Wikipédia:Demande de renommage

Ceci est une version archivée de cette page, en date du 19 octobre 2015 à 15:10 et modifiée en dernier par Mikani (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.

Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !

Administrateurs : voir le guide détaillant le processus de traitement d'une requête de renommage.

Demander un renommage



Requêtes traitées

Abdourahamane Tchiani (hjRen.) vers Abdourahamane Tiani (hj)

Requête acceptée - 14 mai 2024 à 12:47 (CEST)


  • Demandé par : Panam (discuter) le 13 mai 2024 à 17:00 (CEST)
  • Justification de la demande : Voir état-civil + sources WP:PMS : dernières dépêches AFP + sources nigériennes + Jeune Afrique + certaines sources comme France 24 se sont rectifiées
.

Utilisateur:Kazuo Kato (hjRen.) vers Kazuo Kato (acteur) (hj)

Requête acceptée - 14 mai 2024 à 23:58 (CEST)


  • Demandé par : Jacques (me laisser un message) le 14 mai 2024 à 21:58 (CEST)
  • Justification de la demande : erreur de renommage de ma part.
✔️ Fait par NicoV. - Eric-92 (discuter) 14 mai 2024 à 23:58 (CEST)
.

Caytoniale (hjRen.) vers Caytoniales (hj)

Requête acceptée - 16 mai 2024 à 01:15 (CEST)


  • Demandé par : Remy34 (discuter) le 15 mai 2024 à 21:44 (CEST)
  • Justification de la demande : Caytoniales existe déjà comme redirection, le créateur de l'article Caytoniale a publié sans vérifier l'existence d'une page
.

Montrachet (AOC) (hjRen.) vers Montrachet (hj)

Requête acceptée - 16 mai 2024 à 01:30 (CEST)


  • Demandé par : Panam (discuter) le 15 mai 2024 à 22:57 (CEST)
  • Justification de la demande : absence d'homonymie (inversion de la redirection)
icône « fait » Fait. Palette et redirections mises à jour. - Eric-92 (discuter) 16 mai 2024 à 01:30 (CEST)
.

Boletus edulis var. citrinus (hjRen.) vers Cèpe citron (hj)

Requête acceptée - 18 mai 2024 à 07:26 (CEST)


  • Demandé par : TyranCometh (discuter) le 6 mai 2024 à 19:38 (CEST)
  • Justification de la demande : Même si Boletus edulis var. citrinus est le nom actuel, il reste encore plus connu sous le nom de Boletus venturii (mais qui n'est plus à jour) cela fait deux noms scientifiques d'utilisés, celui à jour trop complexe et mal connu, et celui qui est mieux connu n'étant plus d'actualité. Pour palier à ce problème, il vaut mieux titrer l'article selon le nom vernaculaire de ce taxon qui vaut pour les deux taxons ; le "Cèpe citron" et qui est bien connu.

En résumé l'ancien nom scientifique est parlant mais on ne peut pas le mettre car il n'est plus à jour, tandis que le nouveau nom scientifique à jour ne parle à personne pour l'instant. Il faut donc mettre en titre le nom vernaculaire qui est parlant et vaut pour les deux synonymes scientifiques.

.

Boletus edulis var. albus (hjRen.) vers Cèpe blanc (hj)

Requête acceptée - 18 mai 2024 à 07:25 (CEST)


  • Demandé par : TyranCometh (discuter) le 6 mai 2024 à 19:39 (CEST)
  • Justification de la demande : Même situation que pour le précèdent. Même si Boletus edulis var. albus est le nom actuel, il reste encore plus connu sous le nom de Boletus persoonii (mais qui n'est plus à jour) cela fait deux noms scientifiques d'utilisés, celui à jour trop complexe et mal connu, et celui qui est mieux connu n'étant plus d'actualité. Pour palier à ce problème, il vaut mieux titrer l'article selon le nom vernaculaire de ce taxon qui vaut pour les deux taxons ; le "Cèpe blanc" et qui est bien connu.

En résumé l'ancien nom scientifique est parlant mais on ne peut pas le mettre car il n'est plus à jour, tandis que le nouveau nom scientifique à jour ne parle à personne pour l'instant. Il faut donc mettre en titre le nom vernaculaire qui est parlant et vaut pour les deux synonymes scientifiques.

.

Crécerelles (hjRen.) vers Crécerelle (hj)

Requête acceptée - 18 mai 2024 à 07:24 (CEST)


.

Les Chiens (homonymie) (hjRen.) vers Les Chiens (hj)

Requête acceptée - 20 mai 2024 à 01:13 (CEST)


  • Demandé par : Piku (discuter) le 19 mai 2024 à 23:18 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de la redirection, merci d'avance
.

Avant l'aube (homonymie) (hjRen.) vers Avant l'aube (hj)

Requête acceptée - 20 mai 2024 à 01:54 (CEST)


  • Demandé par : Piku (discuter) le 19 mai 2024 à 23:56 (CEST)
  • Justification de la demande : inversion de la redirection, merci d'avance
icône « fait » Fait. Attention @Piku : plusieurs articles liés à mettre à jour. - Eric-92 (discuter) 20 mai 2024 à 01:54 (CEST)
 Vu
.

Requêtes refusées

Université Paul-Valéry-Montpellier-III (hjRen.) vers Université Paul-Valéry Montpellier 3 (hj)

Requête refusée - 18 mai 2024 à 10:18 (CEST)


Bonjour Morgawiki Émoticône je pense que ça mérite un petit débat, parce que ça va remettre en cause également Catégorie:Université Montpellier-I et Catégorie:Université Montpellier-II et les articles qui y figurent. Cette discussion pourrait avoir lieu sur la PdD du projet Éducation. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 20 mars 2024 à 09:11 (CET)
Contre. Il s'agit d'une convention tyographique, on ne peut pas discuter pour un article parmi tant d'autres et faire une exception pour l'un et pas pour les autres. Une convention se doit d'être respectée, surtout sur une encyclopédie telle que la nôtre. --Cyril-83 (discuter) 12 avril 2024 à 07:55 (CEST)
En l'absence de réponse du requérant (note : aucune contribution depuis cette demande), et vu qu'il s'agit d'une convention de nommage des universités sur WP, je clos. Epok__ (), le 18 mai 2024 à 10:18 (CEST)
.

Cendea de Galar (hjRen.) vers Galar (Navarre) (hj)

Requête refusée - 18 mai 2024 à 10:23 (CEST)


  • Demandé par :  Zorion eko le 28 février 2024 à 05:16 (CET)
  • Justification de la demande : Le nom officiel est Galar, et non Cendea de Galar.
Bonjour Zorion Émoticône. Ne faudrait-il pas fusionner avec « Galar » ? — Ariel (discuter) 28 février 2024 à 09:36 (CET)
P.S. J'observe que Wiki-es, si elle n'a pas de page autonome « Cendea de Galar », a les catégories « Concejos de la Cendea de Galar » et « Localidades de la Cendea de Galar ».
Bonjour Ariel Provost Émoticône Non, ne pas fusionner avec Galar, l'un est une municipalité regroupant plusieurs villages et l'autre un consejo. Quant aux catégories, Wiki-es n'a tout simplement changé le nom de Cendea de Galar qui était l'ancien nom officiel. Sur wikidata, on est dans les derniers à ne pas avoir changé le nom. -- Zorion eko 28 février 2024 à 12:11 (CET)
OK, mais dans ce cas il ne faut utiliser le titre « Galar (Navarre) » pour aucun des deux articles, puisque les deux sont en Navarre. Je te laisse le choix des deux titres. — Ariel (discuter) 28 février 2024 à 13:52 (CET)
Pour garder une harmonisation avec les communes en Navarre, il vaut mieux renommer « Galar (Navarre) », le village « Galar (Galar) » comme les autres consejos. Puis je vais créer une page d'homonymie avec « Galar » car il y a plusieurs significations avec ce nom (Pokemon...etc.) -- Zorion eko 28 février 2024 à 19:46 (CET)
Je comprends ta logique, mais une indication entre parenthèses doit servir à désambiguïser or « (Navarre) » ne le fait pas, pour Galar. Entre parenthèses on peut indiquer une appartenance géographique ou bien une autre appartenance (hiérarchique, historique, sémantique, etc.). On peut :
  • soit renommer la commune en « Galar » (pas d'autre lieu de ce nom hors de la Navarre) et le consejo en « Galar (Galar) » ;
  • soit renommer la commune en « Galar » (pas d'autre lieu de ce nom hors de la Navarre) et le consejo en « Galar (hameau) » (mutatis mutandis, le choix de Wiki-es) ;
  • soit renommer la commune en « Galar (commune) » et le consejo en « Galar (hameau) » (et alors la page d'homonymie en « Galar »).
J'ai peur que le premier choix laisse perplexe le lecteur voyant les deux propositions dans la fenêtre de recherche ; les deux premiers choix sont clairs en termes de hiérarchie mais ils impliquent justement que la commune soit plus importante que le hameau, ce qui n'est pas complètement évident, car il est plausible que Galar soit le plus gros hameau de la commune (en France, le canton d'un bourg est généralement considéré comme moins important que le bourg lui-même). Le troisième choix me paraît le plus clair, pour le lecteur innocent. — Ariel (discuter) 29 février 2024 à 03:59 (CET)
P.S. Concernant les deux autres hameaux portant actuellement l'indication « (Galar) » :
Et bien si vous savez si bien connaitre le sujet, je vous laisse le choix de les renommer aux noms qui vous semblent les plus appropriés. -- Zorion eko 29 février 2024 à 05:16 (CET)

Le renommage a été effectué, sous un titre différent de celui demandé. Je clos. Epok__ (), le 18 mai 2024 à 10:23 (CEST)

.

Événement (histoire) (hjRen.) vers Événement (hj)

Requête refusée - 18 mai 2024 à 07:39 (CEST)


Quand je vois le contenu de Événement (histoire), je me demande si cette ébauche mérite réellement cet honneur. Borvan53 (discuter) 27 mars 2024 à 14:03 (CET)
Oui, on est sans doute ultra-limite niveau admissibilité. — Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 1 avril 2024 à 17:03 (CEST)
Du coup je ne vois pas trop de raison de remplacer événement par un article "ultra-limite niveau admissibilité" ? Plutôt contre ce renommage. Esprit Fugace (discuter) 1 avril 2024 à 17:58 (CEST)
Oui, je vais demander un DDA. Cdlt, — Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 1 avril 2024 à 18:14 (CEST)
Les deux liens externes centrés (Universalis, revues.org) attestent d’une admissibilité certaine. Cependant, je ne suis pas du persuadé qu’il y ait une moindre surprise en affichant l’évènement historique avant les autres. Dans le langage courant, je pense que le sens le plus courant désigne l’évènement festif (communication évènementielle). Je n’émets pas de véto au renommage, mais ça n’est pas mon intuition en tout cas. Le statuquo me convient. --Pols12 (discuter) 29 avril 2024 à 01:04 (CEST)
D'accord avec les avis exprimés ci-dessus. Pour en revenir à la demande de renommage : le mot « événement » est employé dans de nombreux contextes, et le contexte historique n'est nullement prédominant. J'ajouterai que pour la plupart des contextes le mot n'implique guère plus qu'une définition, le seul contexte où le contenu sémantique est lourd est celui de la relativité restreinte (mais je ne propose pas le renommage d'« Événement (espace-temps) »). — Ariel (discuter) 18 mai 2024 à 07:36 (CEST)
.

Gauvain (chevalier) (hjRen.) vers Gauvain (hj)

Requête refusée - 18 mai 2024 à 21:59 (CEST)


Je cite l'en-tête de la présente page : Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article. Je suggère de poursuivre la discussion là-bas, je vais mettre un mot sur le Bistro de demain (il est tard). – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 18 mai 2024 à 21:59 (CEST)
.

Requêtes en cours d'examen

FK Şəmkir (hjRen.) vers FK Shamkir (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#FK Şəmkir

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : art (discuter) le 10 septembre 2015 à 17:50 (CEST)
  • Justification de la demande : Pour inverser la redirection, il faut faire une SI de la cible du renommage
Bonjour Arturo63 : quel est le motif (sur le fond) de cette demande ? Cdlt, — Jules Discuter 13 septembre 2015 à 01:47 (CEST)
Le motif de cette demande est de remettre le titre en lettres latines, car le titre actuel est en lettres azéri! Je voudrais revenir au titre précédant "FK Shamkir". Cdlt, - art (discuter) le 13 septembre 2015 à 13:38 (CEST)
Je suis plutôt contre à moins de montrer que dans une contexte francophone, l'écriture FC Şəmkir est négligeable, le Ə est une lettre additionnelle de l'alphabet latin utilisé en azéri comme peuvent l'être le ß utilisé en allemand ou le Þ ou le ð en islandais, on conserve pour autant ces lettres dans les articles de Wikipédia : Þorlákshöfn, Sigmundur Davíð Gunnlaugsson, Straußfurt… Sans compter toutes les diacritiques curieux du vietnamien au turc, en passant par toutes les langues européennes d'Europe centrale ou de Scandinavie ou encore le point entre deux L en catalan. GabrieL (discuter) 13 septembre 2015 à 14:47 (CEST)
Je sais bien mais bon, dans les principaux articles sur l'Azerbaïdjan tout est francophone, comme par exemple les villes du pays (Gandja "Gəncə", Barda "Bərdə", Qabala "Qəbələ" etc..), ou les clubs de football comme le FK Qabala (FK Qəbələ) ou le Neftchi Bakou (Neftçi Bakou) ou des joueur azerbaïdjanais : Ruslan Abishov (Ruslan Abışov), Gurban Gurbanov (Qurban Qurbanov) ou Rashad Sadygov (Rəşad Sadıqov), etc..! Une préférence au renommage en "FK Shamkir", à la place de celui actuellement en azéri. Cdlt, - art (discuter) le 13 septembre 2015 à 15:20 (CEST)
Il y a malheureusement le même problème pour plusieurs pays de l'Union soviétique qui ont gardé une transcription souvent depuis le russe (et l’alphabet cyrillique) alors que ces pays utilisent maintenant un alphabet latin (azéri en Azerbaïdjan, ouzbek en Ouzbékistan, turkmène en Turkménistan). Dans une moindre mesure, ce problème existe pour les mêmes raisons depuis l'estonien, le letton et le lituanien et aussi pour les noms serbes (mais pour une autre raison cette fois-ci). Pour ma part, cela me semble une mauvaise idée de transcrire les termes déjà dans un alphabet latin, un peu comme ci les noms français étaient écrits sans accent, ni cédille, ni tréma, ni e dans l’o dans les écrits en anglais. Pour moi, c'est à voir au cas par cas et ce n’est justifié que si le terme utilisant la lettre ou des diacritiques inexistants en français est vraiment utilisé de manière négligeable en français ou pas utilisé, si le terme avec le Ə ou les diacritiques inexistants en français se retrouve de temps en temps dans les textes en français, il est pour moi à favoriser dans un soucis d'exactitude (quitte à noter l'autre forme aussi utilisé en français dans l'article). Après, pour le cas précis, FK Şəmkir et FC Shamkir, je ne sais pas si dans un contexte francophone, le premier est de temps en temps utilisé (et dans pareil cas à favoriser) ou si l'usage du second est exclusif (dans ce cas-là, titre à choisir). GabrieL (discuter) 16 septembre 2015 à 11:18 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
@Arturo63 et @GabrieL : concernant ce cas particulier, les sources francophones privilégient-elles majoritairement une forme ? Répondre à cette question un bon moyen de départager Émoticône sourire.

Cordialement, — Jules Discuter 5 octobre 2015 à 14:18 (CEST)

J'ai tapé "FK Şəmkir" "club de football" dans Google en demandant les pages en français, 0 réponse qui ne soit pas liée à Wikipédia. J'ai fait le même exercice avec "FK Shamkir" "club de football", 1 seule réponse qui ne soit pas liée à Wikipédia (rapport de l'UEFA de 2011, le nom du club est cité dans un tableau, en dehors d'une phrase). L'embêtant, il y a tellement peu de réponses que c’est que n'est pas probant. Apparemment, la ville est aussi connue comme Chamkir, Shamkhir ou Semxir dans des textes français ou même Chamkor, Shamkor, Shamkhor ou Semxor quand la ville était soviétique. Je pense qu'il faut garder FK Şəmkir car l'article sur la ville a été créée sous la graphie Şəmkir en juillet dernier. GabrieL (discuter) 5 octobre 2015 à 15:00 (CEST)
.

Université Panthéon-Sorbonne (hjRen.) vers Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Université Panthéon-Sorbonne

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Danoube85 (discuter) le 16 septembre 2015 à 10:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Conformité avec la dénomination actuelle, voir le texte et l'infobox de l'article
Notification Danoube85 : faut-il discuter d'une uniformisation globale ? Il existe des Université Panthéon-Assas ou des Université Paris-Sorbonne. Quelqu'un d'autres a-t-il un avis sur cette question ? Like tears in rain {-_-} 21 septembre 2015 à 17:12 (CEST)
Contre : absence de justification (les desiderata du demandeur ne constituent pas une justification). Apparemment, le titre actuel de l'article correspond à la dénomination usuelle de cette université, retenue notamment dans le titre de son magazine. Zapotek 17 octobre 2015 à 22:16 (CEST)
.

Natalya Semenova (hjRen.) vers Nataliya Semenova (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Natalya Semenova

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 24 août 2015 à 12:09 (CEST)
  • Justification de la demande : Cette athlète ukrainienne a récemment changé de nom pour porter uniquement son nom de femme mariée (née Fokina), mais la transcription courante de l'ukrainien donne davantage « Nataliya » que Natalya. Ce renommage est bloqué. En cohérence avec toutes les autres athlètes ukrainiennes pour la transcription

Notification SenseiAC et Enzino : quelle est la translittération correcte entre Natalia, Natalya, Nataliya voire même Natalyia ? Je suis  Neutre pour l'instant. , vote que je transforme en Contre fort. Je demande le classement de la demande.--Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:12 (CEST) / 30 août 2015 à 21:38 (CEST)

Pour l'ukrainien c'est -iya. Par facilité, on trouve aussi les variantes -ia ou -ya, qui se prononcent de manière identique. Je demande seulement une certaine uniformité ente les noms. C'est tout.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:16 (CEST)
Notification Enzino : après, il ne faut pas tomber dans l'anglo-centré et faire des titres du genre Arseniy alors que la translittération de l'ukrainien en français est bien Arseni. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:20 (CEST)
Comment ça "par facilité" ? Pour autant que je sache, la transcription en usage ici est, en ce qui concerne "я", et par suite en ce qui concerne "ія", la même que pour le russe : "я" retranscrit "ia", et "і" + "я" = "i" + "ia" -> "ія" = "ia" et pas "iia". Ainsi "Наталія Вікторівна (Фокіна-)Семенова" donnerait "Natalia Viktorivna (Fokina-)Semenova". Par précaution, les redirections depuis les formes en "iya", "ya", "iia" peuvent (devraient) être créées, ça ne coûte rien et est toujours plus prudent pour (1) éviter des articles en doublons et (2) éviter des liens rouges éventuels dans certains articles. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 12:24 (CEST)
Notification Panam2014 :. Il n'existe aucune translittération « Arseni » univoque en français ! Il y a seulement des usages et des variantes dans lesquels l'anglo-centré (joliment dit) a sa part. Sur le passeport c'est écrit Arseniy (mais ce nom est un autre débat) que tu peux ouvrir ailleurs. Ici je parle des usages dans le domaine du sport, qui est différent que celui des hommes politiques (où on écrit Poutine et pas Putin, alors que l'on écrit Bubka et pas Boubka). La vie est pleine de nuances.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:26 (CEST)
Notification Enzino : "sur le passeport c'est écrit Aresniy" : certes, ça doit faire dix ans que sur le passeport les Russes utilisent la transcription "anglophone" alors qu'avant ils utilisaient une transcription "francophone". Cet argument n'en est pas franchement un pour savoir comment retranscrire le nom. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 12:29 (CEST)
cet Arseni/Arseniy n'est pas Russe mais Ukrainien (sic)
Notification SenseiAC : je suis favorable à Natalya Semenova. Notification Enzino : pour Bubka, cela est dû au fait qu'il a fait la majeure partie de se carrière sous le drapeau soviétique. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:43 (CEST)
Le drapeau soviétique ne justifie aucune le "Bubka" p/r à "Boubka", au mieux ça explique le "Sergueï" (comme Tchourioumov et Guérassimenko). SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:50 (CEST)
effectivement le drapeau soviétique ne justifie en rien la forme Bubka (tout au plus son prénom Sergueï). Il faut savoir qu'étant russophone de Louhansk, il ne veut pas être appelé Serhiy (en ukrainien) depuis qu'il est vice-président de l'IAAF, mais je me permets de rappeler que la DR concerne une athlète ukrainienne qui défile sous le drapeau ukrainien à Pékin et qui n'a pas été soviétique. Elle est sans doute russophone aussi (née à Horlivka), ville actuellement occupée par les Russes, mais pourtant elle représente bien l'Ukraine et pas la Russie. Que Panam2014 soit plutôt favorable à écrire Ialta ou Iougoslavie, c'est son choix, mais ici on demande de la cohérence avec les autres noms (très nombreux) d'athlètes ukrainiens, en sachant aussi que la transcription du russe en français nl est pas une Convention ou une Recommandation de WP, juste un usage (qui ne s'applique pas aux Ukrainiens qui plus est).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:46 (CEST)
Notification Enzino : pour moi, faire des exceptions pour les sportifs ne repose sur rien du tout Les exceptions se font pour les grandes occurrences lorsque l'objet de l'article, sportif ou non, voire même politicien, est connu. Pour Yalta, je n'ai jamais dit qu'il fallait renommer, j'ai plutôt justifié ce titre par le principe de moindre surprise. Mais que cette ville ne serve pas à renommer les autres articles, comme Arseni Iatseniouk ou encore Ienakiieve, voire même cette athlète. Il existe deux modes de translittération, mais l'encyclopédie a choisi celui privilégiant le I, sauf pour les exceptions que j'ai citées. Je notifie Notification SenseiAC : pour voir son avis. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:04 (CEST)
L'encyclopédie « n'a rien choisi » car il n'existe pas de comité éditorial sur WP : en continuant ainsi tu risques d'avoir affaire à d'autres RA ou CAr. Il ne s'agit pas de faire exception. Tes arguments relatifs à Yalta sont, excuse-moi de le redire, risibles, car Yalta n'est pas une exception due aux journalistes anglo-saxons, mais l'application d'une règle du français - que tu sembles ignorer. En plus, comme d'habitude, tu assènes et tu rameutes : il serait temps d'avoir une autre attitude, sinon tu auras aussi d'autres topic ban. Enfin, ici on parle d'un renommage particulier pas de Règles uniformes qui n'existent pas. Le monde que tu rêves n'existe pas: il est infiniment plus complexe.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 août 2015 à 22:29 (CEST)
Notification Enzino : pourriez-vous être moins agressifs ? De quelle règle parlez-vous ? Je ne dis plus que l'exception est due à l'usage anglo-saxon, mais plutôt à une exception de l'utilisation d'un mode de translittération plutôt qu'un autre. Puisque pour les autres cas, les sources francophones privilégient le I plutôt que le Y. C'est un fait, c'est pour cela que le renommage non-consensuel sur Iatseniouuk a été annulé. Donc merci de cesser de ressortir la RA (infondée donc fermée) et le topic ban, dont je ne suis pas le seul responsable, en plus d'être un sujet complexe, de leur contexte. Et donc mes arguments sont valables. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:46 (CEST)
Notification Floflo62, SenseiAC et Enzino : mieux, une fois n'est pas coutume, le "Natalia+Semenova"+l'équipe PMS français suit la translittération exacte. L'exemple de Yalta ne prouve rien. --Panam2014 (discuter) 30 août 2015 à 21:34 (CEST)
C'est ça la source de qualité ? Que fait-on avec Yana Dementieva que L'Équipe écrit ainsi (et les centaines d'autres), on la renomme Iana ? Soyons sérieux !--ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2015 à 00:19 (CEST)
Cette source est de qualité et francophone. L'autre athlète n'est pas le sujet. Merci de ne pas tomber dans WP:PIKACHU. --Panam2014 (discuter) 2 septembre 2015 à 19:00 (CEST)

Divergence

Je te remercie de ta réponse argumentée sur la transcription de l'ukrainien en français. Je ne suis pas d'accord cependant sur ton analyse, puisqu'il n'existe pas un usage univoque pour l'ukrainien (et même pour le russe, même si tu as raison dans la pratique récente). Ce qui compte, c'est l'usage : nous écrivons Bubka et pas Boubka, Poutine et pas Putin, on applique une règle sans un cas, une autre dans le second. L'uniformité que je souhaite (mais je n'en fais pas un plat), concerne uniquement les sportifs (et notamment les athlètes). Dans leur cas l'usage est celui d'une forme dite internationale (Bubka) non francisée. Et la lettre YA (la plupart du temps) est transcrite -ya en fin de nom. Sinon sur le fond tu as raison, il faut des liens vers les variantes. Très cordialement --ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:33 (CEST)

Notification Enzino : on écrit Yalta parce qu'il y avait quasiment que des anglophones à la conférence de Yalta. Si la France avait envoyé des journalistes, on aurait écrit Ialta. Ce que vous citez est un mode de translittération anglophone. De plus, pour les sportifs, peut-être que le principe de moindre surprise primerait mais il ne faut pas oublier que même pour les politiciens par exemple, le principe de moindre suRprise n'est pas respecté au profit de la translittération correcte. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:43 (CEST)
N'importe quoi ! Une source ? Mort de rire. On transcrit Ya en français depuis que le français est langue diplomatique... Bien avant que l'anglais soit à la mode. Et ce n'apporte rien au débat. --ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:48 (CEST)
Yalta est la transcription anglaise. "On transcrit Ya en français depuis que le français est langue diplomatique." Sauf que cette ville n'était pas connue avant 1945. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:54 (CEST)
Parce ceux qui ne lisent pas (bien) les vieux bouquins et les vielles sources, « y » peuvent pas savoir, effectivement, ce n'était pas connu de tous : [1]. C'est comme le iaourt et la iougoslavie, on ne met pas de Y. Mort de rire, vraiment.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:38 (CEST)
"Ia" et "Ya" sont en concurrence en français, mais il fallait bien choisir et "ia" a été choisi ici par convention, sauf PMS très exceptionnel pleinement comparable aux exceptions pour sportifs très connus (concrètement, à peu près personne n'écrit "Ialta" et le nom est depuis 1945 extrêmement connu sous la forme "Yalta" en français, comme l'atteste une basique recherche Google limitée au français : 376 000 "Yalta" contre 11 600 "Ialta"). SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:10 (CEST).
et même un siècle auparavant. Ialta est une variante (rare) d'après tous les dicos (qui ne l'emploient presque jamais),--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:38 (CEST)
Notification Enzino : c'est Yalta qui est l'exception à la règle. Il existe deux grands systèmes de translittération mais les contributeurs ont opté pour celui qui transcrit avec des "i" pour coller à la majorité des sources francophones, même si souvent, les sources ne respectent ni l'un ni l'autre. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 16:42 (CEST)
alors pourquoi écrivait-on Yalta au XIXe et même avant ? trop de journalistes anglophones ? Vous vous enfoncez mon cher ou vous ne savez pas lire... Car la forme Yalta (comme yaourt ou Yougoslavie) n'ont jamais été des exceptions : c'est la graphie naturelle en français, un point c'est tout, de même qu'on écrit yéti : la voyelle I à l'initiale ne précède jamais une autre voyelle en français (dans un mot lexicalisé, seule exception connue Iéna mais ça vient de l'allemand Jena.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:51 (CEST)
Notification Enzino : Comment vous expliquez que les autres sources ne vont pas dans votre sens pour les autres mots et noms ? --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 16:54 (CEST)
lesquelles ? vous ne donnez hélas jamais de sources, juste vos (fausses) certitudes... Pourquoi écrivait-on Yalta dès le XIXe (et sans doute auparavant) ?--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 août 2015 à 22:33 (CEST)
Notification Enzino : pour Iatseniouk 148 000 pour Iatseniouk contre 4440 pour Yatseniouk. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:46 (CEST)
Notification Panam2014 :. Yalta c'est vous qui le ressortez, et l'avez ressorti, ad libitum, pas moi. Et Google n'est pas une source secondaire de qualité, juste un test, souvent défaillant (ce soir d'ailleurs vos liens me dirigent seulement et uniquement sur le nouveau logo et son animation). J'aurais beau insister, vous persévéreriez sans doute dans des démonstrations à mon avis hallucinantes ou des Conventions de WP qui n'existent pas, sans jamais fournir le moindre lien pertinent, y compris sur les désormais fameux « journalistes anglophones » à Yalta que je ne suis pas prêt d'oublier. J'attends toujours une source secondaire ou tertiaire, mais je vois le doodle de Google. Je vous parle ou du moins j'essaie de vous parler de français et d'usage en français, pour les noms des sportifs ukrainiens. Dû uniquement à des journalistes français qui ne font sans doute que recopier, par flemme, ignorance ou méconnaissance, les listes de résultats sportifs, mais peu importe. Personne n'écrit ou n'écrira jamais Boubka (alors que ce devrait être la « règle », comme pour Poutine !), et en revanche on utilise -« iya », systématiquement, pour transcrire les deux voyelles de l'ukrainien. Ce n'est pas moi qui le dis, mais des centaines d'articles (cf Catégorie:Sportive ukrainienne, dans lesquels cette forme est régulièrement attestée et sourcée sur WP. Après que pour les hommes politiques les plus connus, l'usage soit plus fluctuant et plus proche de l'usage du russe et de sa transcription traditionnelle où effectivement on préfère écrire Iatseniouk, au moins depuis qu'il se passe quelque chose en Ukraine, normal, presque tous les traducteurs et spécialistes de la région en français sont Russes ou russophones (uniquement) de même que leurs correcteurs qui sont habitués à la forme russe traditionnelle en français. Si vous ne voulez pas admettre les évidences, je passe mon chemin. Non pas que je change une ligne de ce je pense être la (bonne) traduction/transcription en Moindre surprise et strictement conforme aux usages sur WP. Je vous prie aussi de ne plus me notifier chaque fois que vous m'invoquez, car je pense avoir fait le tour de votre méthode et je sais lire ma liste de suivi, si j'en ressens le besoin. C'est un cas mineur, c'est une athlète d'assez peu d'importance, sans grande notoriété, et je ne vais pas perdre mon temps pour rétablir son nom en conformité avec celui des autres sportives. Le fait qu'elle soit d'Horlivka, ville occupée par les séparatistes et qu'elle ait peint ses ongles aux couleurs de l'Ukraine, en bleu et jaune, est pour moi un signe clair qu'elle représente son pays, même si elle parle sans doute mieux le russe que l'ukrainien, comme 80 % des habitants de sa ville. La couleur patente de ses ongles est la démonstration de la vacuité des éléments présentés ici pour justifier d'autres graphies qui n'ont pas cours, du moins en français.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2015 à 00:11 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bonsoir @Enzino, @Panam2014 et @SenseiAC. J'ai beau essayer de me concentrer, je n'arrive pas à comprendre les discussions ; je ne suis pas familier des translittérations, et ici je n'arrive pas à cerner l'objet du débat. Comme cette requête traîne en longueur, il va bien falloir la traiter. En résumé : y a-t-il consensus pour le renommage ? Cdlt, — Jules Discuter 10 octobre 2015 à 20:48 (CEST) merci de te préoccuper de clôre cette DR, @Jules78120, mais je crains que Panam2014 — qui ne semble pas avoir une grande connaissance des translittérations, à mon humble avis — a décidé seul dans son coin que les noms des sportifs ne devaient pas suivre le Principe de moindre surprise et surtout les Sources. Des milliers de sportifs sont écrits comme ça et cette athlète fera exception, c'est dommage mais son obstructionnisme est rédhibitoire. C'est comme ça et j'ai appris depuis Cervantès que les moulins...--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 octobre 2015 à 20:57 (CEST)

.

École des hautes études commerciales (hjRen.) vers HEC Paris (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#École des hautes études commerciales

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : LegendaryJagMaster (discuter) le 22 septembre 2015 à 14:45 (CEST)
  • Justification de la demande : Le nom d'usage de cette école est HEC Paris, le nom actuel de l'article est bien son nom officiel, mais il n'est jamais employé, comme Centrale Paris dont le nom complet est l'Ecole centrale des arts et manufactures
  1. Pour La demande me semble correcte (je précise que je ne suis pas un faux-nez de LegendaryJagMaster). --Epigraphiste (discuter) 8 octobre 2015 à 17:53 (CEST)
    Bonjour @Epigraphiste et @LegendaryJagMaster. Société nationale des chemins de fer français n'est pas nommée SNCF, et ce renommage romprait l'harmonisation avec École des hautes études commerciales de Genève, École des hautes études commerciales du Maroc et compagnie ; voudriez-vous également renommer ces articles-là ? Ce sont des remarques et questions, pas un refus Émoticône sourire. Cdlt, — Jules Discuter 10 octobre 2015 à 18:52 (CEST)
    Il me semble qu'il faut faire simple, on parle du classement de HEC dans les écoles de commerce, pas du classement de l'École des hautes études commerciales. Tiraden dit qu'on évite les sigles dans les titres : où est-ce indiqué ? --Epigraphiste (discuter) 14 octobre 2015 à 13:01 (CEST)
  2. Contre on évite les sigles dans les titres Tiraden (discuter) 10 octobre 2015 à 22:15 (CEST)
.

Astérix et Cléopâtre (film d'animation) (hjRen.) vers Astérix et Cléopâtre (film) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Astérix et Cléopâtre (film d'animation)

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : GashomyWiki (Oui ?) le 8 octobre 2015 à 19:34 (CEST)
  • Justification de la demande : Convention sur le nommage des films.
Bonjour GashomyWiki, à quelles conventions fais-tu exactement référence ? Wikipédia:Conventions filmographiques#Titres homonymes ? Peux-tu détailler la justification, s'il te plaît ? Bien cordialement, — Jules Discuter 10 octobre 2015 à 18:32 (CEST)
Notification Jules78120 : Un exemple : Astérox le Gaulois (film) est nommé ainsi et pas Astérix le Gaulois (film d'animation). GashomyWiki (Oui ?) 10 octobre 2015 à 18:43 (CEST)
Contre Risque de confusion avec Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre. — Thibaut (会話) 10 octobre 2015 à 18:52 (CEST)
Notification Thibaut120094 : le titre est clairement différent de celui que tu cites, et au pire un bandeau de "confusion" en haut de page peut être mis : ton objection ne me semble donc pas valable. SenseiAC (discuter) 10 octobre 2015 à 21:24 (CEST)
Contre : la justification invoque une convention qui semble n'exister que dans l'imagination du demandeur (donner un exemple judicieusement choisi pour preuve de règle générale est une démarche qui ne peut qu'entraîner la défiance). Zapotek 17 octobre 2015 à 22:04 (CEST)
.

Requêtes à traiter

Campagne d'Autriche (1805) (hjRen.) vers Campagne d'Allemagne (1805) (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Campagne d'Autriche (1805)

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Puce Survitaminée (discuter) le 2 septembre 2015 à 18:50 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre utilisé par les sources francophones de références (Dictionnaire Napoléon, Pigeard). La proposition n'a pas semblé choquer sur la page de discussion du projet Grande Armée. Puce Survitaminée (discuter) 2 septembre 2015 à 18:50 (CEST)
! Attendre : la page de discussions du projet Grande Armée ne contient que des monologues ; aussi évoquer une « muette approbation » de la part de ce projet me paraît osé. Un seul ouvrage de référence est cité. Sur le fond, ce renommage m’apparaît comme un changement de sujet de l’article, en excluant les opérations militaires depuis l’Italie (l’objectif de la campagne étant Vienne). La question mérite davantage de réflexion et d’investigations. Zapotek 4 septembre 2015 à 00:19 (CEST) modifié le 4 septembre 2015 01:00
J'avoue ne pas comprendre votre avis. Je ne cite pas un seul ouvrage de référence mais trois. L'article actuel ne parle que des opérations en Allemagne, Autriche et Bohême, le sujet de l'article ne sera donc pas changé. Par contre l'article sur la Troisième Coalition a vocation a abordé à la fois la campagne d'Allemagne et la campagne d'Italie qui a son propre article et qui est une campagne distincte. Puce Survitaminée (discuter) 5 septembre 2015 à 01:09 (CEST)
Vous citez 3 ouvrages ? mais au moins deux sont du même auteur ; et bien en voilà quatre qui parlent de « campagne d’Autriche » : Précis d’histoire de France, sommaire et page 440, Les Cahiers du capitaine Coignet, La bataille d’Austerlitz, collection Grandes batailles numéro 34, page 11, France militaire, histoire des armées française et de mer, tome 3, page 263 (Abel Hugo). Zapotek 8 septembre 2015 à 10:17 (CEST)
il se trouve que Pigeard est un des spécialistes les plus reconnus à l'heure actuelle dans ce domaine. Je vous avoue honteusement préférer la qualité des sources secondaires pour choisir un titre plutôt que la quantité de sources primaire (comme les carnets de Coignet) ou obsolètes (comme les deux ouvrages du XIXe que vous me citez). Que le terme "campagne d'Autriche" soit utilisé, personne ne le nie, qu'il soit le titre reflétant l'état du savoir actuel sur le sujet me semble bien moins certain. Puce Survitaminée (discuter) 9 septembre 2015 à 16:30 (CEST)
Je veux bien croire que Pigeard est un spécialiste reconnu de l’époque napoléonienne, mais en dépit de ses qualités, ses choix personnels ne peuvent constituer un usage si ces choix ne sont pas repris par d'autres. Par conséquent, en l'absence d'autres références (ni écrites, ni supervisées par Pigeard), vous ne démontrez absolument pas que la campagne napoléonienne de 1805 est désormais désignée par « campagne d’Allemagne ». Par contre, la source primaire que vous dédaignez établit de façon irréfutable que cette campagne s’appelle « campagne d’Autriche » pour les Archives militaires, au moins au début du XIXe siècle (noter que les états de service du capitaine Coignet ne font pas partie de son manuscrit).Zapotek 10 septembre 2015 à 19:16 (CEST)
Encore une fois, vous parlez sans vérifier. Le Dictionnaire Napoléon n'a pas été écrit par Pigeard ; l'article sur la campagne d'Allemagne de 1805 est écrit par Jacques Garnier et la direction de l'ouvrage est assuré par Jean Tulard. De plus, une petite recherche google montre que l'usage est repris par certains auteurs récents exemple en 2015 ou sur le site de la fondation Napoléon. D'autre part, même au XIXe siècle, les sources primaires sont beaucoup moins catégoriques que vous ne le prétendez : exemple en 1804. Plus sérieusement, nous écrivons une encyclopédie, c'est-à-dire un recueil du savoir humain aujourd'hui. L'Histoire a beaucoup évoluée depuis le XIXe et les termes utilisés aussi. Privilégier les auteurs de référence contemporains me parait la base d'un travail sérieux. Puce Survitaminée (discuter) 14 septembre 2015 à 22:47 (CEST)
Notification Pucesurvitaminee et Zapotek : Donc ? --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 15:10 (CEST)
.

Discussion Portail:Course à pied/Suppression (hjRen.) vers Discussion Portail:Course d'orientation/Suppression (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Discussion Portail:Course à pied/Suppression

Requête à traiter


  • Demandé par : FrankyLeRoutier % Appelez-moi sur mon CB le 14 septembre 2015 à 22:12 (CEST)
  • Justification de la demande : création d'un nouveau débat de suppression pour le nouveau portail
Pour l’annulation du renommage inapproprié du 14 septembre 2015. Zapotek 15 septembre 2015 à 13:07 (CEST)
Changement de vote et de commentaire (abusé dans un premier temps par la justification inadaptée de cette demande de renommage). Zapotek 15 septembre 2015 à 13:14 (CEST)
.

Discussion Projet:Botanique/Archive Discussion Projet Phycologie (hjRen.) vers Discussion Projet:Phycologie (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Discussion Projet:Botanique/Archive Discussion Projet Phycologie

Requête à traiter


  • Demandé par :Tinm, le le 17 septembre 2015 à 15:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Annulation d'un renommage que j'ai moi-même réalisé, suite à l'apparition tardive d'opposants. (Voir le café bio si besoin.)
 Neutre Plutôt pour un renommage en Discussion Projet:Phycologie/Archive 1, de façon à conserver l'archive spécifique en cas de réactivation du projet (sans oublier un lien sur la page du projet Phycologie si sa pdd est finalement redirigée vers le café de Flore. -- Amicalement, Salix [Converser] 17 septembre 2015 à 20:28 (CEST)
SVP est-ce que quelqu'un pourrait procéder au renommage ? La situation actuelle est juste absurde. Merci ! —Tinm, le 5 octobre 2015 à 20:32 (CEST)
Notification Tinm Le projet est-il réactivé ? De toute façon, il n'est pas absurde d'archiver ces anciennes discussions sur Discussion Projet:Phycologie/Archive 1 et de garder la page Discussion Projet:Phycologie pour de nouvelles discussions (avec l'archive en lien accessible). -- Amicalement, Salix [Converser] 5 octobre 2015 à 20:36 (CEST)
Ce n'est pas la question. Émoticône Je vais mettre mon indication de « sommeil » partout étant donné qu'elle a l'air de faire consensus, ça évitera des polémiques inutiles. À plus long terme on pourrait j'imagine envisager d'archiver complètement certains projets, mais je vais déjà régler la question des pages de discussion zombies puisque l'on a trouvé une solution, et pour la suite on verra plus tard, peut-être.
p.s. Même si on veut archiver les vielles discussions il faut commencer par défaire mon premier renommage.
Tinm, le 5 octobre 2015 à 20:45 (CEST)
Notification Tinm Ce renommage est secondaire si on fait ceci Émoticône. -- Amicalement, Salix [Converser] 5 octobre 2015 à 20:46 (CEST)
Pas vraiment. Je comprends pas pourquoi on s'embête ; on annule mon renommage contesté pour rétablir une situation normale. Après on pourra faire normalement. Là on perd juste du temps à discuter pour savoir si c'est ou non la peine faire une opération qui prend dix secondes. Alors par pitié, renommez !... —Tinm, le 5 octobre 2015 à 20:52 (CEST)
Quel est le problème Tinm ? ✔️ Il n'y avait même pas besoin des outils pour faire ça et il n'est pas illogique d'archiver des conversations vieilles de plus d'un an Émoticône. -- Amicalement, Salix [Converser] 11 octobre 2015 à 19:46 (CEST)
.

Asami Tanno (hjRen.) vers Asami Chiba (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Asami Tanno

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Axeo (discuter) le 23 septembre 2015 à 20:00 (CEST)
  • Justification de la demande : nom IAAF
Notification Axeo : Un lien ? --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 15:07 (CEST)
.

Self-psychology (hjRen.) vers Self psychology (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Self-psychology

Requête acceptée - 19 octobre 2015 à 15:06 (CEST)


  • Demandé par :JoleK [discuter] le 28 septembre 2015 à 02:33 (CEST)
  • Justification de la demande : Le tiret ne correspond pas au principe de moindre surprise et me semble superfétatoire
Je ne comprends pas ta demande. --mikani (Disc) 30 septembre 2015 à 13:56 (CEST)
@Mikani : la graphie avec trait d'union laisse penser qu'il s'agirait d'une expression francisée puisqu'il n'y en a pas en anglais. Si tel n'est pas le cas et qu'il s'agit bien de l'expression originale, le trait d'union n'a en effet pas de raison d'être (comme il a été supprimé dans Ego psychology). Cela dit, étant sur la Wikipédia francophone, on pourrait également envisager de renommer l'article en « psychologie du soi », terminologie proposée dans l'introduction - si tant est qu'elle soit officielle s'agissant d'une théorie anglo-saxonne ([2]) - tout en conservant les redirections. Dans ce cas il faudrait également envisager le renommage de Ego psychology en « psychologie du moi » ([3]). Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 5 octobre 2015 à 09:51 (CEST)
✔️ --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 15:06 (CEST)
.

District de Samzhubzê (hjRen.) vers Shigatsé (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#District de Samzhubzê

Requête à traiter


  • Demandé par : 6-A04-W96-K38-S41-V38 (discuter) le 30 septembre 2015 à 16:21 (CEST)
  • Justification de la demande : Réactivation de ma demande du 7 mai, voir archives. Elaboration de la demande ci-dessous (copie de la demande initiale):
  • Demandé par : 6-A04-W96-K38-S41-V38 (discuter) le 7 mai 2015 à 10:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Retour à la dénomination usuelle (le titre vient d'être modifié par un nouvel utilisateur qui a affectué une cinquantaire de modifications sans discussion en l'espace de quelques minutes, modifications qui désorganisent toute la structure des pages concernées.
Notification 6-A04-W96-K38-S41-V38 : si je comprends bien ce que je lis sur les interwikis comme en:Samzhubzê District, ce district a changé de nom (et peut-être de statut, ce n'est pas clair pour moi) en juin 2014. Si on retourne à l'ancien nom, cela signifie qu'il faut créer un nouvel article avec le nouveau nom, non ? — Zebulon84 (discuter) 9 mai 2015 à 19:18 (CEST)
Pas de réponse, donc non. — Zebulon84 (discuter) 18 mai 2015 à 17:39 (CEST)

Bonjour Zebulon, et désolé pour la réponse tardive (j'espère que la réactivation telle que formulée est OK). C'est en fait la préfecture qui a changé de statut, passant officiellement de "Préfecture de Shigatsé" à "Ville-préfecture de Shigatsé". La ville (au sens usuel du terme, c'est-à-dire la circonscription urbaine intra et/ou extramuros) demeure comme par le passé connue sous le nom de Shigatsé. Personne aujourd'hui ne parle du district de Samzhubzê (en français, ce serait en fait Samdruptsé), qui était l'ancien nom (il y a quelques siècles) sous lequel Shigatsé était connu. La quasi-totalité des sources, anciennes et contemporaines, y compris les sources chinoises, parlent de Shigatsé (avec ses variantes orthographiques Shigatse, Xigazê, Rikaze, etc.) lorsqu'elles se réfèrent à la zone urbaine. L'interwiki que tu mentionnes est également une modification récente qui ne tient pas compte des conventions usuelles, en particulier le principe de moindre surprise. On a le même problème dans wikipedia francophone avec Lhassa, que l'on retrouve sous District de Chengguan (Lhassa), L'interwiki anglophone (Lhasa étant par contre correct dans ce cas. Au niveau préfecture, l'article sur Lhassa (dans fr.wp) est boiteux, car il traite essentiellement (histoire, géographie, patrimoine, urbanisme) de la ville de Lhassa (au sens usuel) et non de la Ville-préfecture du même nom, mais on trouve cette article comme interwiki de Lhasa_(prefecture-level_city), qui lui, est centré sur la préfecture et non la ville. c'est ce genre de confusion qu'il convient également d'éviter pour Shigatsé.

En résumé, pour Shigatse, on a les trois niveaux administratifs suivants:

  1. Ville de Shigatsé intra-muros: correspond aux deux Xiang (township / canton) de grong byang don gcod grong lho don gcod. Population 65'000 habitants. C'est ce que l'on entend généralement par Shigatsé sans plus de précision.
  2. Ville de Shigatsé extra-muros: correspond au Xian (county / district) de Shigatsé / Samdruptsé, et qui comprend un total de 12 Xiang (10 Xiang ruraux et plus les deux Xiang urbains précités). Population 120'00 habitants. Par extension, on associe souvent les 10 Xiang ruraux à la définition de Shigatsé.
  3. Ville-préfecture de Shigatsé (précédemment Préfecture de Shigatse): correspond à l'ensemble des 18 Xian (county/distric) de la préfecture. Population 700'000 habitants. La préfecture s'étire sur 600km d'ouest en est, soit plus de deux fois la distance de Paris à Bruxelles. Lorsque l'on évoque cette division administrative, essentiellement rurale, montagneuse et/ou désertique, on précise toujours que l'on parle de la "Préfecture" (anciennement) ou de la "Ville-Préfecture" (nouvelle terminologie).

Il existe actuellement deux articles distincts dans fr.wp:

  • un article pour la ville de Shigatsé intra et extra muros (1 + 2 combinés)
  • Un article pour la préfecture.

Il m'a été impossible pour des raisons techniques d'annuler la série de renommage faisant de Shigatsé "District de Samzhubzê". Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de débattre plus en détail ici le meilleur nom pour la page Shigatsé, je demande simplement un retour à la version précédant un renommage intempestif et sans discussion d'un contributeur de passage qui a en tout et pour tout 50 minutes d'activités sur wp en français, une langue qu'il ne maîtrise visiblement pas, et qui a laissé derrière lui une trainée de modifications confinant à la désorganisation. Pour des explications supplémentaires sur le chaos ainsi créé, voir ici.

Une fois le renommage fait, je peux me charger ensuite de rétablir/créer les redirections correctes:

  • Vers Shigatsé: Shigatse, Xigazê, Rikaze, Samdruptse, Samdruptsé, Samzhubzê, District de Samzhubzê, District de Samdruptsé, District de Samdruptse
  • Vers Ville-préfecture de Shigatsé: Préfecture de Xigazê, Préfecture de Shigatsé, Préfecture de Shigatse, Préfecture de Rikaze, Ville-préfecture de Xigazê, Ville-préfecture de Shigatse, Ville-préfecture de Rikaze

J'espère que c'est plus ou moins clair, merci pour l'attention portée à la présente demande, --6-A04-W96-K38-S41-V38 (discuter) 30 septembre 2015 à 16:43 (CEST)



.

Henri Victor Vallois (hjRen.) vers Henri-Victor Vallois (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Henri Victor Vallois

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Bel Bonjour, Ambre Troizat (discuter) le 2 octobre 2015 à 12:46 (CEST)
  • Justification de la demande : La notice de personne de la Bnf indique "Vallois, Henri-Victor (1889-1981) forme internationale". Vallois, avec 2 l ; Henri-Victor avec un tiret entre Henri & Victor. Merci
La graphie avec le tiret semble retenue aussi par la littérature sur le sujet → cet article de Yves Coppens. Autre avis ? --——d—n—f (discuter) 2 octobre 2015 à 17:10 (CEST)
Contre : les notices de la BnF ne sont ni signées, ni sourcées. En clair, cela signifie que ça ne vaut pas un clou. Zapotek 4 octobre 2015 à 12:31 (CEST)
Pour Les prénoms usuels sont reliés par des traits d’union en français. Alphabeta (discuter) 6 octobre 2015 à 15:10 (CEST). PS : Il serait temps de créer un article Vallois (homonymie) Ce lien renvoie vers une page d'homonymie... Alphabeta (discuter) 6 octobre 2015 à 15:25 (CEST). PPS : ✔️ Ai créé Vallois (homonymie) Ce lien renvoie vers une page d'homonymie, qui reste sans doute à compléter. Alphabeta (discuter) 7 octobre 2015 à 18:41 (CEST)
L'usage de relier les prénoms par des traits d'union est obsolète, et votre affirmation qu'il concernait les seuls prénoms usuels est étonnante, car l'usage des prénoms peut changer au cours de la vie, contrairement à l'état civil. Aujourd'hui, deux prénoms sont reliés par un trait d'union quand ils forment un prénom dit composé ; c'est-à-dire « composé » pour l'état civil. Zapotek 7 octobre 2015 à 00:59 (CEST)
Merci de sourcer. La seule chose qui ma paraît (tristement) vraie est que la langue française risque fort de devenir obsolète. Et puis on ne réfère pas à l’état civil (qui peut comporter un grand nombre de prénoms) complet pour désigner de façon habituelle un scientifique ou un auteur : les prénoms retenus constituent les prénoms usuels ; et s’ils peuvent varier de façon anthume et/ou posthume, cela n’a aucun impact sur quoi que ce soit. Alphabeta (discuter) 7 octobre 2015 à 18:51 (CEST)
Contre, en l'absence de preuve de l'existence de ce trait d'union dans l'état civil de cette personne. La BnF, en la matière, n'est vraiment pas la meilleure conseillère, puisqu'on y croise jusqu'à trois traits d'union reliant quatre prénoms dans certaines notices d'autorité de personnalités du XIXe siècle ou antérieurement, et ces quatre prénoms reliés ne sauraient être qualifiés de « prénom usuel ». — Hégésippe (discuter) [opérateur] 7 octobre 2015 à 01:13 (CEST)
♦ ♦ ♦ Quelques remarques « méthodologiques » :
On repart de zéro une fois de plus alors qu’il y a eu des débats antérieurs : des liens seraient les bienvenus.
Ce qui est mentionné dans l’état civil (ni plus ni moins) est à cantonner dans l’infobox des bio ; e. g. « | nom de naissance = Arielle, Laure, Maxime Sonnery » où l’on remarque des virgules que l’on ne reproduit jamais hors du contexte de l’état civil.
Critiquer la BnF me paraît — comment dire — au moins un peu aventureux... Émoticône sourire
Alphabeta (discuter) 7 octobre 2015 à 20:49 (CEST)
C'est vous qui me semblez « aventureux » en idolâtrant les notices de la BnF sans pouvoir présenter la moindre source attestant de leur qualité. Zapotek 11 octobre 2015 à 23:36 (CEST)
.

Baronnie et seigneurs de Château-Gontier (hjRen.) vers Baronnie de Château-Gontier (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Baronnie et seigneurs de Château-Gontier

Requête à traiter


  • Demandé par : Correcteur21 (discuter) le 4 octobre 2015 à 17:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Fusion du contenu de 2 articles
.

Merc, --Correcteur21 (discuter) 4 octobre 2015 à 17:36 (CEST)

Complexe sportif de la Concorde de Kintele (hjRen.) vers Complexe sportif de Kintélé (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Complexe sportif de la Concorde de Kintele

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Apipo1907 (discuter) le 6 octobre 2015 à 21:44 (CEST)
  • Justification de la demande : erreur d'orthographe
Notification Apipo1907 : Quelle est l'erreur car la page exacte est Complexe sportif de la Concorde de Kintélé et non celle sans les accents. Dans la demande, il faut donc retirer "la Concorde" ? --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 15:02 (CEST)
.

Mouvement Jeunes Communistes de France (hjRen.) vers Mouvement jeunes communistes de France (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Mouvement Jeunes Communistes de France

Requête à traiter


  • Demandé par : Iniți (discuter) le 8 octobre 2015 à 19:14 (CEST)
  • Justification de la demande : conformément aux conventions
.

Groupe des écoles nationales d’ingénieurs (hjRen.) vers École nationale d'ingénieurs (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Groupe des écoles nationales d’ingénieurs

Requête à traiter


  • Demandé par : Tiraden (discuter) le 10 octobre 2015 à 18:09 (CEST)
  • Justification de la demande : Le groupe n'existe pas vraiment, à part le concours commun, il n'y a pas de structuration forte entre les écoles de ce réseau.
.

Université Bordeaux-Montaigne (hjRen.) vers Université Bordeaux Montaigne (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Université Bordeaux-Montaigne

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : Symac (discuter) le 17 octobre 2015 à 02:22 (CEST)
  • Justification de la demande : L'université a adopté son nouveau nom en 2014 et à l'époque il y a eu pas mal de discussions (la pdd s'en souvient) pour savoir si l'on devait ou non mettre un tiret entre Bordeaux et Montaigne. Depuis, l'université a clairement indiqué que la graphie en trois mots était un choix délibéré et c'est la forme utilisée aujourd'hui par l'institution, y-compris dans ses statuts. J'ai signalé cela sur la Pdd en février dernier puis il y a 3 semaines, sans que cela suscite d'opposition, je souhaiterais donc renommer cette page. La page cible ayant un historique lié aux différents renommages lors du changement de l'université l'intervention d'un administrateur est nécessaire. La question de ce nommage ayant entrainé des discussions précédemment auxquelles j'ai pris part je ne souhaite pas utiliser mes outils pour cette opération et sollicite donc une demande de renommage. Symac (discuter) 17 octobre 2015 à 02:22 (CEST)
Notification Symac, nashjean, Cyril-83, Lepsyleon, Superbenjamin, Jules78120, XIIIfromTOKYO, Habertix et Wikicontributeur : Je vous notif car vous avez participé à des discussions sur le titre de la page. Pour les archives. Merci d'en discuter. --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 15:01 (CEST)
.

Super Dodge Ball (homonymie) (hjRen.) vers Super Dodge Ball (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Super Dodge Ball (homonymie)

Requête à traiter


  • Demandé par : Archimëa [Toc 2 Mi] le 17 octobre 2015 à 13:47 (CEST)
  • Justification de la demande : Renommage injustifié, par GashomyWiki (d · c · b) (résumé de modif : « l'article anglais du jeu d'arcade n'a pas de mention "(video game) »). le premier jeu de la série est inconnu, aucune notoriété et ne dépasse d’ailleurs aucun autre jeu de la série. Les stats de consultation sont insignifiantes, aussi bien pour la page d'homonymie [4], que pour la version Neo-Geo MVS [5], la version arcade n'a pas de stats étant créée aujourd'hui. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 17 octobre 2015 à 13:47 (CEST)
Pour l'annulation d'un renommage injustifié de page d'homonymie pour créer un nouvel article. Zapotek 17 octobre 2015 à 22:24 (CEST)
.

Cingalais (hjRen.) vers Cinghalais (hj)

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/-#Cingalais

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 18 octobre 2015 à 23:11 (CEST)
  • Justification de la demande : Comme l'écrivent le Larousse et le Petit Robert. Ou encore l'Universalis. L'actuelle version est une variante peu attestée.
Pour. Ça me paraît couler de source. — Ariel (discuter) 19 octobre 2015 à 08:12 (CEST)
Notification Enzino : Universalis dit aussi Cingalais + Recherche google 190000 pour Cingalais et 83000 pour Cinghalais. En l'état, est-ce que tu as d'autres sources probantes ? --mikani (Disc) 19 octobre 2015 à 14:52 (CEST)
.