, J. J. Cale ou J.J.Cale sont restreintes à la page Press (recopie d'articles de la presse où les usages sont partagés) et aux pochettes de disque où sur 22 pochettes, il y a 8 JJ Cale et sur les 14 autres, des J.J.Cale, J.J. Cale et J. J. Cale. Pour les conventions de WP, c'est toi qui interprètes, il n'y a pas de conventions sur WP qui dit de mettre des points derrière les lettres d'un pseudo qui se lit comme une suite d'initiales. Il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus) quand la personne est davantage connue par ses initiales (ce qui n’est pas le cas de Cale qui n’est pas connu sous le nom J. W. Cale) ; en cas de pseudo, l'usage est de prendre le choix de l’artiste, si la graphie n'est pas tranchée, je ne vois pas ce qui nous permet d'assimiler son pseudo à une suite d'initiales de prénoms. Autre question : qu'est-ce qui pourrait expliquer la persistance de la graphie JJ Cale à part un choix artistique ? GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 13:14 (CEST)
- Pseudonyme ou surnom si tu préfères même si celui-ci a varié avec le temps ; on trouve même John J. Cale (ex. Larousse), nom sous lequel il signait ses morceaux... Il n'en demeure pas moins que par respect du principe de neutralité, ce n'est pas aux wikipédiens d'interpréter les non-dits. Si la graphie sans points résultait d'un réel choix de l'artiste, il devrait y avoir au moins une source sur les milliers d'articles consacrés à l'artiste qui s'en fasse l'écho. Or, même sur son site officiel, les graphies restent variées (avec tout de même une très nette majorité de J.J. : 14 pochettes d'albums sur 22, sans parler des 45t), confirmant un usage flottant, cas dans lequel ce sont très clairement les conventions de WP qui priment. D'où la position majoritaire des avis de cette discussion (6 pour, 2 contre et une proposition alternative intéressante de Gkml mais pour le coup malheureusement TI) qui permet de clore le sujet, quitte à le rouvrir si une source sérieuse venait à être portée à la connaissance du projet. Cordialement. --V°o°xhominis [allô?] 3 août 2015 à 12:01 (CEST)
- Voxhominis : sauf que J. J. ne sont pas les initiales de ses prénoms, si les initiales avaient été choisies, cela aurait été J. W. Cale... Après réflexion, je pencherai davantage pour JJ Cale : les graphies sans point dans un nom d'artiste sont rares, si celle-ci a perduré sans les points malgré la persistance à l’écrire avec (dû à l'habitude anglo-saxonne), c'est, je pense, parce qu'il y a une raison et cette raison est probablement le choix d'artiste, en tous cas, je ne me l'explique pas autrement. Donc plutôt Contre. GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 09:39 (CEST)
- +2 : selon les conventions, en l'absence de choix revendiqué par l'intéressé, c'est celui du projet qui s'applique (d'autant que, s'agissant de l’abréviation de prénoms, cette graphie est conforme aux usages anglo-saxons. Cf D. W. Griffith). Cordialement, ----V°o°xhominis [allô?] 31 juillet 2015 à 22:19 (CEST)
- Je me demande si renommer l'article « John Cale (J. J. Cale) » (respectant nos conventions typo. je l'espère) ne pourrait être une solution alternative, avec toutes les redirections qui conviennent par ailleurs. En outre, à l'intérieure de l'article anglais, il me semble (après un coup d’œil rapide) que c’est la graphie « J.J. Cale » qui est utilisée, en parallèle de « JJ Cale » et, deux ou trois fois, « J. J. Cale » avec l'espace intercalée entre les initiales. Cordialement. --Gkml (discuter) 1 août 2015 à 11:06 (CEST)
- Pour, même avis que Bibi Saint-Pol, en l'absence de choix clair des sources, autant appliquer la typographie française, donc : « J. J. Cale ». Cordialement, Daniel*D, 31 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
- Pour même avis que Daniel*D et Voxhominis -- Sebk (discuter) 1 août 2015 à 17:51 (CEST)
- Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta puisque la précédente notif n'a pas fonctionné. — Jules Discuter 31 juillet 2015 à 14:27 (CEST)
- « Appliquer le choix de l'artiste » : OK, mais la diversité constatée montre surtout qu'il n'y a pas eu de choix. Dès lors, et comme le note Ælfgar, n'est-il pas mieux d'appliquer nos règles par défaut ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 20:12 (CEST)
Après avoir longuement débattu, peut-on prendre une décision ? Merci. Soren56 (discuter) 14 août 2015 à 20:11 (CEST)
Naturally (album de JJ Cale) (h • j • ↵ • Ren.) vers Naturally (album de J. J. Cale) (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Naturally (album de JJ Cale)
Requête en attente d'informations
- Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:17 (CEST)
- Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales d'un prénom, merci.
- Attendre dans « (album de X) », le X attendu, sauf exception, est le nom de la personne ou du groupe titre interprète, tel qu’écrit dans le titre de l’article qui lui est consacré. Or, ce titre est actuellement JJ Cale, et non J. J. Cale. Cette demande de renommage, ainsi que vos autres demandes concernant les autres albums de la même personne sont donc sans fondement pour le moment. Zapotek ✉ 25 juillet 2015 à 22:09 (CEST)
Fusion des demandes :
Cette demande concerne aussi :
- ↳ Troubadour (album de JJ Cale) (h · j · ↵) vers ↳ Troubadour (album de J. J. Cale) (j · ↵)
- ↳ Shades (album de JJ Cale) (h · j · ↵) vers ↳ Shades (album de J. J. Cale) (j · ↵)
- ↳ Roll On (album de JJ Cale) (h · j · ↵) vers ↳ Roll On (album de J. J. Cale) (j · ↵)
- ↳ Rewind (album de JJ Cale) (h · j · ↵) vers ↳ Rewind (album de J. J. Cale) (j · ↵)
- ↳ Really (album de J.J. Cale) (h · j · ↵) vers ↳ Really (album de J. J. Cale) (j · ↵)
- ↳ 5 (album de JJ Cale) (h · j · ↵) vers ↳ 5 (album de J. J. Cale) (j · ↵)
Note: ces demandes sont dépendantes de la demande #JJ Cale (h • j • ↵ • Ren.) vers J. J. Cale (h • j • ↵) -- Sebk (discuter) 5 août 2015 à 02:10 (CEST)
Requêtes à traiter
Triple-Alliance (h • j • ↵ • Ren.) vers Triple Alliance (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Triple-Alliance
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 1 juillet 2015 à 13:42 (CEST)
- Justification de la demande : Aucun article n'utilise la typographie avec le tiret.
- Alphabeta : tu as catégorisé ↳ Triple Alliance (h · j · ↵) dans Catégorie:Cacographie (trait d'union). C'est une cacographie uniquement parce-que l'article s'appelle différemment ou il y a une autre raison. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 15:12 (CEST)
- Zebulon84 : Dans Catégorie:Cacographie (trait d'union) il est précisé (par moi je suppose) : « Figurent dans cette sous-catégorie de la catégorie Catégorie:Cacographie des titres fautifs comportant (au moins) un trait d'union en moins ou en trop à l'exclusion — en principe — de toute autre « faute ». (PCC mais les soulignés sont de moi) J’ai donc catégorisé la redirection ↳ Triple Alliance (h · j · ↵) dans la catégorie:Cacographie (trait d'union) parce qu’un trait d’union manquait par rapport à la forme jugée correcte. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:44 (CEST)
-
- Je suppose qu’à l’époque (ça remonte au 28 septembre 2006 à 14:22 exactement) j’avais consulté le Petit Larousse : dans le Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 (ISBN 978-2-03-584097-4), XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm, en tout cas je vois les deux entrées suivantes : « Alliance (Triple-) [23 janv. 1682] ... » suivie de « Alliance (Triple-) ou Triplice ... 1882 ... » : les traits d’union sont bien là. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:59 (CEST)
-
- Compte tenu du temps écoulé depuis 2006 j’ai soumis la question à l’Atelier typographique : voir donc Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 16:39 (CEST)
-
- J’ai supprimé la catégorisation de la redirecton Triple Alliance, puisque Triple Alliance (film) est cité dans Triple-Alliance : ça n’est pas systématiquement fautif (pas dit que le film était cité en 2006). Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:40 (CEST)
- Neutre car le LRTUIN à l'article « Traités » préconise de mettre un trait d’union me semble-t-il (cf. Sainte-Alliance et Triple-Entente) ; si l'on souhaitait suivre la préconisation en question serait-ce un problème de renommer les autres articles concernés, pour l'homogénéité ? Cordialement. --Gkml (discuter) 1 juillet 2015 à 16:51 (CEST)
Contrele renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance en Triple Alliance : au contraire nombre d’articles cités dans Triple-Alliance sont à renommer pour leur rajouter un trait d’union. En effet les sources convergent dans Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance vers la graphie avec trait d’union pour les diverses alliances de ce nom qui se sont succédé. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 19:27 (CEST)- Effectivement, le trait d'union semble avéré dans toutes les sources. Dans ce cas, je renverse la problématique et il faudrait plutôt renommer toutes les articles dans ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
- Fait : j’ai effectué les renommages à l’exception de Triple alliance (Mésoamérique) pour lequel j’ai encore un petit doute faute de source. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
- Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
- Fait : j’ai effectué les renommages à l’exception de Triple alliance (Mésoamérique) pour lequel j’ai encore un petit doute faute de source. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
- Effectivement, le trait d'union semble avéré dans toutes les sources. Dans ce cas, je renverse la problématique et il faudrait plutôt renommer toutes les articles dans ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
- Je change mon « vote » en Neutre (en alignant mon vote sur celui de Gkml) quant au renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance en Triple Alliance. Je pense qu’il vaut mieux tout regrouper en un seul article d’homonymie mais peu importe lequel finalement. L’essentiel est que les articles cités ont maintenant été corrigés. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:39 (CEST)
- Effectivement, la logique habituelle pour les pages d'homonymie est de choisir la graphie la plus simple en cas de graphies multiples dans la page ; ici, on a au moins « Triple Alliance » (le film) et « Triple Alliance » (les traités historiques). Ma demande me parait donc toujours fondée, selon ce principe. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
- Si on veut utiliser la graphie la plus simple possible, est-ce « Triple Alliance » où « Triple alliance » ? — Zebulon84 (discuter) 19 juillet 2015 à 14:52 (CEST)
- Zebulon84 : c'est effectivement « Triple alliance », tu as raison. Cependant cette graphie ne se retrouve que dans l'article Triple alliance (Mésoamérique) dont Alphabeta doute un peu plus haut (et qu'à mon avis on ferait mieux de renommer en Triple-Alliance (Mésoamérique)), vu qu'il n'y a pas de raison que cette seule alliance soit exemptée des règles de typographie de WP.fr. Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juillet 2015 à 10:33 (CEST)
-
- En revanche des doutes subsistent à propos de « la triple alliance télégraphique (XIXe siècle) » que j’ai introduite (après le lancement de cette procédure en renommage) sous cette forme dans l’article d’homonymie : alliance non pas entre trois États ou trois cités-États mais entre trois compagnies... Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
- Ah oui, j'avais pas vu celui-ci. Je pense que l'orthographe actuelle est bonne, vu qu'il ne s'agit pas d'un traité militaire (pour lequel nos conventions typographiques sont définies) mais d'un accord privé (le terme même de « triple alliance télégraphique » est tout à fait informel).
- Donc, recorrection à l'attention de Zebulon84 : c'est bien Triple alliance qui est l'orthographe la plus simple parmi les homonymes de la page ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 juillet 2015 à 12:29 (CEST)
- Au passage : El Comandante (d · c · b) a renommé Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵) non pas dans sa forme originelle {{aTriple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵) (avec petit a ) mais en Triple Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 5 août 2015 à 14:00 (CEST). PS : Je viens de soulever la question sur le fond dans Wikipédia:Atelier typographique/août 2015#« Triple-Alliance (Mésoamérique) » ou « Triple Alliance (Mésoamérique) ». Alphabeta (discuter) 5 août 2015 à 14:11 (CEST)
- En revanche des doutes subsistent à propos de « la triple alliance télégraphique (XIXe siècle) » que j’ai introduite (après le lancement de cette procédure en renommage) sous cette forme dans l’article d’homonymie : alliance non pas entre trois États ou trois cités-États mais entre trois compagnies... Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
- Si on veut utiliser la graphie la plus simple possible, est-ce « Triple Alliance » où « Triple alliance » ? — Zebulon84 (discuter) 19 juillet 2015 à 14:52 (CEST)
- Effectivement, la logique habituelle pour les pages d'homonymie est de choisir la graphie la plus simple en cas de graphies multiples dans la page ; ici, on a au moins « Triple Alliance » (le film) et « Triple Alliance » (les traités historiques). Ma demande me parait donc toujours fondée, selon ce principe. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Palmier aiguille (h • j • ↵ • Ren.) vers Rhapidophyllum hystrix (h • j • ↵)
{ Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Palmier aiguille
Requête à traiter
- Demandé par : pixeltoo (discuter) le 20 juillet 2015 à 20:33 (CEST)
- Justification de la demande : Il existe deux noms vernaculaires pour Rhapidophyllum hystrix : Palmier aiguille et Palmier porc-épic.--pixeltoo (discuter) 20 juillet 2015 à 20:35 (CEST)
- plutôt Pour. Les deux semblent bien attestés. Il semble y avoir un peu plus de références pour le porc-épic (donc à défaut un renommage en ce second nom serait opportun) mais c'est quand même pas flagrant. Par ailleurs l'espèce n'étant pas présente dans des pays francophones l'usage de noms vernaculaires est assez anecdotique. Cordialement, Hexasoft (discuter) 21 juillet 2015 à 18:06 (CEST)
- Contre car le demandeur ne démontre pas que « palmier aiguille » est un nom vernaculaire utilisé dans des ouvrages francophones de botanique. Une recherche sur le net permet d’obtenir environ 6 fois plus de résultats de « palmier porc-épic » que de « palmier aiguille », en notant que les résultats pour « palmier aiguille » concernent souvent d’autres sujets sans rapport avec la botanique (comme la couture). De plus, « palmier aiguille » est une traduction mot à mot de « needle palm » (qui ne veut rien dire en français, puisque ce palmier a des aiguilles sur les feuilles - ce n’est pas un palmier en forme d’aiguille), aussi il n’est pas étonnant de retrouver cette expression sur les sites qui abusent de la traduction automatique, sachant que l’espèce est endémique dans des régions anglophones. Par conséquent, je préconise le renommage de l’article en palmier porc-épic, puisque l’utilisation du nom latin ne se justifie pas et qu’elle ne faciliterait en rien l’identification du sujet de l’article. Zapotek ✉ 21 juillet 2015 à 23:13 (CEST)
- Heu… Tu lis les liens ? Palmier aiguille : c'est le nom (palmier aiguille) sous lequel ce palmier est décrit, par un site français. Ou encore sur ce site de vente, ou celui-là, celui-là ou même en graines sur ebay…
- Si tu pouvais éviter les avis à l'emporte-pièce. Par ailleurs ce terme est peut-être une traduction (encore que… tu ne démontres pas que ça en soit une…) mais il est commercialisé sous ce nom − et sous le nom de palmier porc-épic, selon les sites − il paraît logique qu'il soit connu sous les deux noms, ne serait-ce que par tous ceux qui en ont acheté sous ce nom…
- Pour la recherche tu as fait une recherche en expression exacte ? Parce que dans cette recherche je n'ai trouvé sur les 4 premières page qu'un seul résultat invalide. Le rapport est (en expression exacte) de un peu plus de 900 résultats pour "palmier aiguille" contre un peu plus de 800 résultats pour "palmier porc-épic" (avec ou sans le tiret). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:52 (CEST)
- Plutôt contre L'existence de plusieurs noms vernaculaires ne justifie pas un renommage vers le nom scientifique ; celui-ci ne peut survenir que si aucun nom vernaculaire ne possède d'usage bien attesté dans la francophonie (et peu importe sa région d'origine : le tigre ne peuple pas des régions francophones sans qu'on le renomme Panthera tigris ;). D'après les arguments ci-dessus, les deux noms vernaculaires semblent suffisamment répandus : il suffit donc de choisir entre les deux, peu importe le choix. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 10:47 (CEST)
- « il suffit de choisir (…) peu importe le choix » Ah bon ? Et pourquoi ne pas choisir le nom scientifique alors qui lui retourne 27000 résultats en expression exacte ? Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:54 (CEST)
- Car nous sommes sur la Wikipédia francophone, c'est donc préférentiellement un titre en français qui doit être privilégié, sauf à montrer que le français est réellement éclipsé. Or ici, on a deux titres en français qui semblent bien attestés (800-900 occurrences chacun), alors que le titre en latin ne renvoie que 214 occurrences si on réduit aux pages en français. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 11:45 (CEST)
- Dans ce cas une recherche en français pour les deux noms donne 64 pour le premier et 41 pour le second.
- Il reste que sur le fond on est dans le même tonneau que chicon/endive : google-rank et autres recherches relèvent un peu du TI, et ne basent pas le choix du titre sur des sources. Note que je ne suis pas opposé aux titres en français, mais par contre je trouve anormal de devoir choisir un titre "au pif". Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 12:49 (CEST)
- Je n'ai pas les mêmes pudeurs que toi ; il faut dire que sur le projet MG, nous faisons cela en permanence. En effet, chaque personnage de la mythologie grecque possède souvent 3 ou 4 orthographes possibles (selon la transcription retenue ou le degré de latinisation/francisation), toutes correctes et bien admises en français. Ces orthographes changent souvent d'un ouvrage de qualité à l'autre (sauf pour quelques héros entrés dans les dictionnaires, les Œdipe/Ulysse ou autres). Parfois encore, pour compliquer, un même personnage porte deux ou trois noms selon les auteurs. Et pourtant, nous en choisissons à chaque fois un et un seul parmi les possibles — et heureusement pour nos lecteurs, nous n'utilisons pas le nom en grec « par crainte de choisir ». Il convient juste d'être prudent, et de rappeler l'ensemble des formes admises dans l'intro et par des redirections ; ceci fait, je n'ai jamais vu le moindre problème avec ça sur le projet MG.
- Au contraire, j'ai souvent vu des problèmes suscités par les choix inverses : la « crainte du choix » me rappelle les heures sombres du projet Musique classique, où ce genre de cas se posait à l'occasion. Exemple pour Lady Macbeth du district de Mtsensk, qui sous prétexte qu'il y avait plusieurs titres français, et par « choix de pureté », avait été renommé dans une bouillie de transcription russe que personne ne pouvait identifier. Ce genre de situation, répété pour un bon nombre d'œuvres russes ou tchèques, avait abouti à moults contestations/engueulades/claquages de porte/arbitrages sur le projet, qui en est depuis sorti et n'a plus de problème avec l'« impureté » vernaculaire.
- Donc choisir entre plusieurs usages français courants n'est pas un mal, pour la biologie comme pour le reste. Mais avoir peur de choisir, et se réfugier pour cela derrière une langue originelle dont la rationnalité est plus ou moins fantasmée, ne produit souvent rien de bon. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
- En cela je ne partage pas ton point de vue. Ni ta terminologie « avoir peur », « se réfugier », « langue originelle », « rationnalité fantasmée », « ne produit souvent rien de bon », qui a mon sens fait un pré-supposé sur mes motivations.
- Il n'y a pour moi rien d'autre que les données : un nom scientifique, deux noms en français. Les sources n'indiquent que l'existence de ces noms (même si on est en droit de s'interroger sur la qualité d'une source quand c'est un site de vente). Les noms français sont à peu près utilisés de façon équivalente, et très peu répandus (40 / 60 en pages françaises, contre 10 fois plus pour par ex. "chouette effaie", dont le cas a été abordé ici il y a quelques temps). Mon choix dans ces cas-là est le titre en latin, avec les noms vernaculaires en sous-titre (ceci dit quand je titre en français je mets les autres noms vernaculaires en sous-titre, ainsi que le nom scientifique). Les redirections font le reste et le lecteur arrive toujours au bon endroit, non ?
- Quant aux problèmes suscités par tel ou tel choix, je ne crois pas aux solutions miracles. La guerre endive / chicon participait du même raisonnement et a été épique (si j'ose dire). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 18:02 (CEST)
- Certes, et la guerre civile endive/chicon a été résolue sans passer par le nom scientifique alors que deux noms vernaculaires différents coexistaient.
- Je crois aussi aux données mais nous savons tous deux qu'une recherche Google n'est pas une donnée fiable — ce qui fait que mon avis ici reste prudent. En l'absence de meilleures attestations, on ne peut que supposer que les noms vernaculaires sont bien attestés, et qu'il n'y a dès lors pas de raison de recourir au nom scientifique, comme pour endive/chicon.
- Par ailleurs, les redirections n'ont jamais dédramatisé l'enjeu du titre principal : toutes les guerres d'édition sur les titres, depuis endive/chicon jusqu'aux macrons, en témoignent. Sinon, nous n'aurions pas lieu de discuter ici ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 18:53 (CEST)
- Mon propos était uniquement que ces « guerres » existent, quelque soit le « type » de nom utilisé. J'en ai vu entre noms vernaculaires, entre nom scientifique et vernaculaire, et parfois (même si c'est plus rare) entre noms scientifiques. Il y a des cas résolus par des choix de tous types, c'est bien pourquoi je ne cherche qu'à placer des noms avérés. Google n'est pas une données fiable, et justement on n'a pas de sources fiables sur la plupart des noms, en tout cas certainement pas sur leur utilisation effective. Or s'il y a autant de disputes sur le choix du nom c'est bien qu'il relève de l'éditorial, donc devrait être basé sur des sources selon nos principes… Toi tu as fait le choix de choisir « au hasard » entre les noms vernaculaires, moi j'ai fait le choix de choisir le nom scientifique (qui lui dispose de sources secondaires) et de mettre dos-à-dos les noms vernaculaires en sous-titre, en redirection et en intro. Ce sont deux points de vues, mais en tant que biologiste je trouve que le mien à l'avantage de la tracabilité et (généralement) de la stabilité . Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 20:30 (CEST)
- Car nous sommes sur la Wikipédia francophone, c'est donc préférentiellement un titre en français qui doit être privilégié, sauf à montrer que le français est réellement éclipsé. Or ici, on a deux titres en français qui semblent bien attestés (800-900 occurrences chacun), alors que le titre en latin ne renvoie que 214 occurrences si on réduit aux pages en français. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 11:45 (CEST)
- « il suffit de choisir (…) peu importe le choix » Ah bon ? Et pourquoi ne pas choisir le nom scientifique alors qui lui retourne 27000 résultats en expression exacte ? Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:54 (CEST)
- Pour Aucune des source spécialisés sur les palmiers ne mettent en avant un nom vernaculaire en titre des articles. Je ne vois pas comment il en serait différemment sur l'encyclopédie francophone Wikipédia. Le titre doit respecter la neutralité en utilisant le nom scientifique pour titre car c'est l'usage en botanique et c'est le titre le plus neutre dans ce domaine comme le dit La Botanique redécouverte.--pixeltoo (discuter) 3 août 2015 à 00:32 (CEST)
- Pour Je ne vois pas d'objection pour ma part. --Ellicrum {bablute [...]} 5 août 2015 à 14:44 (CEST)
Abbaye de Cercamps (h • j • ↵ • Ren.) vers Abbaye de Cercamp (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Abbaye de Cercamps
Requête à traiter
- Demandé par : Gkml (discuter) le 26 juillet 2015 à 06:55 (CEST)
- Justification de la demande : Pour mise en conformité avec le texte de l'article, et la carte IGN qui localise le hameau de Cercamp, le château de Cercamp, etc. dans la ville de Frévent, Pas-de-Calais. En cas de renommage, il y aurait ensuite lieu d'inverser les redirections, puisque apparemment l’actuelle appellation peut aussi être utilisée.
- Neutre la graphie « abbaye de Cercamp » apparaît plus fréquemment, mais la base Mérimée des Monuments historiques reprend « abbaye de Cercamps », ce qui est certainement la raison du titre actuel. Le demandeur omet de préciser si sa requête est en accord avec les conventions de nommage. Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 10:53 (CEST)
- Certes, la base Mérimée (mise à jour quand ?) mentionne cette graphie, et elle est utilisée en référence dans l'article ; on se demande alors pourquoi l'article emploie uniformément l'autre graphie.
- Qu'entendez-vous par conformité aux conventions de nommage ? Merci ainsi d’avoir l'amabilité de bien vouloir préciser votre souci, cela évitera « n » allers-retours inutiles.
- Cordialement. --Gkml (discuter) 26 juillet 2015 à 17:43 (CEST)
- Comment expliquer le titre actuel, sinon par référence à la graphie de la base Mérimée ? Votre demande me semble légitime, à moins qu’il n’existe une convention de nommage recommandant d’utiliser la graphie de la base Mérimée pour le titre d’un article d’une construction classée en tout ou partie aux « monuments historiques ». Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 23:06 (CEST)
- Il me semble qu'il s'agit d’une erreur de la base Mérimée car aucune autre source, y compris toutes les références anciennes ou très anciennes lisibles sur Googlebooks, antérieures au XIXe siècle, ne mentionne cette graphie. Je vais leur écrire pour demander une explication ou une correction, si j'y parviens car j'ai l'impression qu'on peut leur adresser un courriel. Cordialement. --Gkml (discuter) 27 juillet 2015 à 02:39 (CEST)
- PS1 : le courriel leur a été adressé (adresse mèl questionnée : <mediatheque.dapa@culture.gouv.fr>) ; attends donc la réponse éventuelle. --Gkml (discuter) 15 août 2015 à 07:24 (CEST)
- PS2 : le château de Cercamp, monument historique, qui contient des éléments de l'ancienne abbaye est bien identifié sans le « s », comme le montre son site Internet ; comme déjà dit, il en est de même pour la carte IGN (consultable sur geoportail.fr en recherchant le commune de Frévent) ; concernant les autres sources visibles dans les références de l'article, seules trois sources et la base Mérimée emploient le « s » final sur les vingt-sept indiquées (en comptant le livre de Cardevaque de 1878) : et certaines sources remontent au quinzième siècle, cf. la lettre patente de Louis XI. Il me semble donc qu'il y a très probablement eu une erreur d’appréciation de la part du fonctionnaire qui a rempli la base Mérimée en 1946 car il n'aurait pas choisi la graphie la plus courante dans les références qui semblent de bonne qualité.
- En outre, le lieu étant parfaitement identifié aujourd’hui sans « s », il ne me semble pas licite de garder une graphie qui n'aurait qu'un caractère historique, ce caractère historique étant de surcroît très nettement minoritaire : de l'ordre de 15 %. --Gkml (discuter) 15 août 2015 à 14:15 (CEST)
- Comment expliquer le titre actuel, sinon par référence à la graphie de la base Mérimée ? Votre demande me semble légitime, à moins qu’il n’existe une convention de nommage recommandant d’utiliser la graphie de la base Mérimée pour le titre d’un article d’une construction classée en tout ou partie aux « monuments historiques ». Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 23:06 (CEST)
Guillaume V de Poitiers (h • j • ↵ • Ren.) vers Guillaume V d'Aquitaine (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Guillaume V de Poitiers
Requête à traiter
- Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 26 juillet 2015 à 11:24 (CEST)
- Justification de la demande : Titre incohérent par rapport à la numérotation utilisée : en effet, c'est le 5e duc d'Aquitaine prénommé Guillaume mais seulement le 3e comte de Poitiers. Voir Guillaume V sur le site FMG.
- Contre cette apparente « incohérence » est expliquée dans l’article liste des comtes de Poitiers que vous semblez ignorer. Vos recherches m’apparaissent ainsi très insuffisantes ; en particulier, vous ne démontrez pas que votre proposition correspond à un usage dominant des historiens francophones : se référer à un unique site anglophone à propos de personnages français, il faut oser le faire ! De plus, les renommages que vous avez déjà effectués, par exemple celui-là, ne semblent pas davantage fondés. Zapotek ✉ 26 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
- Je m'excuse pour la seule source anglophone, je rajoute donc celle-ci
- Désolé, mais votre source confirme que ce personnage est bien le 5e du nom à s’appeler Guillaume ; « Guillaume V » est donc la dénomination normale pour cette famille. Les titres divers et variés qui peuvent suivre selon l’usage sont bien entendu sans rapport avec ce numéro d’ordre dans la famille (qui est plus importante que les titres) ; aussi, votre demande est-elle totalement inappropriée. Si vous avez déjà effectué des renommages avec le même prétexte, ils doivent être annulés. Zapotek ✉ 28 juillet 2015 à 16:07 (CEST)
- Recherche web :
- « Guillaume V d’Aquitaine » 3740 résultats
- « Guillaume V de Poitiers » 6480 résultats
- « Guillaume V le Grand » 9480 résultats
- Zapotek ✉ 28 juillet 2015 à 20:18 (CEST)
- Je m'excuse pour la seule source anglophone, je rajoute donc celle-ci
Renouveau charismatique (h • j • ↵ • Ren.) vers Mouvement charismatique (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Renouveau charismatique
Requête à traiter
- Demandé par : ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
- Justification de la demande : Bonjour. J'ai tenté de renommer la page Renouveau charismatique en Mouvement charismatique, mais en raison des pages de redirection que je n'ai pas réussi à effacer, on m'a référé à votre bienveillance. Les contenus des articles Renouveau charismatique et Christianisme charismatique ont été inversés et doivent être échangés pour être conformes aux contenus des articles dans les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). L'article Renouveau charismatique devrait ainsi s'appeler Mouvement charismatique, pour être conforme aux liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique). En effet, le titre général parmi toutes les dénominations chrétiennes pour ce courant est bien Mouvement charismatique, comme l'explique la section Dénominations du mouvement. Le terme Renouveau charismatique est surtout utilisé par les catholiques (qui ont déjà leur propre page sur le sujet (Renouveau charismatique catholique). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
- ServB1 : du coup, si je me base sur Renouveau charismatique#Dénominations du mouvement, chaque Église ou courant semble avoir sa propre dénomination pour ce mouvement : « Mouvement charismatique » (protestants), « Renouveau charismatique » (catholiques), « Réveil spirituel » (évangéliques), « néo-pentecôtisme » (chrétiens d'Amérique du Sud). Est-il vraiment neutre de choisir l'usage protestant (ou tout autre d'ailleurs) pour désigner l'ensemble de ce mouvement ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 12:08 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol :. J'ai vérifié les références des éléments avancées dans la section Dénominations du mouvement et je n'ai pas trouvé les sources permettant d'affirmer les différentes dénominations selon les églises... L'encyclopédie Universalis utilise le terme Mouvement charismatique (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), bien qu'elle aborde le sujet d'un point de vue catholique seulement. Mais l'historien français, Sébastien Fath, spécialiste du christianisme évangélique au CNRS (Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149), utilise également le même terme que le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Même chose pour la majorité des sociologues et pour les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 28 juillet 2015 à 07:50 (CEST)
- Bonjour ServB1 (d · c · b). Cette demande me surprend un peu, parce que le terme « Renouveau charismatique » est, du moins chez les catholiques et les protestants des églises “traditionnelles” (réformés, luthériens, mais aussi anglicans) plus que consensuel. On ne parle jamais de “mouvement” charismatique. J'avais considérablement enrichi l'article Renouveau charismatique il y a quatre ans, je suis un peu surpris de voir qu'il a été largement amputé, notamment en ce qui concerne le paragraphe “Dénomination” sur lequel j'avais effectué un gros travail. Du coup, votre argumentation suivant laquelle la section dénomination justifie votre demande me semble un peu déplacée. Pour ma part, j'avais demandé la fusion des deux articles Renouveau charismatique et Mouvement charismatique début 2012, fusion refusée après discussion (archives de la discussion visibles en page de discussion de l'article). J'y justifiais entre autres l'analogie de termes et la prééminence du terme « Renouveau charismatique ». --Laurent Jerry (discuter) 28 juillet 2015 à 09:32 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol :. J'ai vérifié les références des éléments avancées dans la section Dénominations du mouvement et je n'ai pas trouvé les sources permettant d'affirmer les différentes dénominations selon les églises... L'encyclopédie Universalis utilise le terme Mouvement charismatique (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), bien qu'elle aborde le sujet d'un point de vue catholique seulement. Mais l'historien français, Sébastien Fath, spécialiste du christianisme évangélique au CNRS (Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149), utilise également le même terme que le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Même chose pour la majorité des sociologues et pour les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 28 juillet 2015 à 07:50 (CEST)
- Contre : il y a 35 ans, j'entendais déjà parler du Renouveau charismatique, mais je n'ai jamais entendu parler du « Mouvement charismatique ». Si cette désignation existe, je pense qu'elle est très minoritaire. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 29 juillet 2015 à 22:45 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol : et Laurent Jerry :. Je tenais d'abord à vous remercier pour votre implication. Concernant la demande de renommage, je trouve important de respecter l'usage du terme Mouvement charismatique, pris notamment par des auteurs francophones de référence; l'encyclopédie Encarta ("charismatique, mouvement." Microsoft® Encarta® 2009 [DVD]. Microsoft Corporation, 2008.), l'encyclopédie Universalis (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149, le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Du côté anglophone, l'expression "Charismatic Movement" prime également; The Concise Oxford Dictionary of World Religions, JOHN BOWKER, 1997, Angleterre (http://www.encyclopedia.com/topic/Charismatic_Movement.aspx#2), The European Research Network on Global Pentecostalism (GloPent) is an initiative by three leading European Universities in Pentecostal studies networking academic research on Pentecostal and Charismatic movements. ( PentecoStudies: Online Journal for the Interdisciplinary Study of Pentecostal and Charismatic Movements published under the auspices of GloPent). Pour la section Dénominations du mouvement, j'ai vérifié les références des informations, mais je n'ai pas trouvé de phrase qui affirmait les différents termes selon les églises. L'expression "Renouveau Charismatique" est également utilisée pour désigner le mouvement, mais arrive en 2e position. Finalement, il importe de respecter les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique, comme déjà dit dans mon premier message). Les articles Christianisme charismatique (anciennement Mouvement charismatique) et Charismatic Christianity (en) parlent des "3 vagues pentecôtiste/charismatique". Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 30 juillet 2015 à 17:04 (CEST)
- Merci pour toutes ces références. Cela dit, en anglais, il est beaucoup plus fréquent de parler de « Charismatic renewal » (voir notamment le site du Renouveau charismatique anglais ou du Renouveau charismatique international, ou encore des articles comme celui-ci). Sinon, il peut être intéressant de lire les propos de différents papes : François, Benoît XVI, Jean-Paul II, enfin Paul VI. Il est par ailleurs bon de noter que les ouvrages de référence dans ce domaine parlent de « Renouveau charismatique », en particulier celui d'Olivier Landron (ici) mais aussi 1, 2, 3. Pour ce qui concerne la sphère protestante, ce site par exemple montre que le terme est tout à fait justifié hors catholicisme. Chez Landron encore, le terme est usité. Quant à cette page, qui est certes nommée "mouvement charismatique", elle qualifie bien le néo-pentecôtisme (postérieur aux années 1960) de "Renouveau charismatique" (quelque soit la dénomination chrétienne retenue). Enfin, comme le dit Hégésippe Cormier ci-dessus, même si elle n'a aucune valeur, il y a l'expérience personnelle. Je connais le Renouveau charismatique depuis les années 1980, et je ne l'ai jamais entendu nommer "mouvement". Sauf dans cette citation du cardinal Suenens, qui affirme que le Renouveau charismatique n'est pas tant « un mouvement dans l'Église » que « l'Église en mouvement ». Je suis donc très hostile au renommage --Laurent Jerry (discuter) 30 juillet 2015 à 18:09 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol : et Laurent Jerry :. Certes, je ne remet pas en cause le fait que les catholiques utilisent plus l'expression "Renouveau charismatique", d'où l'article Renouveau charismatique catholique. Et que quelques protestants l'utilisent. L'expression néo-pentecôtisme est parfois utilisée. Mais la majorité des auteurs (sociologues, historiens, encyclopédies), utilisent l'expression "Mouvement charismatique" pour parler du mouvement dans toutes les églises, comme le démontre les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) et les 3 nouvelles références que j'ai trouvées(français, anglais et espagnol):
- -Serge Dewel, Mouvement charismatique & pentecôtisme en Éthiopie: identité & religion, l'Harmattan, France, 2014
- -Stanley M. Burgess et Eduard M. van der Maas, The New International Dictionary of Pentecostal and Charismatic Movements, Zondervan, USA, 2010
- -Alfonso Rodríguez Hidalgo, Teologia Del Movimiento Carismatico, Editorial Caribe, Mexique, 1988
- Finalement, pour résoudre ce cas, il faudrait 3 personnes pour trancher (en se basant sur les éléments déjà cités). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 31 juillet 2015 à 07:56 (CEST)
- Merci pour toutes ces références. Cela dit, en anglais, il est beaucoup plus fréquent de parler de « Charismatic renewal » (voir notamment le site du Renouveau charismatique anglais ou du Renouveau charismatique international, ou encore des articles comme celui-ci). Sinon, il peut être intéressant de lire les propos de différents papes : François, Benoît XVI, Jean-Paul II, enfin Paul VI. Il est par ailleurs bon de noter que les ouvrages de référence dans ce domaine parlent de « Renouveau charismatique », en particulier celui d'Olivier Landron (ici) mais aussi 1, 2, 3. Pour ce qui concerne la sphère protestante, ce site par exemple montre que le terme est tout à fait justifié hors catholicisme. Chez Landron encore, le terme est usité. Quant à cette page, qui est certes nommée "mouvement charismatique", elle qualifie bien le néo-pentecôtisme (postérieur aux années 1960) de "Renouveau charismatique" (quelque soit la dénomination chrétienne retenue). Enfin, comme le dit Hégésippe Cormier ci-dessus, même si elle n'a aucune valeur, il y a l'expérience personnelle. Je connais le Renouveau charismatique depuis les années 1980, et je ne l'ai jamais entendu nommer "mouvement". Sauf dans cette citation du cardinal Suenens, qui affirme que le Renouveau charismatique n'est pas tant « un mouvement dans l'Église » que « l'Église en mouvement ». Je suis donc très hostile au renommage --Laurent Jerry (discuter) 30 juillet 2015 à 18:09 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol : et Laurent Jerry :. Je tenais d'abord à vous remercier pour votre implication. Concernant la demande de renommage, je trouve important de respecter l'usage du terme Mouvement charismatique, pris notamment par des auteurs francophones de référence; l'encyclopédie Encarta ("charismatique, mouvement." Microsoft® Encarta® 2009 [DVD]. Microsoft Corporation, 2008.), l'encyclopédie Universalis (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149, le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Du côté anglophone, l'expression "Charismatic Movement" prime également; The Concise Oxford Dictionary of World Religions, JOHN BOWKER, 1997, Angleterre (http://www.encyclopedia.com/topic/Charismatic_Movement.aspx#2), The European Research Network on Global Pentecostalism (GloPent) is an initiative by three leading European Universities in Pentecostal studies networking academic research on Pentecostal and Charismatic movements. ( PentecoStudies: Online Journal for the Interdisciplinary Study of Pentecostal and Charismatic Movements published under the auspices of GloPent). Pour la section Dénominations du mouvement, j'ai vérifié les références des informations, mais je n'ai pas trouvé de phrase qui affirmait les différents termes selon les églises. L'expression "Renouveau Charismatique" est également utilisée pour désigner le mouvement, mais arrive en 2e position. Finalement, il importe de respecter les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique, comme déjà dit dans mon premier message). Les articles Christianisme charismatique (anciennement Mouvement charismatique) et Charismatic Christianity (en) parlent des "3 vagues pentecôtiste/charismatique". Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 30 juillet 2015 à 17:04 (CEST)
- Pour le Renouveau charismatique n'est pas le Mouvement charismatique. Si le premier est bien connu en France, pays catholique, seul le second a marqué les pays protestants, notamment anglo-saxons. L'Afrique semble avoir connu les deux. Contrairement à ce que pense Hégésippe, cette dernière dénomination est majoritaire hors de France. J'ajouterai qu'en terme de développement doctrinaux et de littérature, le Mouvement charismatique a été bien plus prolifique que le Renouveau. Borvan53 (discuter) 11 août 2015 à 08:13 (CEST)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Cédrat
Requête à traiter
- Demandé par : pixeltoo (discuter) le 29 juillet 2015 à 23:40 (CEST)
- Justification de la demande : Un seul nom vernaculaire pour cet espèce selon Tela botanica.
Liste des pays par population carcérale (h • j • ↵ • Ren.) vers Liste des pays par taux de détention (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Liste des pays par population carcérale
Requête à traiter
- Demandé par : Borvan53 (discuter) le 5 août 2015 à 19:06 (CEST)
- Justification de la demande : voir la pdd relative à la fusion.
- Le contenu traite essentiellement de taux de détention
- on colle mieux aux interwiki avec le nouveau titre
- Pas d'accord :
- le tableau liste aussi le nombre "absolu" que le taux (relatif)
- on se fiche de comment sont titrés les interwikis, on ne va pas renommer un article avec un nom incohérent par rapport à son contenu avec ce faux argument. SenseiAC (discuter) 6 août 2015 à 04:03 (CEST)
- Le nombre est précisé pour uniquement pour 2011. L'essentiel des chiffres traite de taux de détention.
- Soit, l'argument des interwikis n'en est pas un. Mais qualifier le titre « d'incohérent par rapport à son contenu » n'est pas plus pertinent. Borvan53 (discuter) 6 août 2015 à 08:04 (CEST)
- Pourquoi pas, la demande fait suite à une fusion entre les deux titres de cette requête, donc devra induire une fusion d'historique si elle est acceptée (et si elle est refusée, il faudra mettre ou moins un bandeau de crédit d'auteurs. Personnellement la proposition Liste des pays par taux d'incarcération, faite sur Discussion:Liste des pays par population carcérale, me plait bien et permettrait d'éviter la fusion d'historique, tout en collant encore plus au interwiki.--Nouill 6 août 2015 à 14:01 (CEST)
- Le renommage en Liste des pays par taux d'incarcération me semble effectivement meilleur. Borvan53 (discuter) 17 août 2015 à 15:20 (CEST)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Charles X (roi de France)
Requête acceptée - 16 août 2015 à 23:48 (CEST)
- Demandé par : Panam2014 (discuter) le 6 août 2015 à 11:41 (CEST)
- Justification de la demande : Inversion de la redirection car sens prédominant.
- Pour Pas d'homonymie visible, a priori, et personnalité la plus connue en cas d'homonymie. --Cyril-83 (discuter) 6 août 2015 à 18:03 (CEST)
- Pour Idem Cyril-83. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:33 (CEST)
Mohammad Nadjibullah (h • j • ↵ • Ren.) vers Mohammad Najibullah (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Mohammad Nadjibullah
Requête à traiter
- Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 6 août 2015 à 17:29 (CEST)
- Justification de la demande : Graphie internationale la plus courante, y compris dans la presse et les ouvrages en français. Voir aussi Mujibur Rahman, par exemple.
Organisation du traité de l'Atlantique nord (h • j • ↵ • Ren.) vers Organisation du traité de l'Atlantique Nord (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Organisation du traité de l'Atlantique nord
Requête à traiter
- Demandé par : Maggyero (discuter) le 6 août 2015 à 19:58 (CEST)
- Justification de la demande : Atlantique Nord est un toponyme donc le point cardinal prend la majuscule (cf. l'article Wikipédia Usage des majuscules en français).
- Bonsoir,
- Il ne s’agit pas à proprement parler d’un toponyme ; on peut parler d’un nom propre, l’Atlantique, accompagné d’un point cardinal employé adjectivement, nord. Se référer au LRTUIN, p. 144 (entrée « Points cardinaux »). L’OTAN est par ailleurs citée sous cette forme dans le Lexique (p. 135). Éduarel (discuter) 6 août 2015 à 22:16 (CEST).
- Attendre Demande délicate. Les typographes s'exprimeront sûrement, mais je penche pour le Contre. --Cyril-83 (discuter) 6 août 2015 à 20:16 (CEST)
- Contre fort, cf. le vote (non exprimé) de Éduarel ci-dessus qui rappelle le LRTUIN, p. 135. Voir aussi WP:TYPO#NORD. --Gkml (discuter) 7 août 2015 à 10:26 (CEST)
- Pour
Attendre de meilleures explications.graphie majoritaire dans le TLFI et sur le site de l’OTAN avis modifié : Zapotek ✉ 9 août 2015 à 12:31 (CEST) - En effet, si le mot « nord » est un substantif, il est utilisé ici avec valeur d’adjectif avec le sens D1a de l’entrée nord du TLFI ; nous y trouvons notamment les exemples suivants : Hémisphère, pôle nord; côte, latitude nord; Atlantique Nord; Pacifique Nord, qui montrent ce mot n’est pas toujours écrit en minuscules.
- L’entrée Organismes internationaux, page 134 du LRTUIN, introduit une règle spécifiant de « composer avec une capitale initiale le premier mot nécessaire à l’identification, ainsi que l’adjectif qui le précède » ; les exemples qui suivent cette entrée ne servent a priori qu’à illustrer l’application de cette règle, et montrent d’autres mots avec capitale initiale, du fait de l’application d’autres règles d’usage (exemple : la Société des Nations). La question ici est donc bien de savoir s’il faut écrire « Atlantique nord », ou « Atlantique Nord », puisque nous constatons que le TLFI et le LRTUIN se contredisent. Je rappelle que le LRTUIN est un simple guide pratique de typographie, et ne constitue en rien un ouvrage de référence en matière d’usage de la langue française. Zapotek ✉ 8 août 2015 à 12:18 (CEST)
- Effectivement, le TLFI écrit sur la même page : « l’Atlantique nord » et « traité de l'Atlantique Nord » en vertu d’une grande cohérence. Il écrit aussi au même endroit « l'Océan atlantique », graphie que nous avons évidemment validée (!) dans nos WP:TYPO ; en suivant le TLFI, on peut aussi proposer je présume « Organisation du traité de l’atlantique Nord ».
- Par ailleurs, Larousse écrit : « Organisation du traité de l’Atlantique Nord » ; et Universalis écrit quant à elle : « Organisation du traité de l’Atlantique nord », et la BnF fait de même.
- Le mot « nord » étant de toute évidence un adjectif, passer à la majuscule mériterait quand même une justification solide.
- Lacroux en cohérence avec le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale écrit dans son vol. II à la p. 125 : « La mer Méditerranée, la mer Morte, la mer du Nord, l’Atlantique nord, l’océan Indien » ; il écrit aussi ailleurs : « l'océan Atlantique ». Mais il écrit plus loin à la p. 255 à l'entrée « sigle » : « Les Anglo-Saxons mettent des majuscules où ils l’entendent et abrègent les mots comme ils l’entendent, en l’occurrence UNESCO, cela importe peu, les majuscules des sigles représentent indifféremment des initiales majuscules ou minuscules (OTAN, Organisation du traité de l’Atlantique Nord) ; il est toutefois curieux de constater que l’un des rares sigles à bénéficier quasi officiellement de minuscules est en même temps l’un des rares à abréger une succession de mots qui ont tous des majuscules initiales ». Il semble donc ne pas prendre position à ce propos, puisque sans s'en rendre vraiment compte — car il ne le signale pas — il a écrit le développé d’un sigle qui n'est pas en cohérence avec ce qu'il a pu écrire précédemment à d’autres endroits.
- En bref, comme nous sommes sur le sujet des points cardinaux, je propose que nous adoptions la « philosophie de la girouette », particulièrement appropriée, et qui va réduire considérablement la masse de nos discussions, notamment en commençant par rejeter les conventions que nous nous sommes très aisément données.
- Plus concrètement, le LRTUIN est le seul cohérent dans l’affaire, et il est en accord avec Universalis, pourtant d’ascendance anglo-saxonne, il semble en conséquence simple et juste de se référer à ceux qui ont eu souci de cohérence, même si un peu partout on trouve les deux graphies.
- Cordialement. --Gkml (discuter) 9 août 2015 à 09:29 (CEST)
- cc: Daniel*D, Bibi Saint-Pol et Geralix
- PS : comble de la cohérence, j'observe que sur le site de l'OTAN, dans le texte français, on trouve les deux graphies : voir la colonne de droite de cette page, et aussi avec un « t » majuscule à « traité », ce qui n'est pas dans nos conventions. --Gkml (discuter) 9 août 2015 à 09:42 (CEST)
- Contre fort, parce qu’à la page 135 du LRTUIN — ouvrage de référence en matière de typographie et sur lequel, par consensus, s'établissent les conventions typographique de Wikipédia en français — figure l'exemple : « l’Organisation du traité de l’Atlantique nord (OTAN) » et qu’à la page 144 on a : « l'Atlantique nord ». Daniel*D, 9 août 2015 à 10:39 (CEST)
- Il est mensonger de prétendre que nos conventions typographiques s’établissent sur le LRTUIN, en sous-entendant que le LRTUIN serait la référence. La lecture attentive de ces conventions montre bien que le LRTUIN n’est qu’un document de référence parmi d’autres, et qu’en dernier ressort, c’est le principe de moindre surprise qui s’applique. Si vous recherchez « Atlantique nord » sur Google, nous trouvons la graphie « Atlantique Nord » dans la très large majorité des résultats obtenus. Pareil, si la recherche est « organisation du traité de l'Atlantique nord ». Zapotek ✉ 9 août 2015 à 12:44 (CEST)
- Avez-vous lu ma remarque sur le site de l'OTAN où vous ne trouvez pas de cohérence ? A fortiori si vous faites des recherches sur Google sans discrimination, alors vous trouvez tout et n'importe quoi en provenance de sources d’inégale valeur. Votre analyse brute et sommaire manque de fiabilité, c’est indéniable. En raisonnant comme cela, c’est-à-dire démocratiquement, on pourrait démontrer qu'une « réduction de moins 30 % » est une affirmation mathématique exacte !!!! comme on l'entend des milliards de fois dans les media français et dans la grande distribution, au moment des soldes ou des promotions. Cordialement. --Gkml (discuter) 10 août 2015 à 08:53 (CEST)
- Pour surenchérir en matière de cacophonie ou cacographie. Pas plus ancien que la nuit dernière sur iTélé : « la Bourse de Paris a enregistré une baisse de moins 3 % (ou un chiffre voisin) à la suite de la dévaluation du yuan », ai-je lu sur la bande défilante. Aujourd’hui c’est sur BFM TV que « la Chine a dévalué le yen », ai-je bien entendu. --Gkml (discuter) 12 août 2015 à 22:41 (CEST)
- Alors, à quand le renommage de François Hollande en Hollande, ou encore en Flanby (président français) au nom du principe de moindre surprise nonobstant les règles wikipédiennes de base ? Éduarel (discuter) 12 août 2015 à 11:33 (CEST).
- Merci pour vos illustrations, Éduarel, et aussi de bien vouloir formaliser votre opinion, ici ou dans votre texte initial en tête de discussion à l'aide du « tampon » adéquat, ceci pour simplifier le travail des administrateurs. Cordialement. --Gkml (discuter) 13 août 2015 à 06:47 (CEST)
- Inutile. Je pense que mon avis est suffisamment clair. Les administrateurs peuvent évaluer un commentaire en l’absence de tampons colorisés (j’espère). Éduarel (discuter) 13 août 2015 à 18:15 (CEST).
- Merci pour vos illustrations, Éduarel, et aussi de bien vouloir formaliser votre opinion, ici ou dans votre texte initial en tête de discussion à l'aide du « tampon » adéquat, ceci pour simplifier le travail des administrateurs. Cordialement. --Gkml (discuter) 13 août 2015 à 06:47 (CEST)
- Avez-vous lu ma remarque sur le site de l'OTAN où vous ne trouvez pas de cohérence ? A fortiori si vous faites des recherches sur Google sans discrimination, alors vous trouvez tout et n'importe quoi en provenance de sources d’inégale valeur. Votre analyse brute et sommaire manque de fiabilité, c’est indéniable. En raisonnant comme cela, c’est-à-dire démocratiquement, on pourrait démontrer qu'une « réduction de moins 30 % » est une affirmation mathématique exacte !!!! comme on l'entend des milliards de fois dans les media français et dans la grande distribution, au moment des soldes ou des promotions. Cordialement. --Gkml (discuter) 10 août 2015 à 08:53 (CEST)
- Il est mensonger de prétendre que nos conventions typographiques s’établissent sur le LRTUIN, en sous-entendant que le LRTUIN serait la référence. La lecture attentive de ces conventions montre bien que le LRTUIN n’est qu’un document de référence parmi d’autres, et qu’en dernier ressort, c’est le principe de moindre surprise qui s’applique. Si vous recherchez « Atlantique nord » sur Google, nous trouvons la graphie « Atlantique Nord » dans la très large majorité des résultats obtenus. Pareil, si la recherche est « organisation du traité de l'Atlantique nord ». Zapotek ✉ 9 août 2015 à 12:44 (CEST)
- Contre fort, parce qu’à la page 135 du LRTUIN — ouvrage de référence en matière de typographie et sur lequel, par consensus, s'établissent les conventions typographique de Wikipédia en français — figure l'exemple : « l’Organisation du traité de l’Atlantique nord (OTAN) » et qu’à la page 144 on a : « l'Atlantique nord ». Daniel*D, 9 août 2015 à 10:39 (CEST)
┌────────────────────┘
- Contre fort. Le Lexique est sans appel, d'ailleurs c'est l'Atlantique nord et non le Nord, ce qui explique la règle (l'Atlantique Nord n'étant pas un point cardinal).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 12 août 2015 à 10:58 (CEST)
- Contre Remettre en cause un exemple explicite du LRTUIN est toujours délicat, surtout quand il est appuyé par d'autres sources sérieuses (ici Lacroux, Universalis et la BnF). Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:43 (CEST)
Boom : Gagner ne tient qu'à un fil! (h • j • ↵ • Ren.) vers Boom : gagner ne tient qu'à un fil ! (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Boom : Gagner ne tient qu'à un fil!
Requête à traiter
- Demandé par : 2.9.38.30 (discuter) le 6 août 2015 à 21:36 (CEST)
- Justification de la demande : Au nom de quoi le titre d'une émission de télévision pourrait-il s'affranchir des conventions sur les titres ? Je souligne notamment sur le titre actuel deux erreurs de typographie : la majuscule sur le "G" de "gagner" qui n'a pas lieue d'être ; les règles d'espacements sur les signes de ponctuation non respectées sur le point d'exclamation "fil!". En espérant que ma requête soit examinée et appliquée au plus vite car là ça crève les yeux. --2.9.38.30 (discuter) 6 août 2015 à 21:36 (CEST)
- Je recopie ici la conversation que j'ai avec Voxhominis sur le sujet -- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 21:49 (CEST)
- Bonsoir, ma question est relative à l'émission Boom : Gagner ne tient qu'à un fil!, doit-on mettre un majuscule au mot "Gagné" ? (pour info les programmes télé n'ont pas l'air d'en mettre). merci d'avance -- Sebk (discuter) 3 août 2015 à 23:41 (CEST)
- Bonsoir Sebk. La réponse est oui puisqu'il s'agit a priori d'un titre d’œuvre de forme titre / sous-titre. Chaque partie est donc indépendante, la seconde formant ici phrase. En revanche, il y a deux problèmes avec la solution actuelle. Il manque une espace entre « fil » et « ! » et d'autre part, selon les conventions de nommage, si le titre principal n'a pas d'homonymie dans le même genre (ce qui est le cas puisqu'il n'y a pas d'autre jeu intitulé ainsi), il se suffit en lui-même. Le sous-titre n'est pas éligible, d'autant qu'ici c'est presque plus un slogan (à noter que le site officiel de TF1 ne le mentionne pas systématiquement). Ajouter à cela que la graphie exacte du titre principal comporte déjà en principe un « ! » qui est du coup zappé (Boom ! : Gagner ne tient qu'à un fil ! n'étant pas très heureux)... Le titre précédent, Boom ! (jeu télévisé), était donc mieux adapté aux conventions. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 4 août 2015 à 00:52 (CEST)
Je suis d'accord avec donc lui, soit on renomme pour Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! (une majuscule à "Gagner" et un espace entre "fil" et le point d'exclamation), soit et ça serai encore mieux on revient à l'ancien titre à savoir Boom ! (jeu télévisé) qui est (je cite le 1èr point des recommandations générales des Conventions sur les titres) "Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet."-- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 21:58 (CEST)
- J'opterais plus pour Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! – même si on ne sait pas d'où sort la majuscule – car "Boom !" n'est qu'une partie du titre officiel, contrairement à ce que Voxhominis dit, c'est un peu comme si on appelait un Escalator un Escal (bien sûr, j'exagère). Peut-être que le meilleur titre est le plus court, mais je ne vois pas pourquoi nous nous permettrons de modifier consciemment le titre d'une œuvre, de part sa typographie officielle. Et pourquoi pas Boom : Gagner Ne Tient Qu'À Un Fil ! ? Moins esthétique mais plus cohérent… Nous sommes sur une encyclopédie, et toute encyclopédie doit s'adapter à toute typographie, même si celle-ci ne respecte pas forcément les "règles". Ce n'est que mon point de vue. --2.9.38.30 (discuter) 6 août 2015 à 22:39 (CEST)
- Vox explique très pourquoi la majuscule, Et même TF1 n'utilise pas que le nom Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! exemple dans article publié aujourd’hui :
- le titre "Boom, le nouveau jeu explosif de..."
- le chapeau de l’article "avec Boom, gagner ne tient qu’à un fil, nouveau rendez-vous quotidien de TF1."
- l'article en lui même "Boom verra s’affronter deux équipes [...] qui se livre sur le jeu dans une interview à lire sur MYTF1, Boom, gagner ne tient qu’à un fil verra s’affronter [...] Découvrez dès à présent les premières images de Boom et l'univers" -- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 22:57 (CEST)
- Le site officiel n'est pas forcément une source fiable : les divers articles sont rédigés par des personnes différentes – paradoxalement –, qui ne font pas forcément attention à ce genre de détail éphémère. Du moins, nous n'allons pas déblatérer sur la piètre qualité des articles de myTF1, nous n'en finirions pas ! Revenons à nos moutons, vous qui parlez de programmes TV, je viens d'aller vérifier dans le mien, c'est écrit ainsi "Boom : gagner ne tient qu'à un fil !", vous pouvez même vérifier sur plusieurs grilles en ligne (par ex. ici, ici ou encore ici)… --2.9.38.30 (discuter) 7 août 2015 à 00:21 (CEST)
- "Le site officiel n'est pas forcément une source fiable" Donc le site officiel de TF1 n'est pas un site fiable concernant les noms des programmes de TF1 (qu'il y ai plusieurs rédacteurs ayant ses préférences concernant le tire de l'émission, je veux bien, mais plusieurs rédacteurs sur un même court article)... et je vous renvoie a l'argument de Vox avec lequel je suis d'accord "si le titre principal n'a pas d'homonymie dans le même genre [...], il se suffit en lui-même. Le sous-titre n'est pas éligible, d'autant qu'ici c'est presque plus un slogan. -- Sebk (discuter) 7 août 2015 à 00:39 (CEST) (mise à jour le 7 août 2015 à 15:15 (CEST))
- Boom n'est que le raccourci de Boom : gagner ne tient qu'à un fil !, inutile de chercher la petite bête. Et au pire faites ce que vous voulez, après tout, vous commencez à me saouler. Ouvrez-vous et sortez de votre bulle : c'est évident que Boom n'est qu'un diminutif, mais comme vous avez toujours raison, je vais vous laisser seuls dénigrer cette encyclopédie. Et au pars ailleurs, vous me confirmez de ne pas m'inscrire sur cette encyclopédie, je n'ai pas envie d'être entouré de personnes croyant avoir raison alors qu'ils ont tort. À bon entendeur.
- Merci de rester poli, je vous invite à lire WP:RSV, ensuite c'est pas de ma faute si TF1 se contredit... -- Sebk (discuter) 9 août 2015 à 16:43 (CEST)
- Boom n'est que le raccourci de Boom : gagner ne tient qu'à un fil !, inutile de chercher la petite bête. Et au pire faites ce que vous voulez, après tout, vous commencez à me saouler. Ouvrez-vous et sortez de votre bulle : c'est évident que Boom n'est qu'un diminutif, mais comme vous avez toujours raison, je vais vous laisser seuls dénigrer cette encyclopédie. Et au pars ailleurs, vous me confirmez de ne pas m'inscrire sur cette encyclopédie, je n'ai pas envie d'être entouré de personnes croyant avoir raison alors qu'ils ont tort. À bon entendeur.
- "Le site officiel n'est pas forcément une source fiable" Donc le site officiel de TF1 n'est pas un site fiable concernant les noms des programmes de TF1 (qu'il y ai plusieurs rédacteurs ayant ses préférences concernant le tire de l'émission, je veux bien, mais plusieurs rédacteurs sur un même court article)... et je vous renvoie a l'argument de Vox avec lequel je suis d'accord "si le titre principal n'a pas d'homonymie dans le même genre [...], il se suffit en lui-même. Le sous-titre n'est pas éligible, d'autant qu'ici c'est presque plus un slogan. -- Sebk (discuter) 7 août 2015 à 00:39 (CEST) (mise à jour le 7 août 2015 à 15:15 (CEST))
- Vox explique très pourquoi la majuscule, Et même TF1 n'utilise pas que le nom Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! exemple dans article publié aujourd’hui :
- Pour le retour au titre antérieur Boom ! (jeu télévisé), vu que rien n’indique, sur le site de TF1 que « gagner ne tient qu'à un fil » fasse partie du titre de l’émission. Cette mention ajoutée sous le titre de l’émission apparaît comme un simple accroche ; s’il s’agissait d’un sous-titre, il ne serait de toute façon pas utile de le mentionner dans le titre de l’article Wikipédia, en l’absence d’autre jeu télévisé homonyme. Zapotek ✉ 9 août 2015 à 22:41 (CEST)
- C'est sûr qu’il n'existe pas, sur le site de TF1, de page "Boom : gagner ne tient qu'à un fil !" arrive lundi 10 août sur TF1, dans laquelle le titre long (avec sous-titre) est utilisé à plusieurs reprises (quatre), bien que le titre court (sans sous-titre) y soit aussi utilisé deux fois. Le titre long apparaît également en présentation de l'interview de Vincent Lagaf, sans parler du logo de l'émission, visible sur celle-ci et sur les pages de TF1 qui concernent cette émission. Je ne vois aucune raison qui interdirait ce titre développé pour rendre obligatoire ce titre court. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 04:50 (CEST)
- Par ailleurs, je pense pas qu'on puisse prétendre que TF1 (ti-effe-ouanne) se contredirait en utilisant alternativement le titre court et le titre avec sous-titre dans les textes développés relatifs à ce jeu. Ce genre de « contradiction » arrive tous les jours pour n'importe quoi d'autre, le site web de la présidence de la République (française) pouvant par exemple, à l'instar d'un vulgaire site de news ou d'un vulgaire article de Wikipédia (à plusieurs reprises), désigner subitement le président de la République par l'expression détestable de « chef de l'État », au lieu de recourir au seul titre constitutionnel qui est le sien... — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:03 (CEST)
- Pour finir : Quant à la majuscule pour le sous-titre, c'est un problème... ou pas. S'il s'agit d'un problème, il se pose aussi, sur Wikipédia, pour n'importe quel titre d'œuvre doté d'un sous-titre, nos conventions, héritées du catastrophique LRTUIN, tendant dans cette direction, tandis que les très pragmatiques conventions de la Bibliothèque nationale de France, elles, optent depuis des lustres, puisqu'elles ne sont pas soumises à l'effroyable dictature du LRTUIN, pour la non-utilisation de la majuscule pour les sous-titres. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:11 (CEST)
- L’article Zadig est illustrée par une image représentant une partie de page de l’édition de 1748 de cette œuvre. J’identifie à partir de cette image :
- un titre : Zadig
- un titre alternatif : La Destinée
- un sous-titre : Une Histoire orientale
- À partir de ces éléments, je peux affirmer que « Une histoire orientale » ne fait pas partie du titre de cette œuvre. C’est dans le même sens que j’ai écrit précédemment que rien n’indique que « gagner ne tient qu'à un fil » fasse partie du titre de l’émission de TF1. Il en résulte que « gagner ne tient qu'à un fil » est soit un sous-titre, soit une accroche ; dans un cas, comme dans l’autre, je ne trouve aucune raison pour l’ajouter au titre de l’article Wikipédia (sinon, pourquoi ne pas nommer l’article précédent Zadig : une Histoire orientale ? Enfin, après réexamen du site de TF1 consacré à cette émission, il me semble que le titre principal ne contient pas de point d’exclamation (titre de la page web, « Boom » sans point d’exclamation dans le texte, ou même dans « Boom : gagner ne tient qu'à un fil ! »). En cas de confirmation de cette impression, je serais donc favorable au renommage en Boom (jeu télévisé). Zapotek ✉ 10 août 2015 à 11:35 (CEST)
- Également Pour un retour à Boom ! (jeu télévisé). El pitareio (discuter) 10 août 2015 à 00:12 (CEST)
- Contre fort : Pourquoi vous obstinez-vous à vouloir mettre un titre qui sert de diminutif plutôt qu'un titre complet et développé ? WP est une encyclopédie qui se doit d'être complète, si vous commencez à vouloir raccourcir les titres des œuvres, pourquoi ne pas renommer la page Secret Story par son diminutif le plus courant, c'est-à-dire Secret ? C'est un peu ce que vous faites avec cette émission ! Je suis entièrement d'accord avec Hégésippe. --Mrtyl (discuter) 10 août 2015 à 15:06 (CEST)
- Une statistique : sur le site de TF1 la recherche "Boom" donne (depuis mi-juin) 9 résultats consacré à l'émission, la recherche "gagner ne tient qu'à un fil" donne 5 résultat... Concernant le raccourcissement des titres des œuvres (si on peut considérer qu'une émission est une œuvre) l'article de la série de 2010 "My Little Pony" devrait s'intituler "My Little Pony : Les amies, c'est magique" et non My Little Pony (série télévisée d'animation, 2010)... -- Sebk (discuter) 10 août 2015 à 16:48 (CEST)
- Contre fort : Pourquoi vous obstinez-vous à vouloir mettre un titre qui sert de diminutif plutôt qu'un titre complet et développé ? WP est une encyclopédie qui se doit d'être complète, si vous commencez à vouloir raccourcir les titres des œuvres, pourquoi ne pas renommer la page Secret Story par son diminutif le plus courant, c'est-à-dire Secret ? C'est un peu ce que vous faites avec cette émission ! Je suis entièrement d'accord avec Hégésippe. --Mrtyl (discuter) 10 août 2015 à 15:06 (CEST)
- Également Pour un retour à Boom ! (jeu télévisé). El pitareio (discuter) 10 août 2015 à 00:12 (CEST)
- L’article Zadig est illustrée par une image représentant une partie de page de l’édition de 1748 de cette œuvre. J’identifie à partir de cette image :
- Pour finir : Quant à la majuscule pour le sous-titre, c'est un problème... ou pas. S'il s'agit d'un problème, il se pose aussi, sur Wikipédia, pour n'importe quel titre d'œuvre doté d'un sous-titre, nos conventions, héritées du catastrophique LRTUIN, tendant dans cette direction, tandis que les très pragmatiques conventions de la Bibliothèque nationale de France, elles, optent depuis des lustres, puisqu'elles ne sont pas soumises à l'effroyable dictature du LRTUIN, pour la non-utilisation de la majuscule pour les sous-titres. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:11 (CEST)
- Par ailleurs, je pense pas qu'on puisse prétendre que TF1 (ti-effe-ouanne) se contredirait en utilisant alternativement le titre court et le titre avec sous-titre dans les textes développés relatifs à ce jeu. Ce genre de « contradiction » arrive tous les jours pour n'importe quoi d'autre, le site web de la présidence de la République (française) pouvant par exemple, à l'instar d'un vulgaire site de news ou d'un vulgaire article de Wikipédia (à plusieurs reprises), désigner subitement le président de la République par l'expression détestable de « chef de l'État », au lieu de recourir au seul titre constitutionnel qui est le sien... — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:03 (CEST)
- C'est sûr qu’il n'existe pas, sur le site de TF1, de page "Boom : gagner ne tient qu'à un fil !" arrive lundi 10 août sur TF1, dans laquelle le titre long (avec sous-titre) est utilisé à plusieurs reprises (quatre), bien que le titre court (sans sous-titre) y soit aussi utilisé deux fois. Le titre long apparaît également en présentation de l'interview de Vincent Lagaf, sans parler du logo de l'émission, visible sur celle-ci et sur les pages de TF1 qui concernent cette émission. Je ne vois aucune raison qui interdirait ce titre développé pour rendre obligatoire ce titre court. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 04:50 (CEST)
Aslan-beg Abachidze (h • j • ↵ • Ren.) vers Aslan-Beg Abachidze (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Aslan-beg Abachidze
Requête à traiter
- Demandé par : Alexandre Assatiani (discuter) le 7 août 2015 à 00:52 (CEST)
- Justification de la demande : Le mot "Beg" est un titre de noblesse turc qui se prononce "bey" et qui est attaché au prénom du possesseur du titre. Avec cette capacité, il devrait être qualifié de nom propre est devrait avoir une majuscule. Toghrul-Beg et Ulugh Beg en sont des examples.
Communauté de communes de Fier et des Usses (h • j • ↵ • Ren.) vers Communauté de communes Fier et Usses (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Communauté de communes de Fier et des Usses
Requête à traiter
- Demandé par : Nouill le 7 août 2015 à 13:00 (CEST)
- Justification de la demande : Suite à fusion, comme 99 % du contenu vient de Communauté de communes de Fier et des Usses et que le bon titre semble être Communauté de communes Fier et Usses, il me semble qu'il serait juste mieux de supprimer l'historique de Communauté de communes Fier et Usses et de faire un renommage.
PS : J'ai mis la discussion sur Discussion:Communauté de communes Fier et Usses
- Neutre : même si le Fier et Les Usses sont des rivières, le titre proposé paraît bizarre ; mais moins que le titre actuel qui semblerait plus correct écrit Communauté de communes du Fier et des Usses. Zapotek ✉ 7 août 2015 à 15:23 (CEST)
- Pour. Il semble que la préfecture de la Haute-Savoie utilise cette appellation dans les différents actes rendus publics (arrêtés préfectoraux portant modification des statuts, par exemple). Nous imaginons qu’elle a été créée sous ce nom dans l’arrêté préfectoral du 17 juin 1993 si nous nous en tenons à la fiche de la Base nationale sur l’intercommunalité ([2]). Éduarel (discuter) 10 août 2015 à 16:43 (CEST).
Triple Alliance (Mésoamérique) (h • j • ↵ • Ren.) vers Triple-Alliance (Mésoamérique) (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Triple Alliance (Mésoamérique)
Requête à traiter
- Demandé par : Alphabeta (discuter) le 7 août 2015 à 16:38 (CEST)
- Justification de la demande : À l’occasion d’une autre DR, toujours pendante et concernant Triple-Alliance , j’avais renommé (après consultation) Triple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵) en Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵). Or il y a eu depuis un pronunciamento personnel qui a transformé Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵) en Triple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ↵), forme différente de la version initale (A/a). Dans ces conditions on préfère que la question soit examinée dans WP:DR. On peut consulter : Wikipédia:Atelier typographique/août 2015#« Triple-Alliance (Mésoamérique) » ou « Triple Alliance (Mésoamérique) ». Alphabeta (discuter) 7 août 2015 à 16:38 (CEST)
- Contre Plutôt opposé à cette normalisation au profit d'une forme rare alors que les ouvrages sur le sujet utilisent très majoritairement une forme sans tiret. --pixeltoo (discuter) 8 août 2015 à 15:01 (CEST)
- Contre : pour les traités, les règles de typographie imposent les capitales initiales au nom commun et à l’adjectif qui le précède, mais ne s’intéressent pas à la présence éventuelle du trait d’union. Il faut donc s’en tenir à l’usage qui fait écrire, par exemple « triple buse », mais « triple-sec » (cf l’entrée triple du TLFI) ; dans le cas de traités homonymes, je ne trouve aucune raison à uniformiser la graphie, car l’usage de graphies différentes permet justement de distinguer les homonymes. Zapotek ✉ 9 août 2015 à 23:07 (CEST)
- Plutôt contre Sous réserve que les explications de El Comandante sur l'Atelier typo soient exactes, le principe de moindre surprise devrait s'appliquer ici. En effet, les publications sur le sujet sont essentiellement une affaire d'universitaires et de spécialistes (on n'est pas dans le cas d'une série télé où il faut systématiquement pallier la faiblesse des sources en matière typographique), il n'y a pas de raison d'imposer un usage qui n'existerait ou serait très minoritaire dans cette sphère. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:52 (CEST)
- Contre fort Comme expliqué déjà là-bas, et comme chacun peut aisément et rapidement le vérifier sur Google Livres et Google Scholar, la graphie avec tiret n'est quasiment jamais utilisée pour ce sujet. Il serait absurdement psychorigide de choisir cette graphie en raison d'usages sur d'autres sujets qui n'ont aucun rapport. El Comandante (discuter) 16 août 2015 à 23:20 (CEST)
Expérience de mort imminente (h • j • ↵ • Ren.) vers Expériences de mort imminente (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Expérience de mort imminente
Requête à traiter
- Demandé par : Glouphop (discuter) le 9 août 2015 à 12:27 (CEST)
- Justification de la demande : Je demande le renommage de l'article "Expérience de mort imminente" au singulier en "Expériences de mort imminente" au pluriel. En effet, cette expression n'existe pas au singulier dans la littérature scientifique. Pour être acceptées comme expériences de mort imminente, certaines manifestations cliniques doivent être observées et sont validées selon l'échelle de Greyson. Dès lors, on ne peut pas accepter l'expression au singulier, la qualifications d'EMI nécessite l'observation de plusieurs critères. Si dans les EMI on constate la vision d'une lumière non aveuglante, la seule constatation de ce critère est insuffisante pour parler d'EMI, raison pour laquelle on utilise TOUJOURS le pluriel dans la littérature scientifique.
- Les convention sur les titre impose le singulier sauf si le sujet de l'article est habituellement au pluriel ce qui ne semple pas le cas ici (on dira plus il a fait une expérience de mort imminente que il a fait des expériences de mort imminente). Il n'y s (peut-être) que chez les chez les scientifiques que l'usage du pluriel est habituel -- Sebk (discuter) 9 août 2015 à 17:04 (CEST)
- Je pense qu'il y a une confusion, cf cette discussion, on peut très bien parler d'une EMI au singulier alors qu'elle est composée de plusieurs phénomènes distincts, l'expression désigne couramment l'ensemble. –Akéron (d) 9 août 2015 à 17:20 (CEST)
- Plutôt contre selon la règle du singulier pour les titres comme le rappelle Sebk. Par ailleurs, aucun interwiki ne semble utiliser le pluriel. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:55 (CEST)
Andrea Lloyd (athlétisme) (h • j • ↵ • Ren.) vers Andria Lloyd (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Andrea Lloyd (athlétisme)
Requête à traiter
- Demandé par : Sol1 (discuter) le 10 août 2015 à 16:45 (CEST)
- Justification de la demande : nom utilisé par l'IAAF et SportsReference.com
The Mamas & the Papas (h • j • ↵ • Ren.) vers The Mamas and the Papas (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#The Mamas & the Papas
Requête à traiter
- Demandé par : Soren56 (discuter) le 10 août 2015 à 18:14 (CEST)
- Justification de la demande : l'esperluette ne convient pas pour un titre de groupe de musique, merci.
- C'est à discuter, puisque Wikipédia:Conventions typographiques#Règles à observer indique que « L’usage de l’esperluette (&) étant réservé aux raisons sociales et aux marques commerciales, elle doit être remplacée dans les titres d’articles par « et » (dans le cas d’un titre francophone), « and » (dans le cas d’un titre anglophone), etc., et ce quelle que soit la graphie utilisée éventuellement par l’éditeur. »
- Le problème est que ce qui précède ne devrait pas forcément s'appliquer au nom d'un groupe musical, qui, s'il n'est pas toujours une marque commerciale, est par contre la raison sociale implicite dudit groupe, puisque les membres de celui-ci sont censés être des associés de fait, même s'ils n'ont pas constitué de société légalement enregistrée. Toutes proportions gardées, et à titre de comparaison qui vaut ce qu'elle vaut, il me semble qu'on peut, dans un tout autre genre, considérer que les membres du groupe dit « de Tarnac » constituaient autour de Julien Coupat une association de fait, à défaut de s'être enregistrés sous le régime de la loi de 1901.
- Je suis donc très réticent face à la perspective de ce renommage. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 18:54 (CEST)
- Pour : sur les pochettes de CD, le nom du groupe est écrit parfois avec esperluette, parfois avec « and ». Autant retenir la forme la plus conforme à nos conventions. Zapotek ✉ 11 août 2015 à 01:35 (CEST)
- Pour Idem Zapotek. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:58 (CEST)
Chant des regrets éternels (h • j • ↵ • Ren.) vers Chant de l'éternel regret (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Chant des regrets éternels
Requête à traiter
- Demandé par : Patras Gourgalis (discuter) le 10 août 2015 à 22:36 (CEST)
- Justification de la demande : Replacement de l'ancien titre non sourcé par la traduction référencée dans : Paul Demiéville, Anthologie de la poésie chinoise classique, Paris, Éditions Gallimard, 1962, pages 313-321 (publié sous les auspices de l'UNESCO dans le cadre de la Collection UNESCO d'œuvres représentatives). L'ouvrage reproduit une traduction anonyme du « Chant de l'éternel regret » précédemment publiée dans Études françaises (revue dirigée par André d'Hormon), deuxième année, numéro 8, Pékin, juin 1941.
- Contre : selon vous, une traduction anonyme de 1941 devrait prévaloir sur toutes les autres ? Et en plus, une qualification de non-sourçage pour le titre actuel ? Et que dites-vous de ces ouvrages ? Vous ne les avez pas vus, pas cherchés, ou vous participez à un concours ? Zapotek ✉ 11 août 2015 à 17:49 (CEST)
Pulemyot Maxima PM1910 (h • j • ↵ • Ren.) vers Maxim M1910 (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Pulemyot Maxima PM1910
Requête à traiter
- Demandé par : Charlik (discuter) le 11 août 2015 à 09:47 (CEST)
- Justification de la demande : Le nom "Maxim M1910" est plus intuitif, la mitrailleuse russe étant une version de la Mitrailleuse Maxim ; de plus la transcription du russe ne respecte pas les règles françaises (on aurait alors poulemiot maksima) et complique inutilement le titre
- Contre : « version » est un terme trop vague pour suffir à justifier cette demande de renommage. « PM1910 » est bien l’identification courante de cette mitrailleuse russe, et le renommage proposé vise à en changer le sujet, alors que Mitrailleuse Maxim, très peu développé, peut très bien être complété par une liste des modèles originaux du contructeur Maxim. Zapotek ✉ 11 août 2015 à 17:31 (CEST)
- Dans ce cas on peut choisir comme titre PM1910, Pulemyot Maxima est de toute façon une transcription anglaise à corriger. --Charlik (discuter) 12 août 2015 à 08:42 (CEST)
- Non. Il n’y a rien à corriger tant que vous n’avez pas démontré l’usage francophone et significatif d’une autre graphie que « Pulemyot Maxima ». S’agissant d’une arme historique, il est bien évident que les règles de transcription, variables dans le temps, importent peu. Zapotek ✉ 12 août 2015 à 09:42 (CEST)
- Les règles de transcription du russe en français (voir aussi une transcription automatique selon différents usages) sont claires : у > ou, ё > io ou e, к > k, с > s. La transcription française n'a sur ces lettres pas changé depuis le début du XXe siècle (cf. p. 7 de cette grammaire russe à l'usage des commençans de 1812). En français on trouve surtout l'appellation Mitrailleuse Maxim modèle 1910 : BNF, La Puissance pauvre: Une histoire de la Russie de 1815 à nos jours par Georges Sokoloff, [3]. Seuls les clones de wikipedia semblent utiliser cette appellation russe en transcription anglaise...--Charlik (discuter) 12 août 2015 à 12:44 (CEST)
- Non. Il n’y a rien à corriger tant que vous n’avez pas démontré l’usage francophone et significatif d’une autre graphie que « Pulemyot Maxima ». S’agissant d’une arme historique, il est bien évident que les règles de transcription, variables dans le temps, importent peu. Zapotek ✉ 12 août 2015 à 09:42 (CEST)
- Dans ce cas on peut choisir comme titre PM1910, Pulemyot Maxima est de toute façon une transcription anglaise à corriger. --Charlik (discuter) 12 août 2015 à 08:42 (CEST)
Environnement S.A (h • j • ↵ • Ren.) vers Environnement SA (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Environnement S.A
Requête à traiter
- Demandé par : Cjp24 (discuter) le 11 août 2015 à 18:14 (CEST)
- Justification de la demande : C'est une société anonyme (SA) (à conseil d'administration). Voir par exemple la référence indiquée. Merci.
- Le SA ici ne correspond pas à sa raison social mais fait partie du nom de l'entreprise et le site officiel (http://www.environnement-sa.fr/) met bien un point entre le S et le A -- Sebk (discuter) 11 août 2015 à 18:23 (CEST)
- On lit déjà (en bas du site officiel) : « ®2012 - Environnement SA - Mentions légales - Plan du site - Liens utiles - Contact ». Si on Google, tous les sites externes (sérieux) de la liste utilisent « Environnement SA ». --Cjp24 (discuter) 11 août 2015 à 18:45 (CEST)
- Le logo en haut à gauche met un point, cet article met un point dans le titre mais pas dans le corps, celui là le met dans le titre et dans le corps , la page présentation met le point de m^me que les les (sous)-page de groupe et les sous pages des produits sans oublier les sous-pages Investisseurs et presse Bref le site officiel utilise majoritairement le point -- Sebk (discuter) 11 août 2015 à 19:10 (CEST)
- On lit déjà (en bas du site officiel) : « ®2012 - Environnement SA - Mentions légales - Plan du site - Liens utiles - Contact ». Si on Google, tous les sites externes (sérieux) de la liste utilisent « Environnement SA ». --Cjp24 (discuter) 11 août 2015 à 18:45 (CEST)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Cumulus (nuage)
Requête à traiter
- Demandé par : pixeltoo (discuter) le 12 août 2015 à 14:24 (CEST)
- Justification de la demande : Les autres articles n'existent pas ou plus. Ils n'ont a priori pas la notoriété du nuage. Les pages d'homonymie n'ont pas vocation à se transformer en entrées du Wiktionnaire.
- Pour Logiquement : pas d'homonymie ⇒ article central. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:59 (CEST)
- Bibi Saint-Pol : En fait en examinant la page avec plus d'attention la seule homonymie est cumulus pour dire Chauffe-eau qui justifirait l'existence de la page d'homonymie. Mais bon. --pixeltoo (discuter) 17 août 2015 à 11:21 (CEST)
- Oui, mais « cumulus(TM) » en tant qu'antonomase de marque pour « chauffe-eau » me parait beaucoup moins courant que « scotch(TM) » par exemple (qui dit « ruban adhésif » dans la Vraie Vie(TM) ? ;). Si bien que, même en comptant la marque, le nuage reste le sens originel et le plus courant. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 11:33 (CEST)
- Bibi Saint-Pol : En fait en examinant la page avec plus d'attention la seule homonymie est cumulus pour dire Chauffe-eau qui justifirait l'existence de la page d'homonymie. Mais bon. --pixeltoo (discuter) 17 août 2015 à 11:21 (CEST)
Il turco in Italia (h • j • ↵ • Ren.) vers Le Turc en Italie (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Il turco in Italia
Requête à traiter
- Demandé par : 109.8.45.220 (discuter) le 12 août 2015 à 19:40 (CEST)
- Justification de la demande : Bonjour, mon programme télé, Arte, qui diffusait l'opéra il y a quelques jours, Le Figaro, le festival d'Aix-en-Provence, l'opéra de Dijon... Tous les résultats de la première page (désolé, suis pas allé plus loin) d'une recherche sur Internet emploient le titre français ; le titre italien étant utilisé par des médias non-francophones (je parle de la première page des résultats de recherche, toujours). J'ai fait une demande d'avis restée sans réponse sur le Projet Musique classique, on m'a juste dit de faire ma demande ici
- Effectivement, plusieurs sources disponibles vont dans ce sens [4], [5], [6], [7], [8], & la notice BnF indique l'autre forme de titre en français [9]. Autres avis ? --——d—n—f (discuter) 14 août 2015 à 12:52 (CEST)
- Mais ce que je trouve bizarre, c'est que j'ai l'impression (je ne suis pas un habitué du Projet Opéras, je me trompe peut-être...) que, par défaut, tous les opéras ont été nommés en langue originale. Et que, petit à petit, quand on s'aperçoit que ça ne respecte, dans certains cas, pas l'usage, on les renomme en français, sources à l'appui. N'aurait-on pas dû faire l'inverse, et les titrer d'abord en français, sauf quand on s'apercevait que le titre original était plus utilisé ? Parce qu'on est quand-même sur la Wikipédia francophone, on pourrait peut-être songer, sauf exception, à mettre le titre français, non ? J'ai souvent l'impression que, sur la Wikipédia francophone, peut-être pour échapper au cliché (peut-être pas un cliché, d'ailleurs :-) ) qui veut que les Français parlent mal les langues étrangères et francisent tout, nous tombons dans l'excès inverse et dénigrons un peu les titres francisés. De même l'article sur Bach qui s'appelle toujours Johann Sebastian Bach 109.8.45.220 (discuter) 14 août 2015 à 21:33 (CEST)
- Tiens, à propos de la source de la BnF que vous proposez, on s'aperçoit, dans la liste des documents proposée sur cette page, que les documents « internationaux » (les CDs, les partitions, les livres écrits en italien) utilisent El turco in Italia, mais que toutes les sources francophones utilisent le titre français 109.8.45.220 (discuter) 14 août 2015 à 21:40 (CEST)
- Mais ce que je trouve bizarre, c'est que j'ai l'impression (je ne suis pas un habitué du Projet Opéras, je me trompe peut-être...) que, par défaut, tous les opéras ont été nommés en langue originale. Et que, petit à petit, quand on s'aperçoit que ça ne respecte, dans certains cas, pas l'usage, on les renomme en français, sources à l'appui. N'aurait-on pas dû faire l'inverse, et les titrer d'abord en français, sauf quand on s'apercevait que le titre original était plus utilisé ? Parce qu'on est quand-même sur la Wikipédia francophone, on pourrait peut-être songer, sauf exception, à mettre le titre français, non ? J'ai souvent l'impression que, sur la Wikipédia francophone, peut-être pour échapper au cliché (peut-être pas un cliché, d'ailleurs :-) ) qui veut que les Français parlent mal les langues étrangères et francisent tout, nous tombons dans l'excès inverse et dénigrons un peu les titres francisés. De même l'article sur Bach qui s'appelle toujours Johann Sebastian Bach 109.8.45.220 (discuter) 14 août 2015 à 21:33 (CEST)
- Effectivement, plusieurs sources disponibles vont dans ce sens [4], [5], [6], [7], [8], & la notice BnF indique l'autre forme de titre en français [9]. Autres avis ? --——d—n—f (discuter) 14 août 2015 à 12:52 (CEST)
Lipton Ice tea (h • j • ↵ • Ren.) vers Lipton Ice Tea (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Lipton Ice tea
Requête à traiter
Around the World (chanson de Red Hot Chili Peppers) (h • j • ↵ • Ren.) vers Around the World (chanson des Red Hot Chili Peppers) (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Around the World (chanson de Red Hot Chili Peppers)
Requête à traiter
Sobradinho (h • j • ↵ • Ren.) vers Sobradinho (Bahia) (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Sobradinho
Requête à traiter
- Demandé par : Sol1 (discuter) le 15 août 2015 à 15:07 (CEST)
- Justification de la demande : pas plus important que Sobradinho (District fédéral) et Sobradinho (Rio Grande do Sul)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Lan-party
Requête à traiter
- Demandé par : Zugmoy (discuter) le 15 août 2015 à 22:10 (CEST)
- Justification de la demande : comme la page wiki anglophone, espagnole ou italienne par exemple ; et aussi sur Urban dictionary
- Sauf que je vous ferai remarquer que nous ne sommes ni sur la Wikipédia anglophone, ni sur l'espagnole, ni sur l'italienne. Votre argumentation est sidérante ! Quelle graphie utilisent les sources francophones ? C'est cela que vous devez considérer ! Comme l'article n'en contient aucune, difficile d'en juger. Une rapide recherche sur Internet laisse penser que les deux graphies coexistent. Sur les premiers résultats d'une recherche sur Internet, actu-lan.com semble utiliser Lan-Party, les autres plutôt Lan party. Mais faudrait faire une recherche moins superficielle. Je note qu'on voit aussi beaucoup utilisée l'appellation Partie en réseau. Est-ce que ce n'est pas plus courant que Lan-party ? Ne devrait-on pas utiliser plutôt cette dénomination ? 78.250.163.56 (discuter) 16 août 2015 à 02:17 (CEST)
- Ah oui, l'intervention de Cyril ci-desous me fait penser qu'en plus des sources, il faut également considérer nos règles typographiques, qui priment sur celles utilisées dans les sources. D'ailleurs c'est peut-être plus un problème de typographie que de sources, Cyril a tout a fait raison. Mais là encore, chaque Wikipédia utilise ses règles typographiques, et ce n'est pas ce qu'ont fait les Wikipédia voisines qui doit nous servir de guide, mais nos propres conventions typographiques 78.250.61.60 (discuter) 16 août 2015 à 13:33 (CEST)
- Sauf que je vous ferai remarquer que nous ne sommes ni sur la Wikipédia anglophone, ni sur l'espagnole, ni sur l'italienne. Votre argumentation est sidérante ! Quelle graphie utilisent les sources francophones ? C'est cela que vous devez considérer ! Comme l'article n'en contient aucune, difficile d'en juger. Une rapide recherche sur Internet laisse penser que les deux graphies coexistent. Sur les premiers résultats d'une recherche sur Internet, actu-lan.com semble utiliser Lan-Party, les autres plutôt Lan party. Mais faudrait faire une recherche moins superficielle. Je note qu'on voit aussi beaucoup utilisée l'appellation Partie en réseau. Est-ce que ce n'est pas plus courant que Lan-party ? Ne devrait-on pas utiliser plutôt cette dénomination ? 78.250.163.56 (discuter) 16 août 2015 à 02:17 (CEST)
- Pour LAN est un acronyme, les acronymes s’écrivent en majuscule sauf qu'il peut y avoir des exceptions,
donc je suis neutre pour le moment (bien que j'aurais tendance à écrire "LAN" et non "Lan")sauf si il est démontré que LAA dans LAN party fait partie des exceptions, il n'y a pas de raison de ne pas l'écrire en majuscule -- Sebk (discuter) 16 août 2015 à 02:40 (CEST) <(mise à jour le 16 août 2015 à 15:12 (CEST)) - Pour C'est un anglicisme pur, donc un acronyme anglais, on ne peut pas le franciser ni appliquer les règles de typo du LRTUIN. --Cyril-83 (discuter) 16 août 2015 à 13:16 (CEST)
- Renommage immédiat cf. enwiki car c'est de l’anglais, ne perdons pas de temps. — Thibaut 「にゃんぱすー」 16 août 2015 à 13:58 (CEST)
Sapin de Sainte-Lucie (h • j • ↵ • Ren.) vers Abies bracteata (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Sapin de Sainte-Lucie
Requête à traiter
- Demandé par : pixeltoo (discuter) le 15 août 2015 à 23:01 (CEST)
- Justification de la demande : Il existe deux noms vernaculaires pour cette espèce selon Elsevier's Dictionary of Trees: Volume 1: North America : Sapin de Santa Lucia ou Sapin bractifère. Sapin de Sainte-Lucie est peut être une invention.
Menelik II d'Éthiopie (h • j • ↵ • Ren.) vers Menelik II (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Menelik II d'Éthiopie
Requête acceptée - 17 août 2015 à 20:13 (CEST)
- Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 16 août 2015 à 08:55 (CEST)
- Justification de la demande : Pas d'homonimie. Renommage selon Wikipédia:Sondage/Titre des pages sur les souverains.
- Pour Selon proposant. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 18:10 (CEST)
C'est fait. Je me suis aussi occupé des autres empereurs figurant dans la {{Palette Chef d'État Éthiopie}}. Par contre, je laisse les autres à plus courageux que moi… – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 17 août 2015 à 20:13 (CEST)
La tortue bat le Lièvre (h • j • ↵ • Ren.) vers La tortue bat le lièvre (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#La tortue bat le Lièvre
Requête acceptée - 17 août 2015 à 00:16 (CEST)
- Pour casse correcte. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 18:17 (CEST)
- par Polmars.
World Renaissance (h • j • ↵ • Ren.) vers Renaissance (paquebot) (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#World Renaissance
Requête à traiter
- Demandé par : Lev. Anthony (discuter) le 17 août 2015 à 00:47 (CEST)
- Justification de la demande : Le nom original du navire est Renaissance. Les versions anglaises et allemandes sont respectivement nommées "MS Renaissance" et "Renaissance (Schiff, 1966)"
- Contre : exacts ou non, les faits avancés par le demandeur ne constituent en rien une justification à sa demande. Zapotek ✉ 17 août 2015 à 12:26 (CEST)
- Attendre Quelles sont les conventions pour les titres sur les navires ? Étant donné qu'il semble en avoir eu 4 ou 5 différents au cours de sa carrière, doit-on choisir le premier ? Le dernier ? Ou un autre sous lequel il aurait été plus connu ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 14:52 (CEST)
Moteurs hydrauliques (h • j • ↵ • Ren.) vers Moteur hydraulique (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Moteurs hydrauliques
Requête à traiter
- Demandé par : Otto Didakt (discuter) le 17 août 2015 à 11:32 (CEST)
- Justification de la demande : pluriel inutile
L'article Moteurs hydrauliques traite des machines mues par l'eau (moulins...). Il s'intitulait précédemment Moulin à eau mais ce titre était trop restrictif car toutes sortes de machines sont mues par l'eau, pas seulement les moulins (par exemple, les martinets de fonderie).
L'article moteur hydraulique hydrostatique traite des machines à circuit hydraulique (type : pelleteuse). Il était antérieurement nommé simplement moteur hydraulique et il y avait une possibilité de confusion avec l'article moteurs hydrauliques et thématiquement, avec la notion de moulin.
Il serait souhaitable d'abandonner le pluriel du titre Moteurs hydrauliques et de passer à Moteur hydraulique, mais ce titre est déjà utilisé puisque c'est l'ancien titre de moteur hydraulique hydrostatique.
merci ! --Otto Didakt (discuter) 17 août 2015 à 11:32 (CEST)
- Contre : le titre de l’article est incorrect, et pas seulement sur la forme. La qualification « hydrostatique » proposée est inappropriée. Zapotek ✉ 17 août 2015 à 12:36 (CEST)
- Pour Zapotek : il y avait une erreur dans la mise en forme de la requête, c'est bien un passage pluriel -> singulier qui est proposé, conformément à nos conventions. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:42 (CEST)
- Pour Passage du titre au singulier Borvan53 (discuter) 17 août 2015 à 15:17 (CEST)
Catégorie:Single des Wings (h • j • ↵ • Ren.) vers Catégorie:Single de Wings (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Catégorie:Single des Wingsl
Requête à traiter
- Demandé par : Martin // discuter le 17 août 2015 à 12:03 (CEST)
- Justification de la demande : J'ai fait une fausse manipulation et je ne peux plus renommer la catégorie. Le singulier s'applique en effet car Wings est un nom propre et ne prend pas d'article. C'est comme Pink Floyd, Led Zeppelin ou U2. Merci.
- Attendre Je note que les autres cats concernées sont au pluriel : Catégorie:Album des Wings, Catégorie:Chanson des Wings. A-t-on un usage précis sur le sujet ? Dans la mesure où « Wings » est au pluriel (contrairement aux exemples cités), l'accord peut se justifier. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 12:15 (CEST)
- Parce que ces catégories ont également été renommées du singulier vers le pluriel. Il y a une discussion en cours sur le projet catégorie (que j'ai vue après avoir posté cette demande) mais qui parle avant toute chose des groupes commençant par "The" (ex: The Kinks > des Kinks). Pour Wings, Paul McCartney utilise lui-même le singulier : « Wings was difficult but rewarding ». Exemple en français : Télérama. Martin // discuter 17 août 2015 à 12:39 (CEST)
- Effectivement, cf. ma réponse à Zapotek ci-dessous. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:40 (CEST)
- Parce que ces catégories ont également été renommées du singulier vers le pluriel. Il y a une discussion en cours sur le projet catégorie (que j'ai vue après avoir posté cette demande) mais qui parle avant toute chose des groupes commençant par "The" (ex: The Kinks > des Kinks). Pour Wings, Paul McCartney utilise lui-même le singulier : « Wings was difficult but rewarding ». Exemple en français : Télérama. Martin // discuter 17 août 2015 à 12:39 (CEST)
- Contre : d'une part les catégories ne se renomment pas, d’autre part les noms de catégories doivent correspondre à l’usage francophone. C’est ainsi que, même si nous avons un article intitulé The Beatles, nous n’avons pas de « catégorie:Album de The Beatles » (selon le principe que vous suggérez d’appliquer), mais catégorie:Album des Beatles. Zapotek ✉ 17 août 2015 à 13:13 (CEST)
- Zapotek : Le parallèle avec les Beatles est fallacieux : le nom des Beatles est en effet toujours précédé d'un article (« The Beatles »), qui fait qu'on en parle toujours au pluriel. Même chose pour The Kinks, The Rolling Stones, etc. Par contre, il n'y en a pas à « Wings », dont le genre est plus ambigu, cf. la phrase d'introduction de l'article Wings (groupe) : « Wings (nommé Paul McCartney and Wings sur certains albums) est un groupe rock britannique fondé en 1971. »
- C'est pour cela qu'il faudrait savoir comment ce genre de cas (nom de groupe « sec » au pluriel) est habituellement traité sur WP.fr. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:40 (CEST)
- Zapotek : si, maintenant on renomme les catégories. Martin // discuter 17 août 2015 à 16:15 (CEST)
- Le sujet est plus que d'actualité puisque Soren56 : s'est attelé lui aussi à la tâche avec les Red Hot Chili Peppers et les Kinks. Il conviendrait donc d'apporter une réponse cohérente globale au problème. En l'état, et faute d'avoir trouvé une page recensant les usages du projet Musique si tant est qu'il y ait eu débat à ce sujet, on constate plutôt la forme « album/chanson/etc. des... » quand le nom du groupe est au pluriel (« album des Beatles » ou « des Rolling Stones ») et plutôt la forme « album/chanson/etc. de The... » quand le nom du groupe est au singulier (« album de The Clash » ou « de The Verves »)... mais avec des exceptions ! Ex. « album du Velvet Underground ». Reste à éclaircir pourquoi. Pour ce qui est des Wings en tout cas, l'usage en français (puisque c'est ce qui nous intéresse) semble bien consacrer le pluriel, même si c'est peut-être à tort. --V°o°xhominis [allô?] 17 août 2015 à 22:46 (CEST) @Martin : pourrais-tu nous donner un lien vers la nouvelle procédure (renommage). Je n'étais pas non plus au courant et, si tel est le cas, cela est en effet plus rapide.
- Zapotek : si, maintenant on renomme les catégories. Martin // discuter 17 août 2015 à 16:15 (CEST)
- Donc en gros, il n'y a aucune règle et mes modifs et renommages étaient totalement légitimes. Merci ! Soren56 (discuter) 17 août 2015 à 22:50 (CEST)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Fèves (Moselle)
Requête à traiter
- Demandé par : A2 (discuter) le 17 août 2015 à 14:43 (CEST)
- Justification de la demande : Quelqu'un a renommé ce matin la commune de Moselle en Fèves (Moselle), alors qu'il n'y a pas d'homonymie exacte (sauf le pluriels du nom commun). J'ai voulu revert en renommant la page d'homonymie Fèves (homonymie) et celle-ci Fèves (je suis le seul auteur de la redirection mais je ne peux pas renommer… bizarre). J'ajoute qu'il vaut mieux prévenir le projet Communes de France pour les renommages des communes françaises, il y a pas mal de tables de robots qui ont les listes de communes pour la maintenance des données et qu'il faut penser à renommer les sous-pages de démographie/finance locale s'il le renommage est définitif.
- Contre. Le renommage opéré hier par Veillg1 (d · c · b) est de bon sens. D'une part, l'habitude sur WP.fr est de rediriger le pluriel vers le singulier. D'autre part, les statistiques de visite des deux articles ne laissent pas de place au doute : une seule visite (sic) pour la commune au cours des 3 derniers mois, contre +11 000 pour la légumineuse ; même constat du côté des pages liées, la commune est pratiquement un article orphelin. Le principe de moindre surprise dicte donc plus une redirection de Fèves vers Fève. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 15:03 (CEST)
- Très bien, merci pour les chiffres, je n'ai pas le réflexe de faire cette démarche. J’ai renommé les pages d'évolution de population et d’informations générales associées à la commune. C'est essentiellement parce que l'article de la commune était défiguré suite au renommage que je voulais alerter sur cette page : depuis la création de ces sous-pages quand on renomme une commune de France il y a au minimum trois pages à renommer. – A2 (discuter) 17 août 2015 à 15:52 (CEST)
- Bonjour Bibi Saint-Pol et A2 → Bibi Saint-Pol : je suis d'accord avec ce renommage (et je viens de terminer de renommer la page ad hoc de la liste des articles de commune, renommage qui avait été oublié et que j'ai fait ici), mais attention à ton argumentation car lorsque tu écris « une seule visite (sic) pour la commune au cours des 3 derniers mois », tu fais erreur car évidemment il n'y a eu qu'une seule visite, l'article Fèves (Moselle) n'existait pas ces trois derniers mois ! La réalité est certes faible mais tout de même différente : 630 fois. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 17 août 2015 à 22:55 (CEST)
- Très bien, merci pour les chiffres, je n'ai pas le réflexe de faire cette démarche. J’ai renommé les pages d'évolution de population et d’informations générales associées à la commune. C'est essentiellement parce que l'article de la commune était défiguré suite au renommage que je voulais alerter sur cette page : depuis la création de ces sous-pages quand on renomme une commune de France il y a au minimum trois pages à renommer. – A2 (discuter) 17 août 2015 à 15:52 (CEST)
Sourire Kabyle (h • j • ↵ • Ren.) vers Sourire kabyle (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Sourire Kabyle
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 16:23 (CEST)
- Justification de la demande : Casse correcte conformément à WP:TYPO#MAJUSCULES-GROUPES-MUSIQUE.
Bérurier Noir (h • j • ↵ • Ren.) vers Bérurier noir (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Bérurier Noir
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 16:36 (CEST)
- Justification de la demande : Idem.
Beautés Vulgaires (h • j • ↵ • Ren.) vers Beautés vulgaires (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Beautés Vulgaires
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 16:42 (CEST)
- Justification de la demande : Idem.
Chiens de Paille (h • j • ↵ • Ren.) vers Chiens de paille (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Chiens de Paille
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 18:12 (CEST)
- Justification de la demande : Idem.
Klub des Loosers (h • j • ↵ • Ren.) vers Klub des loosers (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Klub des Loosers
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 18:18 (CEST)
- Justification de la demande : Idem.
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Noyau Dur
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 18:24 (CEST)
- Justification de la demande : Idem.
La Cinquieme Kolonne (h • j • ↵ • Ren.) vers La Cinquième Kolonne (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#La Cinquieme Kolonne
Requête à traiter
- Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 18:11 (CEST)
- Justification de la demande : Coquille.
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Forestero
Requête à traiter
- Demandé par : Bertrouf le 17 août 2015 à 18:32 (CEST)
- Justification de la demande : La redirection est à l'envers
Wikipédia:Pages à supprimer (h • j • ↵ • Ren.) vers Wikipédia:Pages proposées à la suppression (h • j • ↵)
Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Wikipédia:Pages à supprimer
Requête à traiter
- Demandé par : AntonyB (discuter) le 17 août 2015 à 22:46 (CEST)
- Justification de la demande : Bonjour. À la suite de nombreuses discussions (voir en PdD), il a été proposé d'effectuer ce renommage afin d'être plus clair et plus exact, puisqu'il ne s'agit pas de liste de pages à supprimer mais d'une liste de pages dont on propose de débattre de l'admissibilité. La PdD a été renommée ce soir à 20:41 par Pro patria semper (d · c · b) en Discussion Wikipédia:Pages proposées à la suppression, il devient donc urgent par cohérence de renommer la page elle-même. Merci d'avance. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 17 août 2015 à 22:48 (CEST)