Wikipédia:Le Bistro/18 juillet 2022
Sous-pages | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
27 | 28 | 29 | 30 | |||
↑juin / juillet↓ | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
↑juillet / août↓ | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
« Europe 1, bien dans son époque » (slogan 2019)
2019 : la station de radio Europe 1 signe en France sa plus faible audience historique.
|
Aujourd'hui, dans Wikipédia
modifierLe 18 juillet 2022 à 23:55 (CEST), Wikipédia comptait 2 438 867 entrées encyclopédiques, dont 2 051 articles ayant obtenu le label « Article de qualité » et 3 721 articles ayant obtenu celui de « Bon article ». Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.
Articles remarquables et labels
modifier- Parc national du Mont-Saint-Bruno (2010)
- Nord et Sud (roman) (2011)
- Mont Roraima (2012)
- Dame Saigō (2015)
- Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (2018)
Pommes à croquer
modifier- Skolaj Penn-ar-Bed (2008)
- Union sportive de Yamoussoukro (2008)
- Institut français des architectes navals (2008)
- DSG3 (2008)
Articles à améliorer
modifierArticles à créer
modifier- A. L. Barker, écrivaine britannique (9 iw)
- Demetria McKinney (en), actrice et chanteuse américaine (7 iw)
- Femmes au Kirghizistan (voir p.e. [1])
Suivi des débats d'admissibilité
modifier- Tableau de suivi des avis conserver/supprimer/fusionner lors des débats d'admissibilité
Anniversaires
modifierLe gros chantier de la mémoire
modifierBonjour à toutes et à tous, l'article Mémorisation ressemble actuellement à un recueil de mauvaises pratiques en terme de wikification. La tâche m'apparaît très grande seul, mais peut-être qu'avec un petit effet fourmi on peut réussir à le réhabiliter ? Amicalement, Charlestpt (discuter) 17 juillet 2022 à 22:52 (CEST)
- Je n'avais pas vu ce message, mais j'avais vu passer l'article sur le portail psycho, j'ai enlevé la sophrologie, mais en effet, sources lacunaires, bonne journée, --Pierrette13 (discuter) 18 juillet 2022 à 08:44 (CEST)
Faut laisser l'effet s'faire !
modifierdisait ma mère !
En tout cas, avec l'Effet Thatcher, pas davantage que sur une nature morte inversée, pas besoin de se mettre à l'envers, mais ça peut aider...
Bonne journée !
TigH (discuter) 18 juillet 2022 à 04:27 (CEST)
- Pas vraiment de rapport, mais je préfère l'Effet Bruxelles. Malheureusement, même si celui-ci est puissant, il reste insuffisant pour nous débarrasser des pouces. — Zebulon84 (discuter) 18 juillet 2022 à 18:39 (CEST)
- Zebulon84, +1 ! (même si je dois utiliser un pouce pour ce faire) -Warp3 (discuter) 18 juillet 2022 à 22:48 (CEST).
Demande d'aide
modifierBonjour,
Je travaille actuellement sur un projet concernant la chronologie des Jeux méditerranéens de 2022, sur mon brouillon, le problème j'utilise les paramètres des JO pour le cadrage car il n'existe pas celui des JM, du coup je suis obligé d'utiliser les médailles des JO alors que je voudrais celui des JM si possible.
Je vous remercie de votre attention.
Vu que personne ne m’a répondu hier je n'insisterais pas c'est la dernière fois que je le demande.
Cordialement - KarimAohh (discuter) 18 juillet 2022 à 7:23 (CEST)
Graphique du jour incompréhensible.
modifierLe graphique du bistro du jour est totalement incompréhensible. 92.184.112.171 (discuter) 18 juillet 2022 à 08:46 (CEST)
- Supprimé. Si maintenant mêmes les images du bistro promeuent le TI... — Juju [💬 Discuter], le 18 juillet 2022 à 09:58 (CEST)
- Ce n'était pas un TI mais un exemple de visualisation de donnée, l'histogramme, sans justement aucune vraie donnée derrière :) Léna (discuter) 18 juillet 2022 à 11:27 (CEST)
- Exact, @Léna. --Warp3 (discuter) 18 juillet 2022 à 22:12 (CEST).
- Ce n'était pas un TI mais un exemple de visualisation de donnée, l'histogramme, sans justement aucune vraie donnée derrière :) Léna (discuter) 18 juillet 2022 à 11:27 (CEST)
Écriture inclusive : le retour par la petite porte
modifierBonjour, vu que certains ne se sont pas privé de faire du rameutage via la page de discussion du Projet:Les sans pagEs, je porte à votre attention un appel à commentaires en cours sur Wikidata : Gender neutral labels for occupations and positions in French.
La proposition actuellement discutée vise à remplacer le masculin générique des intitulés de métier et de fonction par une double flexion. Ainsi "acteur" serait remplacé par "acteur ou actrice". Elle veut également ajouter les formes utilisant des points médians dans les alias de ces mêmes éléments.
Pour en savoir plus, en discuter et voter c'est par ici. A noter que le sujet de l'appel à commentaire concernant le français, vous pouvez évidemment commenter dans cette langue (et il aurait d'ailleurs été souhaitable que celui-ci soit rédigé en français...). 2A01:CB09:E036:C7E:15BF:81AE:1EC9:5AD5 (discuter) 18 juillet 2022 à 12:59 (CEST) — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 2A01:CB09:E036:C7E:55D2:58CF:D4E0:AC3D (discuter), le 18 juillet 2022 à 13:04 (CEST)
- Je viens de me pencher dessus du coup.
- Il faut en retenir que c'est un débat qui concerne et a un impact majoritairement sur Wikidata. Cela rendra plus simple, si j'ai bien compris, le fait de compléter des labels/propriétés en français, et d'y avoir des formulation en accord avec notre langage genré.
- Le seul impact que ça aura sur la version francophone de Wikipédia, ce sera via les infobox ; c'est cependant facilement corrigible via Wikidata pour que cette modification ne se répercute pas sur les infobox ici. .Anja. (discuter) 18 juillet 2022 à 13:30 (CEST)
- […] c'est cependant facilement corrigible via Wikidata […]
- Via les modules tu veux dire ? — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 13:32 (CEST)
- Je ne suis pas Wikidatiste/Wikidatatienne dans l'âme, mais des Wikidatistes me soufflent dans l'oreillette que oui, ça peut se faire via des modules. .Anja. (discuter) 18 juillet 2022 à 13:38 (CEST)
- L'utilisation dans les infobox est déjà gérée par les données de Wikidata (grâce à la propriété « forme féminine du libellé » par exemple, qui permet d'afficher la profession au féminin dans les infobox d'articles de femmes). Le changement de la RfC n'aura aucun impact sur Wikipédia en français.
- Je notifie PAC2 que la courageuse IP accuse de « rameutage » (pour info c'est un sujet discuté depuis plusieurs mois au sein des sans pagEs, c'est donc parfaitement normal qu'il y ait un suivi - et ce n'est pas moins normal que le Bistro soit informé, je ne dis pas ça non plus). — Kvardek du (laisser un message)(pronom : iel, mode d'emploi) le 18 juillet 2022 à 13:51 (CEST)
- En effet il y a les propriétés P3321 (« forme masculine du libellé ») et P2521 (« forme féminine du libellé »). — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 13:56 (CEST)
- @Kvardek du donc en fait, tu confirmes que ce débat sur Wikidata ça n'a aucun impact sur Wikipédia ?
- Si tel est le cas, je vois même pas le débat qu'il peut y avoir sur Wikipédia à propos de ça du coup... .Anja. (discuter) 18 juillet 2022 à 14:22 (CEST)
- C'est juste. — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 14:24 (CEST)
- Je confirme. Les sans pagEs ont été notifié·es parce que truffé·es de wikidatien·nes (mais qui ne regardent pas beaucoup leur liste de suivi côté Wikidata...). Le Bistro... bah c'est moins clair. — Kvardek du (laisser un message)(pronom : iel, mode d'emploi) le 18 juillet 2022 à 17:35 (CEST)
- C'est juste. — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 14:24 (CEST)
- En effet il y a les propriétés P3321 (« forme masculine du libellé ») et P2521 (« forme féminine du libellé »). — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 13:56 (CEST)
- Je ne suis pas Wikidatiste/Wikidatatienne dans l'âme, mais des Wikidatistes me soufflent dans l'oreillette que oui, ça peut se faire via des modules. .Anja. (discuter) 18 juillet 2022 à 13:38 (CEST)
Franchement, je suis pour une fois d'accord avec une IP, faire les trucs en douce sur des trucs techniques en anglais, pour contourner les décisions prises sur wp:fr... C'est vraiment très limite et lourd. Parce que bon les discussions en anglais où la très grosse majorité des gens sont francophone pour un sujet uniquement francophone, si on voudrait paraitre plus excluant, je vois mal comment on peut mieux faire... Je suis déçus et je trouve cela très problématique.
Sachant que si on en croit wikidata:Wikidata:Requests for comment/How to avoid to use male form as a generic form in property labels in French? (appel à commentaire commencé en novembre 2021 et clôturé en mai dernier). La fiche wikidata Auteur ne devrait plus s'appeler Auteur, mais plutôt "écrit par" donc le métier/l'activité d'auteur deviendrait "écrit par", parce que utiliser le terme auteur c'est discriminant, sachant qu'à l'heure actuelle "écrit par" n'est même pas en alias. L'autre option choisit est d'utiliser "auteur ou autrice", qui est lui aussi pas en alias actuellement... Nouill 18 juillet 2022 à 13:56 (CEST)
- Ce qui est rigolo c'est qu'au lieu de créer des propriétés supplémentaires pour les noms féminins de métiers (X est un homme donc propriété acteur proposée, Y est une femme donc propriété actrice proposée), on tort la langue uniquement pour les articles en français en donnant en exemple actor (Q33999) qui dans ces libellés indique pour le féminin en anglais actress, en allemand Schauspielerin et en espagnol actriz--Remy34 (discuter) 18 juillet 2022 à 14:08 (CEST)
- Ce qui est également rigolo, c'est que je ne comprends que très peu de chose à ce qui est écrit sur la page Gender neutral labels for occupations and positions in French, French voulant dire français, il m'aurait semblé logique que les échanges fussent en français. J'ai demandé une traduction. Merci par avance. - p-2022-07-s - обговорюва 18 juillet 2022 à 14:16 (CEST)
- Franchement moi j'utilise Deepl dans ces cas là. et c'est drôle parce que ta signature je la lis bien moi qui lis l'alphabet cyrillique mais j'imagine que pour des francophones qui lisent pas le cyrillique c'est un chouya rude. Pour négocier avec toi c'est tout un parcours :)— Nattes à chat [chat] 18 juillet 2022 à 19:04 (CEST)
- @Nattes à chat au lieu d'indiquer si la démarche consistant à demander une traduction est légitime ou non, tu "détournes" ta discute avec le demandeur sur sa signature, ça doit avoir un nom en rétorik mais la chaleur m'empêche de le trouver , --Pierrette13 (discuter) 18 juillet 2022 à 19:14 (CEST)
- bah oui parce que sur la page en question tout le monde a switché en français après la remarque de Paul.schrepfer et j'ai quand même proposé Deepl :) — Nattes à chat [chat] 18 juillet 2022 à 19:25 (CEST)
- @Nattes à chat au lieu d'indiquer si la démarche consistant à demander une traduction est légitime ou non, tu "détournes" ta discute avec le demandeur sur sa signature, ça doit avoir un nom en rétorik mais la chaleur m'empêche de le trouver , --Pierrette13 (discuter) 18 juillet 2022 à 19:14 (CEST)
- Franchement moi j'utilise Deepl dans ces cas là. et c'est drôle parce que ta signature je la lis bien moi qui lis l'alphabet cyrillique mais j'imagine que pour des francophones qui lisent pas le cyrillique c'est un chouya rude. Pour négocier avec toi c'est tout un parcours :)— Nattes à chat [chat] 18 juillet 2022 à 19:04 (CEST)
- Ce qui est également rigolo, c'est que je ne comprends que très peu de chose à ce qui est écrit sur la page Gender neutral labels for occupations and positions in French, French voulant dire français, il m'aurait semblé logique que les échanges fussent en français. J'ai demandé une traduction. Merci par avance. - p-2022-07-s - обговорюва 18 juillet 2022 à 14:16 (CEST)
Moi je trouve que tout ça fait réfléchir au sens de la vie. — Jules* discuter 18 juillet 2022 à 14:30 (CEST)
- Pour paraphraser Oscar Wilde, trouver le sens de la vie est facile : ouvrir
Wikipédiaun dictionnaire à la lettre V et consulter l'article Vie. Adam Bross (discuter) 18 juillet 2022 à 14:51 (CEST)- Il me semble que ça n'est pas un sens unique. Amicalement. - p-2022-07-s - обговорюва 18 juillet 2022 à 15:19 (CEST)
Hello, je suis à l'origine de la proposition. J'essaie de rattraper le débat ici. Deux ou trois précisions.
- Le débat est en anglais bien que ça concerne le français. Wikidata est un projet multilingue et l'anglais reste la langue la mieux partagée. C'est intéressant d'avoir l'avis des francophones mais aussi des contributeurs non anglophones qui peuvent partager des expériences dans d'autres langues.
- En toute logique, il ne devrait y avoir aucun impact sur Wikidata parce que les infoboxes comme {{Infobox Biographie2}} utilisent les valeurs des propriétés P2521 (valeur féminine du libellé) ou P3321 (valeur masculine du libellé). Dans ma proposition, je précise bien qu'il faut compléter les deux valeurs.
- L'utilisation des doublets épicènes est volontairement reléguée en alias. Les alias ne s'affichent jamais dans Wikipédia. En revanche, ils sont aujourd'hui utilisés dans la langue française (qu'on le veuille ou non). Ça me semble donc logique de l'ajouter en alias. --PAC2 (discuter) 18 juillet 2022 à 22:39 (CEST),
@Nouill (d · c · b) : je propose de renommer l'élément d:Q482980 "auteur ou autrice", exactement comme la propriété P50 (https://m.wikidata.org/wiki/Property:P50) --PAC2 (discuter) 18 juillet 2022 à 22:46 (CEST)
- On pourrait très bien répondre que les anglophones, ils pourraient faire comme ce qui est proposer pour les francophones, ils ont cas utiliser Deepl.
- Le libellé, ça devrait être des choses simple, les plus simples possibles, le plus courant, le plus commun. Et sur d:Help:Label/fr, c'est écrit clairement : "le libellé doit correspondre au nom le plus courant. ". C'est le cas pour P50 (https://m.wikidata.org/wiki/Property:P50) ? Et bien non. Et que le masculin est ce qui a plus de commun pour désigner les deux genres, en français courant. Et comme je l'ai entendu quelques part, c'est pas l'académie française qui dicte cela mais l'enseignement, et je ne suis pas spécialiste de la question, mais il semble que c'est encore assez généralement enseigné ainsi (et avant que toutes les cohortes des gens qui ont appris ainsi décèdent, il va en passer du temps).
- J'ai recherché "doublets épicènes" sur google pour vérifier si je comprenais bien ce dont il est question. Je tombe sur [2] : "Les textes suivis offrent suffisamment d’espace pour qu’on y utilise les doublets complets. L’emploi de ces derniers est donc recommandé. Toutefois, la rédaction épicène est souvent mise de côté au profit du masculin générique dans les contextes où l’espace est restreint (par exemple dans les tableaux, les formulaires, les publications sur des plateformes de microblogage) ainsi que dans les écrits de style télégraphique.". Et l'Oqlf, c'est pas réputé pour être conservateur... Nouill 18 juillet 2022 à 23:43 (CEST)
- Voilà. Et c'est bien pour cela qu'il est normal et naturel quand on cherche à se renseigner sur les sœurs laies de lire l'article Frère lai. Ah tiens, l'IP a omis de signaler cette conversation. --Pa2chant.bis (discuter) 19 juillet 2022 à 00:19 (CEST)
- Je m'appuie sur la définition des doublets épicènes sur la page Wikipédia:Écriture épicène. -- PAC2 (discuter) 19 juillet 2022 à 08:38 (CEST)
Usure du temps ?
modifierBonjour. Au bout de ce lien : https://pageviews.wmcloud.org/?project=fr.wikipedia.org&platform=all-access&agent=user&redirects=0&start=2022-04-27&end=2022-07-17&pages=Invasion_de_l%27Ukraine_par_la_Russie_en_2022 l'évolution de la consultation de l'article Invasion de l'Ukraine par la Russie en 2022 du 27 avril au 17 juillet. - p-2022-07-s - обговорюва 18 juillet 2022 à 15:22 (CEST)
Wikipédia FrAnglais?
modifierBonjour!
Suis-je le seul pour qui, sur https://www.wikipedia.org/ , le segment qui devrait normalement être intitulé "Français" porte désormais le nom de "anglais"? C'est une erreur surprenante, compte tenu du fait qu'il n'y a pas de section "Modifier" sur cette page . Je vous laisse gérer ça! Cordialement.— Witcher of Izalith 18 juillet 2022 à 20:03 (CEST)
- Ah oui, pareil ! — Exilexi [Discussion] 18 juillet 2022 à 20:05 (CEST)
- C'est pareil pour la liste de toutes les langues en-dessous, où English est à côté de anglais, alors que ce devrait normalement être Français. Est-ce une invasion? Avez-vous tous votre backup de Wikipédia français? — Witcher of Izalith 18 juillet 2022 à 20:09 (CEST)
- Il y a bien un bouton « modifier » mais il est caché au fin fond de translatewiki.net.
- Ça vient de cette modification de Verdy p (d · c · b) qui n’a pas fait attention au long message au-dessus qui indique le contexte, c’est corrigé. — Thibaut (discuter) 18 juillet 2022 à 20:37 (CEST)
- Bonjour Thibaut120094
- Ce n'est toujours pas corrigé pour moi, est-ce normal? Et question d'éviter d'y revenir, le lien de la page corrigée que vous avez partagé écrit "français" avec un F minuscule, alors qu'il me semble que ce devrait être "Français", avec la majuscule. C'est tout pour moi, bien à vous!— Witcher of Izalith 18 juillet 2022 à 21:18 (CEST)
- Je confirme qu'à c't'heure, la page https://www.wikipedia.org/ montre bien l'encyclopédie en français et à 2,4 M d'articles (et +) avec le libellé « anglais ». Hum, hum ! --Warp3 (discuter) 18 juillet 2022 à 23:12 (CEST).
- Les traductions sont mises à jour une fois par semaine, parfois une fois toutes les deux semaines.
- Pour ce qui est de la majuscule, je vous laisse voir avec Verdy p (d · c · b) qui vient d’annuler Jules* (d · c · b) et qui s’explique ici. — Thibaut (discuter) 19 juillet 2022 à 01:19 (CEST)
- Bonjour Thibaut120094 et Jules*
- Allons-nous vraiment tolérer ces changements non-consensuels? Qui est ce Verdy p (d · c · b), dont les modifications sans consultation risquent d'irriter toute la communauté? N'y a-t-il pas moyen d'utiliser vos privilèges administratifs pour empêcher cette dérive? Bien à vous.— Witcher of Izalith 19 juillet 2022 à 02:56 (CEST)
- Ca fait combien de fois qu'on a des problèmes avec lui ?... Daehan [p|d|d] 19 juillet 2022 à 14:16 (CEST)
- Je confirme qu'à c't'heure, la page https://www.wikipedia.org/ montre bien l'encyclopédie en français et à 2,4 M d'articles (et +) avec le libellé « anglais ». Hum, hum ! --Warp3 (discuter) 18 juillet 2022 à 23:12 (CEST).
- C'est pareil pour la liste de toutes les langues en-dessous, où English est à côté de anglais, alors que ce devrait normalement être Français. Est-ce une invasion? Avez-vous tous votre backup de Wikipédia français? — Witcher of Izalith 18 juillet 2022 à 20:09 (CEST)
- Avant de parler de "vandalisme", c'est une anomalie du site de traduction qui a conduit à un bogue involontaire, pendant la traduction d'autre chose. L'anomalie a été corrigée facilement, et j'ai aussi corrigé un lien et une mise en forme trompeuse de la documentation (et oubliée à un autre endroit). Il se trouve que le terme à traduire était "English" (une exception à la règle habituelle où on tradoit les mots ou expressions pour leur sens. L'usage n'était pas clairemetn indiqué partout comm il devait, et ça s'est produit pendant la traduction d'autre chose que MediaWiki, mais il y avait un lien mal indiqué dessus. Et pourtant j'avais déjà lu et validé "Français" depuis longtemps sur ce terme, mais il est réapparu ailleurs poru traduire un autre site (et là il fallait bien traduire "English" comme "anglais" : la doc mélangeait les usages mais ce n'était pas visible si on la consultait en anglais où l'exception n'était pas notée séparément du reste).
- Alors plaignez-vous mais pourtant peu viennent aider les traductions et j'en ai fait énormément et un bogue minime sur plus de cent mille traductions souvent difficiles et qui demandent des tas de recherches et de patience pour compléter les docs et signaler/documenter de temps en temps des anomalies, et un temps énorme passé à chercher la terminologie et à la stabiliser, c'est une tâche ingrate (et je ne me plaibns pas ainsi quand c'est ceux qui se plaingnent ici ou ailleurs se sont aussi trompés: ça arrive même en passant énormément de temps et relisant, mais malgré cela on ne voit pas tout, ou on peut oublier. Pourtant ce jour-là je n'avais fait qu'une dizaines de traductions, un clic malencontreux et c'est passé: c'est pour ça que normalement on a des relectures (et il y a eu énormément de relectures en retard, une laune que je comble petit à petit mais qui porte ses fruits: malgré ce travail énorme et ingrât depusi des années, j'ai un taux d'échec très faible (et aussi comme je me relis aussi fréquemment, il m'arrive mêm de me corriger sans que personne s'en plaigne et d'ajouter encore de la doc sur ce que je trouve pour éviter de refaire l'erreur plus tard sur ce qui était bien une exception très rare dans TWN) !
- Il y a beaucoup d'inscrits sur TWN, mais au final on n'est que 3 ou 4 et c'est moi qui en fait le plus depuis très longtemps et avec la plus grande assiduité : c'est vraiment si horrible pour vous d'avoir le français très bien traduit, toujours à 100% maintenant, et maintenant aussi avec le plus haut niveau de relecture et une terminologie stabilisée? N'ai-je pas même facilité le travail des autres relecteurs pour leur éviter le maximum de saisie et corriger vite et facilement d'éventuelles autres anomalies oubliées (il y en a encore beaucoup, je n'ai pas encore tout relu non plus). Si seulement on pouvait éviter l'agression verbale directe pour régler ce genre de désagrément en fin de compte mineur.
- Quant à la majuscule c'est unique (et cela ne s'applique pas à toutes les langues de toute façon et à l'origine chaque langue avait sa présentation, le français distinguant la graphie des noms communs de langue et des gentilés, comme aussi l'espagnol ou l'italien mais pas l'anglais ou l'allemand, pas plus que les autres langues sans distinction de casse dans leur écriture, ou bien où la capitalisation forcée serait même impropre; je ne asis pas quadn ça a été changé sur le portal .org alors que çe ne l'est pas dans les liens interlangues et toutes les autres listes d'autonymes). Verdy p (discuter) 20 juillet 2022 à 00:41 (CEST)
- @Verdy p : tu es le second plus gros contributeur en termes de traductions de messages sur wikimedia, et j'allais te féliciter pour cela… avant de prendre connaissance de ce très aimable commentaire. Si tu en es à dégoûter les bonnes volontés juste parce qu'elles n'utilisent le bon apostrophe, il ne faut pas t'étonner de te sentir seul. On ne peut pas demander le beurre et l'argent du beurre. --Pa2chant.bis (discuter) 20 juillet 2022 à 21:13 (CEST)
- Je ne vois pas en quoi mettre les bonnes apostrophes, et revoir des tas d'accords oubliés (et fournir des tas de traductions) est un mauvais comportement. C'est bien pour ça qu'o fait de la relecture (aussi pour unifier la terminologie, et parfois pour chercher des traductions moins littérales, ou parce qu'on peut formuler un peu plus clairement, même si dans un premier temps ce n'était pas "faux" isolément, mais la terminologie jour un rôle au delà d'un seul message pour éviter des interprétations différentes pour un même terme utilisé, car il est important aussi de préserver les distinctions nécessaires d'un message à l'autre). Traduire un message isolé c'est facile et rapide, mais ça n'exclue pas les relectures ensuite (et parfois plusieurs fois car on trouve ensuite des cas d'ambiguïté, et trouver une terminologie adéquate et claire n'est pas aussi facile qu'une traduction littérale, ça demande des tas de recherches et on ne voit pas toujours mes différents messages en même temps dans les cas d'utilisation). Contrairement à ce que certains pensent ici, je ne fais rien dans la précipitation et si vous aviez accès aux journaux, vous verriez le nombre imposant de recherches que je fais, beaucoup plus que mes modifications comptées isolément car je cherche dans des contextes bien plus larges. Verdy p (discuter) 22 juillet 2022 à 08:18 (CEST)
- Bref si je n'étais pas là, il n'y aurait eu presque aucune relecture (et il y a encore des tas de choses à relire dans les gros "modules"; ce n'est pas parce qu'ils ne sont plus listés "à traduire" qu'il faut s'arrêter là (je décoche l'option "masquer les projets entièrement traduits", et je détaille les gros projets un par un, j'utilise aussi abondamment la recherche de messages pour vérifier comment un même terme ou une même expression a été traduite et détecter les différences et vérifier les cas où la terminologie utilisée est instable).
- sinon il m'arrive très fréquemment de poser des questions aux développeurs ou signaler des anomalies ou oublis ou des difficultés de traduction ou de format, je remonte à leur source si c'est possible (Phabricator ou autre), sinon j'utilise le support de TWN; je poste un lien de suivi dans ces discussions internes et externes, et si ce n'est pas résolu tout de suite, je poste un petit "FIXME" mentionnant un lien de suivi dans les docs. De même je maintiens aussi les modèles "Indentical", "Related" utilisés dans les pages de docs des messages ou j'en ajoute s'il en manque afin de liers les messages entre eux, pour qu'ils aient davantage d'infos de contexte sur les cas d'utilisation; tout ça n'est pas de la "précipitation", et cela aide aussi dans les autres langues, d'autant plus que l'anglais source est très souvent ambigu (confusion entre verbes et noms, absence de préposition et termes polysémiques (problématiques quand ils impliquent le nom d'une action et que d'autres actions différentes sont aussi traduisibles isolément par le même terme; à cela s'(ajoute des cas de polysémie aussi en français mais pas dans le même ensemble de significations qu'en anglais)...
- D'autres cas concerne la ponctuation (parfois incohérente aussi dans la source) et la capitalisation (dont l'anglais abuse souvent, alors même que Wikimedia recommande de ne pas en abuser, même dans la plupart des titres: on n'écrit psa des titres de livres). Le français a aussi ses exigences même si l'anglais ne suit pas les mêmes règles et souvent s'en fiche un peu.
- Alors vu la quantité de choses que j'ai faites, il est normal que parfois ça "accroche" sur quelques messages (on les compte sur les doigts d'une main, presque rien à côté des +100 000 messages messge relus, corrigés, ou affinés. Absolument tout le monde peut aussi faire une "erreur" à un instant et c'est inévitable si on produit beaucoup. Masi la plupart du temps je détecte mes propres erreurs et les corrige sans que personne s'en rende compte ou s'en plaigne, parce que justement je préserve la terminologie et la cohérence autant que possible; ça n'empêche pas de discuter de certains changement de terminologie à discuter, mais si ça arrive, il faudra aussi revoir tout un tas de messages liés: et là c'est utile d'avoir renseigne les contextes et cas d'usage et les appliquer en cohérence (les docs existantes doivent s'améliorer, masi là encore il faut utiliser les recherches).
- Sur TWN, la plupart des nouvelles traductions sont faites par certains qui cliquent directement la traduction automatique Google sans rien relire et sans tenir compte du contexte et des cas d'usage. TWN a toujours besoin de relecteurs, même pour ce qui peut sembler en apparence "mineur" si on regarde un message isolément. Verdy p (discuter) 22 juillet 2022 à 08:43 (CEST)
- @Verdy p, effectivement, il serait bien que d'autres personnes puissent intervenir sur Translatewiki !
- Mais vu comment on peut s'y faire engueuler ou prendre de haut par vos soins, comme @Pa2chant.bis le rapporte et comme j'ai pu le vivre par ailleurs, je comprends qu'il y ait des réticences à se lancer. Pensez à changer d'attitude ; votre page de discussion est éloquente à ce sujet.
- Perso, j'ai eu ma dose ; Translatewiki, je n'y fous plus les pieds. Trizek bla 22 juillet 2022 à 13:50 (CEST)
- Je ne vois pas en quoi mettre les bonnes apostrophes, et revoir des tas d'accords oubliés (et fournir des tas de traductions) est un mauvais comportement. C'est bien pour ça qu'o fait de la relecture (aussi pour unifier la terminologie, et parfois pour chercher des traductions moins littérales, ou parce qu'on peut formuler un peu plus clairement, même si dans un premier temps ce n'était pas "faux" isolément, mais la terminologie jour un rôle au delà d'un seul message pour éviter des interprétations différentes pour un même terme utilisé, car il est important aussi de préserver les distinctions nécessaires d'un message à l'autre). Traduire un message isolé c'est facile et rapide, mais ça n'exclue pas les relectures ensuite (et parfois plusieurs fois car on trouve ensuite des cas d'ambiguïté, et trouver une terminologie adéquate et claire n'est pas aussi facile qu'une traduction littérale, ça demande des tas de recherches et on ne voit pas toujours mes différents messages en même temps dans les cas d'utilisation). Contrairement à ce que certains pensent ici, je ne fais rien dans la précipitation et si vous aviez accès aux journaux, vous verriez le nombre imposant de recherches que je fais, beaucoup plus que mes modifications comptées isolément car je cherche dans des contextes bien plus larges. Verdy p (discuter) 22 juillet 2022 à 08:18 (CEST)
- @Verdy p : tu es le second plus gros contributeur en termes de traductions de messages sur wikimedia, et j'allais te féliciter pour cela… avant de prendre connaissance de ce très aimable commentaire. Si tu en es à dégoûter les bonnes volontés juste parce qu'elles n'utilisent le bon apostrophe, il ne faut pas t'étonner de te sentir seul. On ne peut pas demander le beurre et l'argent du beurre. --Pa2chant.bis (discuter) 20 juillet 2022 à 21:13 (CEST)
- Je ne suis pa là pour "engueuler" les autres. C'est plutôt là que je reçois divers noms d'oiseaux et menaces. J'essaye de rester correct, ce n'est pas le cas de tout le monde qui s'emporte tout de suite et va ensuite se plaindre ailleurs, pour que je trouve ensuite un échos des jours après. Et il suffit de lire ci-dessus les réactions de certains qui n'ont même pas essayé de me contacter et préfère d'autres canaux pour me citer sans m'avertir. J'ai vu le message ici plusieurs jours après, mais j'ai été cité à d'autres endroit par d'autres qui eux non plus n'ont pas cherché à ne serait-ce que poster un lien vers les endroits où j'étais cité. Pendant ce temps-là je reçois des tas de merci très souvent (parfois des mois après mais c'dest un flot ininterrompu depuis longtemps. Verdy p (discuter) 22 juillet 2022 à 13:58 (CEST)