Discussion Wikipédia:Conventions typographiques

Ceci est une version archivée de cette page, en date du 6 septembre 2020 à 09:37 et modifiée en dernier par Cyril-83 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Cyril-83 dans le sujet Drapeaux dans les infobox biographiques
Ceci est la page destinée à discuter des améliorations des conventions typographiques de Wikipédia.
Archives de discussions

Sortilèges en latin

Bonjour, Il est précisé ici que les noms binomiaux latinisés en botanique / zoologie doivent s'écrire en italique, avec une majuscule au premier mot. Cette règle s'applique t-elle également pour les noms de sortilèges latinisés en deux parties de cette liste (tels que Wingardium leviosa ou Arresto momentum), même s'il ne s'agit pas d'espèce ou de genre ?
Cordialement, Sὔɀεℓƒε (discuter) 10 janvier 2020 à 21:18 (CET)Répondre

Rien à voir. Mais oui, vos sorts s'écriront en italique avec une majuscule au premier mot (le tout minuscule pourrait aussi se concevoir, cela dit…). Cordialement, Malicweb (discuter) 10 janvier 2020 à 22:02 (CET).Répondre
Merci pour la réponse. Cordialement, Sὔɀεℓƒε (discuter) 10 janvier 2020 à 23:08 (CET)Répondre

Espace avant point virgule

Dans la section guillemets, un exemple contient des points virgule sans espace les précédant. Cela fait un peu désordre dans un article consacré aux conventions typographiques… Vincent Lextrait (discuter) 15 janvier 2020 à 17:37 (CET)Répondre

Merci ! Corrigé ;) − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mercredi 15 janvier 2020 à 17:53 (CET)Répondre
Messieurs, j'ai pas tout compris. Pourquoi y a-t-il maintenant deux espaces après « Trône » dans nos CT ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 15 janvier 2020 à 18:01 (CET)Répondre
Ayé, j'ai pigé ! En fait, on avait inséré une espace fine insécable invariable mais qui n'est pas correctement interprétée à l'affichage, ce qui donnait l'impression de ne pas y avoir d'espace... du coup, après l'ajout d'espace normale et variable, le blanc était plus grand... C'est corrigé. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mercredi 15 janvier 2020 à 18:06 (CET)Répondre
Ça devait dépendre du navigateur et du système d'exploitation. Comme Ryoga, je voyais déjà l'espace avant, puis j'en voyais deux ensuite. GabrieL (discuter) 15 janvier 2020 à 18:08 (CET)Répondre

Majuscules

Bonjour, que pensez-vous de cette correction de majuscules [1]. Faut-il la laisser ? Milky2 (discuter) 31 janvier 2020 à 10:59 (CET)Répondre

Le Musée dauphinois mais le département de l’Isère... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce vendredi 31 janvier 2020 à 11:02 (CET)Répondre

Espaces & guillemets

Bonjour, j'attire l'attention des spécialistes des conventions typo, sur une question soulevée par 2A02:2788:22A:100D:21AD:A3D6:D579:C118 sur la page de discussion concernant la typo du titre de la page Hôtel de Réauville, dit " de Caumont" (Aix-en-Provence). J'ai répondu mais dans le doute un "typologue" confirmé serait bienvenu pour confirmer, et effectuer le renommage de la page.--RawWriter (discuter) 5 février 2020 à 16:44 (CET)Répondre

Répondu en page idoine et corrigé. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mercredi 5 février 2020 à 17:25 (CET)Répondre
Merci bien pti' grain... --RawWriter (discuter) 5 février 2020 à 18:40 (CET)Répondre

La troisième vague (débats au Bistro du 14 février 2020)

Bonjour, à la lecture du titre La troisième vague, je me rends bien compte qu'il faut renommer la page. Est-ce en La Troisième vague ou en La Troisième Vague ? J'hésite et laisse à plus compétent que moi le soin de renommer. Cordialement, --Éric Messel (Déposer un message) 14 février 2020 à 13:36 (CET)Répondre

La Troisième Vague : Wikipédia:Conventions typographiques#Titres d'œuvres (livres, films, etc.) --Chris a liege (discuter) 14 février 2020 à 13:44 (CET)Répondre
Une étude expérimentale est donc considérée comme étant une œuvre. Faut-il ajouter la mention "étude" dans la liste de Wikipédia:Conventions typographiques#Titres d'œuvres (livres, films, etc.) ? — Jacques (me laisser un message) 14 février 2020 à 18:02 (CET)Répondre
Notification Éric Messel, Chris a liege et Jacques Ballieu : Si c'est une étude au sens conceptuel et simplement nommée par un nom commun (ou un "groupe nominal commun" si j'ose dire), et non un article ou autre document publié dont on cite le titre, je ne vois pas bien pourquoi ce serait la convention sur les titres (notamment au niveau de l'italique et des majuscules) qui devrait s'appliquer. SenseiAC (discuter) 15 février 2020 à 01:02 (CET)Répondre
Le cas est à rattacher, d'une part, aux noms de mouvements politiques, et d'autre part aux noms de réalisations/opérations/programmes/expériences techniques/militaires/administratifs/scientifiques, qui ont des formes proches de celles des titres d'œuvres, mais ici il sera prudent de laisser tomber l'italique, comme en anglais d'ailleurs, puisque le nom se construit avec l'article défini éventuellement précédé de la préposition. Il faut aussi se rappeler que « la troisième vague », en tant que traduction occasionnelle, ne mériterait pas les majuscules de l'expression anglaise, mais le fait de rédiger un article encyclopédique avec ce titre appelle fortement la majuscule donnée aux vrais noms de mouvements politiques. Ainsi, àmha : la Troisième Vague, le mouvement (de la) Troisième Vague, l'expérience de la Troisième Vague. Cdlt. --Ryoga (discuter) 15 février 2020 à 15:12 (CET)Répondre
Notez que, si l'on considère que l'article défini ne fait pas partie intégrante du nom propre, il conviendrait de le retirer du titre de l'article wikipédien. À méditer aussi : faut-il bien titrer « Troisième Vague » et non « Expérience de la Troisième Vague » sur le modèle de « Expérience de la Terre jumelle » ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 15 février 2020 à 15:55 (CET)Répondre

Transcription du russe

Bonjour à tous, À la suite de cette discussion sur WP:Demande de renommage, je relaie ici l'appel de @GrandEscogriffe en faveur d'une plus grande précision dans WP:TYPO#MOTS-RU. Actuellement, il y est simplement écrit de voir la page Wikipédia : « Transcription du russe en français ». GrandEscogriffe aimerait que l'on précise dans cette section que l'on transcrit à la française même si les sources ne le font pas, hormis pour les noms de sportifs ou, ajoute @SenseiAC, si le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone (consensus actuel sur la transcription des noms russes et plus généralement cyrilliques). De la sorte, ces règles seraient clairement écrites noir sur blanc quelque part dans Wikipédia (ce qui n'est actuellement pas le cas, ces principes étant à réexpliquer à chaque fois que quelqu'un se trompe et utilise la mauvaise transcription). Une bonne âme pourrait-elle s'en charger ? --Cosmophilus (discuter) 15 février 2020 à 12:17 (CET)Répondre

Merci Cosmophilus d'avoir ouvert ce sujet. Je n'aime pas trop l'idée de graver dans le marbre une exception arbitraire pour les sportifs. Je pense que comme vous le dites, il faut faire exception lorsque le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone et que cela s'applique aussi bien aux sportifs qu'aux non sportifs. En fait le fonctionnement actuel pour les sportifs les plus célèbres a l'air assez satisfaisant. Par exemple :
  • Le footballeur Андрей Сергеевич Аршавин étant appelé aussi fréquemment Arshavin ou Archavine par les sources en français, on choisit Archavine ;
  • La tenniswoman Мари́я Ю́рьевна Шара́пова étant appelée quasi-unanimement Maria Sharapova par les sources en français, y compris les sources officielles de compétitions françaises, on garde Sharapova (mais on transcrit son nom patronymique, généralement omis par les sources, en Yourievna).
La convention typo pourrait recommander de transcrire systématiquement à la française les personnalités moins connues, sport ou pas (qui du coup, ne sont notoirement connues dans le monde francophone sous aucun nom). Où est la limite ? Il faudrait donner à ce notoirement un sens plus exigeant que les critères habituels de notoriété. Dans le cas de Зина Куприянович, il y a des sources en français qui transcrivent à l'anglaise ([2] [3]). Apparemment ces sources sont compétentes pour attester de sa notoriété, mais pas compétentes pour transcrire son nom en français (les journalistes ne se sont probablement même pas posés la question). Donc, peut-on expliciter un critère objectif, indépendant de la profession, qui nous fasse écrire à la fois Kouprïanovitch et Sharapova ? Ou doit-on se rabattre sur le fait que l'une est une sportive et pas l'autre ?--GrandEscogriffe (discuter) 15 février 2020 à 23:48 (CET)Répondre
Notification GrandEscogriffe : dans un certain nombre de débats passés (Discussion:Ievgueni Kissine, Discussion:Maria Sharapova), Le Monde a été pris pour référence en ce qui concerne la transcription. Alors je propose ceci : on utilise par défaut la transcription francophone, sauf si Le Monde en utilise majoritairement une autre dans ses articles (à ce moment-là, on saura que le sujet est notoirement connu sous un autre nom). Qu'en pensez-vous ? --Cosmophilus (discuter) 16 février 2020 à 14:42 (CET)Répondre
Notification Cosmophilus : Ça me va si on dit « la presse généraliste de référence » plutôt que Le Monde en particulier (Le Monde n'est pas réputé être beaucoup plus fiable que les autres en matière de typographie, si ?). Ici [4] ne compterait pas car il s'agit du supplément TV, pas du Figaro proprement dit. Aussi si il y a des sources primaires francophones elles doivent primer je pense.--GrandEscogriffe (discuter) 16 février 2020 à 21:22 (CET)Répondre
Notification GrandEscogriffe : oui, cela me semble recevable, à condition d'expliciter ce qui appartient, ou pas, à la presse généraliste de référence… Et par ailleurs, je pense qu'il faudrait aussi définir un seuil de recevabilité d'une transcription non-francophone. Pour Zina Kouprianovitch, c'est manifeste : s'il n'y a qu'une seule source de la presse généraliste de référence francophone qui parle d'elle, alors, forcément, la transcription qu'emploie cette source, même erronée, s'imposera faute de concurrence. Il me semble qu'il faudrait définir un seuil d'articles, par exemple cinq, voire dix, à partir duquel les règles précédentes s'appliqueraient. Et, oui, évidemment, s'il y a des sources primaires francophones, elles devraient primer. --Cosmophilus (discuter) 17 février 2020 à 16:23 (CET)Répondre
Je ne suis pas opposé à une précision des conventions. Seulement il n'y a pas à définir un seuil ou autre chose :) Vous voulez quantifier précisément alors qu'au contraire les wikipédiens aiment les marges et les flous résiduels. L'important, c'est la convention. Quoi que vous fassiez, il y aura toujours quelque part un débat sur un cas particulier, mais tant que l'esprit de la convention est respecté, on se fiche de voir telle transcription du russe plutôt que telle autre pour un article en plus qu'on jugera ou non de référence. Cdlt. --Ryoga (discuter) 17 février 2020 à 17:16 (CET)Répondre
Bon, dans ce cas, abandonnons cette idée de seuil. Autant revenir au « notoirement connu sous un autre nom », alors : « On transcrit à la française même si les sources ne le font pas, sauf si le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone (ce qui est notamment le cas lorsque les articles traitant du sujet dans la presse généraliste de référence francophone utilisent majoritairement une autre transcription). » Cela conviendrait-il ? (Tant qu'on y est, je notifie Notification SenseiAC et Alphabeta pour leur demander leur avis.) --Cosmophilus (discuter) 18 février 2020 à 12:41 (CET)Répondre
Juste un principe de base : les sources sont fondamentales sur Wikipédia, donc « On transcrit à la française même si les sources ne le font pas », c'est non. Il n'y a pas d'autre chose à faire que s'en tenir à la moindre surprise attestée par les sources en français. Il y en a assez, notamment chez les sportifs, de voir des absurdités dont les auteurs ne sont jamais capables de se justifier par la moindre source de qualité. Floflo62 (d) 20 février 2020 à 00:50 (CET)Répondre
Notification Floflo62 : bien évidemment, nous sommes entièrement d'accord sur ce point ! D'où le fameux « sauf si le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone (ce qui est notamment le cas lorsque les articles traitant du sujet dans la presse généraliste de référence francophone utilisent majoritairement une autre transcription) ». La plupart des sportifs, étant désignés par leur transcription anglophone dans les sources francophones, seront donc transcrits à l'anglaise, sans aucun problème ! En fait, la discussion a été ouverte après un cas (Zinaïda Kouprianovitch) où l'article ne contient que des sources en anglais, et où n'existent que deux sources en français (celles mentionnées par GrandEscogriffe (d · c) ci-dessus). Difficile de fonder une transcription de référence sur la Wikipédia francophone là-dessus…
Si c'est le passage « même si les sources ne le font pas » qui pose problème, je propose la reformulation suivante :

« Par défaut, les noms et mots russes sont transcrits à la française, sauf s'il est démontré, source francophones de qualité à l'appui, que le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, auquel cas c'est cet autre nom qui est utilisé. »

Ceci conviendrait-il mieux ? --Cosmophilus (discuter) 20 février 2020 à 10:02 (CET)Répondre
Pour cette formulation. GrandEscogriffe 10:30
Contre fort Il n'y a pas à permettre l'insertion sur Wikipédia de TI, quand bien même « par défaut ». Le contenu sur Wikipédia se doit d'être sourcé et pas possiblement a posteriori mais dès la création du contenu, sinon c'est la porte ouverte à toutes les fantaisies. En résumé, ce qui n'existe pas déjà dans les sources n'a pas à être ici. Floflo62 (d) 23 février 2020 à 10:29 (CET)Répondre
Floflo62, le TI sur la transcription est acceptable dans les rares cas où il n'y aucune source en français. Autrement, que faites-vous si un sujet est admissible sans aucune source en français ? Trois possibilités : I- dans le cas où toutes les sources sont en cyrillique (ou du moins dans un autre alphabet que le latin) ? II-dans le cas où il y a des sources dans plusieurs langues avec alphabet latin mais des transcriptions différentes (par exemple allemand et anglais) ? III- dans le cas avec des sources dans une seule langue avec alphabet latin ? Dans le cas I, je ne vois pas pourquoi ne pas utiliser la transcription vers le français, on ne va pas écrire en cyrillique. Dans les cas II et III, c'est plus discutable mais cela ne me parait pas tout à fait impertinent même si on peut utiliser une transcription déjà existante vers une autre langue, il n'en reste pas moins que même ces transcriptions dans une autre langue restent aussi "TI" en français puisqu'il n'y a pas de sources en français. Média-t-il (discuter) 23 février 2020 à 11:00 (CET)Répondre
S'il n'y a pas de source, c'est qu'il n'y a pas de quoi créer un article, c'est assez simple...
Le cas I est typiquement ce qu'il ne faut surtout pas faire car c'est clairement du TI. Ce n'est pas à un contributeur de fr.wikipedia.org de décréter quelle est LA transcription en français si personne ne l'a fait auparavant. Wikipédia ne crée pas, elle reprend ce qui est attesté.
Selon nos règles, un sujet sans source en français peut parfaitement être admissible s'il y a des sources valables en quantité suffisante dans une autre langue, par exemple en russe. On ne peut pas laisser le sujet de l'article en cyrillique, donc je répète ma question, comment retranscrivez-vous puisqu'il faut bien retranscrire (même quand le nom n'a jamais été retranscrit) ? Média-t-il (discuter) 23 février 2020 à 20:51 (CET)Répondre
Floflo62 ? Média-t-il (discuter) 29 février 2020 à 10:38 (CET)Répondre
Les cas II et III sont simples : en l'absence de sources en français ou alphabet latin, la moindre surprise impose de choisir ce qui se trouve de façon majoritaire dans les sources de qualité. Cela n'a rien d'un TI puisque cela existe. Floflo62 (d) 23 février 2020 à 14:16 (CET)Répondre
Encore là, si les sources les plus nombreuses sont en russe et cyrillique (ce qui est fort probable si aucune source en français quand bien même il y a des transcriptions vers l'anglais ou l'allemand, elles risquent d'être en quantité négligeable), vous choisiriez une transcription inédite en français ? Ne vaut-il pas mieux partir des sources en russe ? Admettons que l'on choisisse une autre transcription inédite en français, comment trancheriez-vous entre les différentes existantes alors que les sources les plus nombreuses et sérieuses sont en cyrillique ? Je rajouterais que le système de transcription est "automatique" puisqu'il y a conversion qui répond à des règles identiques à chaque transcription. Le système n'a donc rien "d'inédit", c'est juste un nom qui n'a jamais été retranscrit mais qui le serait assurément ainsi si retranscrit en français. Média-t-il (discuter) 23 février 2020 à 20:51 (CET)Répondre
Assurément ? Mais qui donc le prouve, quelles sont les sources ? Un contributeur de Wikipédia qui décrète qqch ? Floflo62 (d) 29 février 2020 à 02:41 (CET)Répondre
Vous vous êtes fixé sur un mot en omettant la fin de ma phrase et surtout toutes les questions qui précèdent. Si pas de sources en français, il est très fortement probable que les sources utilisables soient toutes (ou presque) dans la langue d'origine et donc en cyrillique. Comment pourrait-on alors favoriser une transcription vers l'anglais ou l'allemand inédite en français (d'ailleurs laquelle choisir) plutôt que vers le français ? Et on ne va toujours pas écrire en cyrillique. Pour le reste, oui, la transcription en français répond à des règles automatiques donc pas de surprise. La règle proposée ici me semble simple est logique : si sources en français, on utilise la transcription la plus communément utilisée dans les sources de qualité (qu'elles utilisent ou non la retranscription vers le français) ; si pas de sources en français, sauf autre langue latine très représentée (pas impossible mais peu probable pour les raisons indiquées ci-dessous), la transcription automatique vers le français sera utilisée pour éviter de parler du sujet de l'article en cyrillique ou, de manière inédite en français, d'une autre transcription vers une langue de l'alphabet latin. Média-t-il (discuter) 29 février 2020 à 10:38 (CET)Répondre
Merci de lire + bas ce que j'ai proposé il y a déjà 6 jours. Floflo62 (d) 29 février 2020 à 19:04 (CET)Répondre
Sauf erreur, je ne vois pas de réponse à toutes mes questions, comme comment on tranche entre plusieurs transcriptions s'il y a concurrence. Média-t-il (discuter) 1 mars 2020 à 10:07 (CET)Répondre

Re-salut les amis :) Dans le but de parfaire votre modif et d'assurer sa pérennité, j'ai pensé à deux problèmes. Je m'y connais peu en transcriptions concurrentes mais je crois que le problème s'est posé avec le chinois et des langues asiatiques parentes. J'ignore comment cela s'est résolu et je trouve tolérable mais dommage de faire pour le russe et le cyrillique quelque chose de différent (mais peut-être n'est-ce pas du tout le cas et tant mieux ?). Enfin, quelle transcription utiliser dans un même article lorsque la convention recommande une transcription pour un nom, une autre pour un autre nom ? Notez aussi que la transcription a peu à voir avec la typographie ; oui les CT en parlent et c'est pour ça que je suis favorable à une modif, mais apparemment ce sera la première modif aussi précise pour une langue listée dans la section des CT concernée. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 février 2020 à 15:19 (CET)Répondre

Salut Ryoga ! La différence entre le russe et le chinois est que celui-ci possède une méthode de transcription officielle en Chine, le hanyu pinyin, qui a vocation a être utilisée par toutes les langues s'écrivant en alphabet latin. Il n'y a rien de tel en russe (en fait si, il y a la translittération ISO 9 qui est utilisée par la BnF mais elle ignorée du grand public). Chaque langue transcrit le russe en fonction de ses propres règles orthographiques (Putin/Poutine). Ainsi, un nom russe tiré d'un texte en anglais possède une orthographe qui est incorrecte en français - ce qui arrive fréquemment car des journalistes habitués à traduire de l'anglais ne penseront pas forcément à "traduire" les noms propres russes.
Il n'y a aucun problème à faire cohabiter deux transcriptions, par exemple dans ce titre.
Oui, ce n'est peut-être pas de la typographie, mais étant donné que les règles sont écrites ici et que le sujet est un marronier qui revient souvent en WP:DR, ce semble être le lieu pour prendre une décision.--GrandEscogriffe (discuter) 21 février 2020 à 02:19 (CET)Répondre

Floflo62, les conventions typo ne sont pas un article mais une recommandation : inédits ou pas, sourcés ou pas, nous n'y insérons pas des travaux encyclopédiques fondamentaux mais des choix consensuels de pratiques formelles sur Wikipédia, inspirés par les habitudes wikipédiennes observées et les codes/manuels spécialisés s'il y en a. Non nécessaires ici, les sources ne doivent servir qu'à légitimer un choix quand c'est possible. Il y a actuellement consensus pour la proposition de Cosmophilus, puisque, si je l'ai bien compris, votre « contre » est motivé par un présupposé absurde, qu'il vous faut corriger à la lumière de ce que je viens de dire, si toutefois vous êtes encore « contre ». Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 13:54 (CET)Répondre

Ryoga Le but est d'appliquer ça dans les articles. Et bien, il y a des règles de base sur les articles, par exemple le TI est proscrit. Il va donc de soi que je suis et resterai contre toute « suggestion » visant à légitimer des TI sur Wikipédia. Floflo62 (d) 23 février 2020 à 14:16 (CET)Répondre
Là encore, vous vous trompez, pardonnez-moi :) Ce qui est sourcé sur les articles, ce n'est pas la forme que vous donnez aux mots, que ce soit en orthotypo ou en transcription, mais le contenu sensé. Je veux dire que lorsque vous écrivez, dans son article, que Sun Yat-sen est mort tel jour, vous évitez le TI dès que vous avez trouvé une source de qualité ou plusieurs sources renseignant la date de son décès. Ces sources ne sont pas des références dans l'écriture de Sun Yat-sen :D donc elles peuvent l'écrire de trente façons différentes, on s'en fiche, nous on écrit comme on veut mais si possible en mettant dans Wikipédia de la cohérence et de l'harmonie graphique, donc en suivant les recommandations de formes comme nos CT, sinon les dicos, sinon le principe de moindre surprise (et je parle bien du principe général non wikipédien, car le principe wikipédien de moindre surprise n'est pas rédigé en pensant à la forme des mots, donc dans notre cas ne nous impose rien). Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 14:33 (CET)Répondre
Là encore je ne me trompe pas, la vérifiabilité est une règle, décréter que tel ou tel article serait à écrire sous telle ou telle forme jamais vue auparavant n'en est évidemment pas une. En revanche, vous, vous vous trompez que ce soit en prétendant « on écrit comme on veut » : clairement pas, c'est même explicitement le contraire d'un principe fondateur, ou ce que vous affirmez sur le principe de moindre surprise wikipédien. J'ajoute ceci : dès la première ligne, il y est clairement écrit qu'il faut se baser sur les sources et pas sur le POV de tel ou tel contributeur de fr.wikipedia.org. Floflo62 (d) 23 février 2020 à 16:38 (CET)Répondre
Bon, écoutez. Vous n'avez pas l'expérience de PdD comme celle-ci, apparemment. WP:VER et WP:NPOV traitent des affirmations et des informations = du fond, mais ce que nous voulons introduire/préciser ici est une convention, une recommandation, qui dans les articles a pour conséquence des formes, non du fond. C'est comme si vous disiez que WP:VER est un TI, ça n'a pas de sens. Ne cherchez pas de POV où il n'y en a pas. La simple existence depuis des années de WP:CT modifiées par des tas de contributeurs balaie votre mmésinterprétation des règles, que vous êtes seul à nous opposer. Si vous voulez affaiblir le consensus qui s'est formé dans cette discussion, bah je sais pas, montrez qu'on se trompe sur les habitudes wikipédiennes ou que les infos sur la transcription du russe dans l'article dédié sont erronées, ou que sais-je.
Accessoirement, on peut avoir besoin de transcrire des mots russes qui ne sont pas dans des titres d'articles. Donc je ne comprends pas votre argument là-haut, « pas de source, pas de quoi créer un article ». Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 17:05 (CET)Répondre
Cher Floflo62, permettez-moi d'ajouter un mot. Nous voyons bien que votre rejet se fonde sur la crainte de la multiplication de transcriptions fantaisistes dans les articles, qui peuvent alors être assimilées à du TI. Tout le monde ici est bien évidemment d'accord avec vous sur ce point. Et c'est précisément la raison pour laquelle cette discussion a été ouverte : fixer noir sur blanc des règles précises qui permettraient de mettre fin au chaos transcriptionnel parfois observé sur Wikipédia.
Il se trouve que nous voulons que la transcription par défaut (c'est-à-dire en l'absence de sources francophones de qualité, je le rappelle — ce qui arrive plus souvent qu'on ne le pense ; par exemple, les articles sur Lev Tchougaïev ou Daniil Egorov n'ont aucune source en français, l'intégralité des sources de ce dernier étant même en cyrillique) soit la transcription du russe en français. Ceci a pour but de mettre fin à l'invraisemblable prolifération de transcriptions anglophones, germanophones, ISO 9, polonaises et parfois hybrides informes, que l'on trouve anarchiquement disséminées dans les articles. Nous voulons fixer des règles précises et incontestables pour que le russe soit transcrit en accord avec les usages francophones dans ces cas précis. J'ai l'impression que ceci permet avant tout de lutter contre les TI, certainement pas d'en créer, au contraire ! Au lieu de transcrire au petit bonheur la chance, on transcrit selon des règles fixes validées par la communauté. Vous conviendrez que c'est tout de même mieux !
Et bien sûr, dans le cas où l'on a des sources francophones de qualité, eh bien, on prend la transcription utilisée par ces sources francophones de qualité, quelle que soit son origine. En quoi cela entre-t-il en conflit avec vos idées ? J'ai au contraire l'impression que, sur le fond, nous sommes d'accord… --Cosmophilus (discuter) 23 février 2020 à 17:12 (CET)Répondre
« assimilées à du TI », oui, car pour moi ça n'en est pas vraiment, mais ce n'est pas pour ça que c'est pas déplorable, on est d'accord. Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 17:19 (CET)Répondre
Cosmophilus Ce n'est pas une crainte, c'est une réalité. J'ai déjà vu à de multiples reprises des tentatives sur Wikipédia de faire passer des « transcriptions fantaisistes » en matière de russe, certaines sont d'ailleurs probablement encore là parce que le POV pushing à l'usure peut marcher. Vous prétendez que Lev Tchougaïev n'est pas un TI ? Citez donc des sources en français attestant de l'usage de cette forme. Dans le cas contraire c'est un TI, ce n'est pas plus compliqué que ça, d'autant que dans cet exemple, il existe clairement une forme en alphabet latin attestée dans des sources, ce que n'est pas ce TI. Le cas Egorov est + épineux mais le résoudre par un TI est clairement problématique. En fait, vous ne luttez pas contre les TI, vous en avalisez.
Ryoga Si vous n'avez d'arguments qu'une soi-disant « expérience », je ne vais plus perdre de temps à dialoguer avec vous. Mais si vous voulez jouer à ça, je ne suis en outre pas certain que celui de nous 2 qui a fait disparaître le + de TI en matière de « transcriptions fantaisistes » de russe entre nous 2 soit vous, j'en ai quelques unes en quasi 61 000 contributions.
Bref, pour montrer une volonté de coopération, je peux concevoir quelque chose du style « Les noms et mots russes sont par défaut transcrits selon la forme retrouvée en majorité dans les sources francophones de qualité. En cas d'impossibilité de trouver des sources francophones, il faut se référer aux sources rédigées en alphabet latin. Enfin, si des sources de ce style ne peuvent toujours pas être trouvées, la transcription à la française est tolérée, en indiquant toutefois en note au minimum une fois dans l'article que cette forme n'existe pas dans les sources en alphabet latin ». Je ne peux en effet pas concevoir qu'on puisse écrire l'inexistant "Lev Tchougaïev" quand "Lev Chugaev" est sourcé facilement par des sources de qualité. Floflo62 (d) 23 février 2020 à 18:52 (CET)Répondre
Pas de sources pour Lev Tchougaïev ? , , et , on en a. Et même si l'on n'en avait pas, transcrirait-on Lev Chugaev (anglais), ou Leo Tschugaeff (allemand du début du XXe siècle), ou Lew Tschugajew (allemand actuel), voire Lev Čugaev (ISO 9) ? Comment traiteriez-vous ce cas ? --Cosmophilus (discuter) 23 février 2020 à 19:03 (CET) Précision post-scripturale : si je dis cela, c'est que ces différentes transcriptions sont attestées. Tchougaïev a publié dans des revues chimiques en allemand, où son nom a dans un premier temps été transcrit Tschugaeff (ou Tschugaev), puis Tschugajew, mais il a aussi fait l'objet de sources en anglais, où son nom a été transcrit Chugaev, tout en étant écrit Čugaev (norme internationale ISO 9) par d'autres sources, y compris en anglais et en allemand. Et si vous étendez vos considérations aux sources dans d'autres langues, vous trouverez également le polonais Czugajew, le catalan Txugàiev, la transcription académique Čugajev, le norvégien Tsjugajev ou encore l'espéranto Ĉugajevo. Comme quoi, si vous voulez suivre votre principe anti-TI au sens le plus strict du terme, je ne vois pas comment vous allez vous en sortir… --Cosmophilus (discuter) 23 février 2020 à 21:58 (CET)Répondre
J'ai manifestement d'autres arguments qu'une « expérience », vous pouvez donc encore dialoguer avec moi, Floflo62 Émoticône Je vois que vous avez aussi des arguments autres qu'une mésinterprétation des règles, mais affûtez-les bien et calmement, s'il vous plait. Bonne soirée :) --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 19:23 (CET)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Et par ailleurs, Floflo62, si vous vous inquiétez pour les athlètes, sachez que notre proposition ne remet absolument pas en cause la transcription de leur nom sous la forme anglophone/internationale, du moment que les sources francophones utilisent majoritairement ces transcriptions (ce qui est quasiment tout le temps le cas). Yuliia Dzhima, par exemple, est mentionnée sous ce nom dans L'Équipe, le site du Comité international olympique, Ouest-France… Elle est donc « notoirement connue sous un autre nom dans le monde francophone ». Et c'est le cas de la plupart des sportifs, en réalité : par conséquent, si vos réticences viennent du fait qu'un grand nombre d'articles sur des sportifs pourraient être amenés à changer de transcription, ne vous inquiétez pas, cela ne se produira pas. La proposition est là pour essayer de formaliser noir sur blanc le consensus actuel, rien de plus. Le but n'est pas de tout bouleverser, bien au contraire !

Ce qui m'embête dans votre proposition à vous (que je salue néanmoins, car elle démontre un esprit de coopération fort appréciable), c'est que, lorsque le sujet d'un article n'a jamais fait l'objet de sources en français, vous assimiliez les transcriptions francophones « inédites » qui s'ensuivent à des TI. Mais dans ce cas, tout l'article est alors un TI, puisqu'il introduit des informations jamais publiées en français auparavant… ce qui me semble ridicule. Vous renvoyez à Wikipédia:Vérifiabilité, mais cette page indique explicitement que « les assertions les plus triviales (qui sont normalement connues de tous et aisément vérifiables par le lecteur) n'ont pas besoin d'être obligatoirement sourcées » : or la transcription du russe est complètement triviale et peut être vérifiée par n'importe qui, en allant voir sur l'article dédié.

Et vous voudriez que les formes francophones, si elles ne sont pas (encore ?) attestées, soient remplacées par des transcriptions dans d'autres langues à alphabet latin, du moment qu'elles sont sourcées (« en cas d'impossibilité de trouver des sources francophones, il faut se référer aux sources rédigées en alphabet latin ») : mais pour cela, il vous faut bien choisir une forme parmi les diverses possibilités (anglais, allemand, ISO 9…) qui s'offrent à vous (cf. le cas Tchougaïev, alias Tschugaeff, alias Tschugajew, alias Chugaev, alias Tschugaev, alias Čugaev, alias), et ce simple fait d'écarter des formes au profit d'autres, aucune n'étant attestée en français, constitue de facto un TI. Nous sommes sur un projet francophone : seules les sources francophones doivent être prises en considération quant à la transcription à utiliser, certainement pas les anglophones, germanophones ou autres. Ceci est d'ailleurs clairement indiqué dans WP:TITRE, page à laquelle vous renvoyez également : « Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone et dans les références francophones potentielles. » Seules les sources francophones (j'ajouterais de qualité) ont le droit de nous indiquer la transcription à utiliser… Et si elles n'en utilisent pas du tout, il faut bien une transcription par défaut.

Enfin, la proposition doit refléter le consensus wikipédien actuel. Avez-vous regardé les discussions ayant eu lieu sur ce sujet par le passé ? Discussion:Ievgueni Kissine ; Wikipédia:Le Bistro/4 janvier 2014#Transcription des noms étrangers... ; Wikipédia:Le Bistro/26 septembre 2019#Mélange de français et de russe ; Wikipédia:Atelier typographique/août 2010#Transcription des noms des sportifs russes. La proposition présentée plus haut est la synthèse de tout ceci, destinée à pérenniser les conceptions de Wikipédia sur le sujet et à mettre fin une fois pour toutes à ce marronnier. Je vous invite à lire ou relire ces discussions et à nous dire ce que vous en pensez, en vous rappelant que cette discussion n'a pour but que de dégager et de fixer les règles actuellement en vigueur sur l'encyclopédie, et en aucun cas d'en créer de nouvelles. --Cosmophilus (discuter) 24 février 2020 à 13:07 (CET)Répondre

« la transcription du russe est complètement triviale et peut être vérifiée par n'importe qui, en allant voir sur l'article dédié » : non, ce n'est pas du tout trivial. En outre, un des principes de base de la vérifiabilité est que Wikipédia n'est pas une source de Wikipédia, ce qui rejette toute utilisation d'un article de Wikipédia pour justifier la création de TI. J'ajoute d'ailleurs que dans tous les cas de POV pushing que j'ai pu voir dans la thématique, la justification de base à ce POV pushing était quasiment toujours ce fameux article.
« Seules les sources francophones (j'ajouterais de qualité) ont le droit de nous indiquer la transcription à utiliser… Et si elles n'en utilisent pas du tout, il faut bien une transcription par défaut. » : c'est précisément ce que je dis, la différence entre vous et moi et que je défends l'utilisation de transcriptions dont l'existence est attestée quand vous défendez l'usage de transcriptions inédites basées sur un article de Wikipédia qui n'a pas à servir de source à quelque création que ce soit.
Quant aux liens de discussions, ils paraissent décidément bien anciens et s'ils ont pu représenter qqch dans le passé, et encore, vu les multiples problèmes posés sur la thématique à cette époque et bien d'autres depuis, il est plus que permis de penser qu'actuellement, le flou semble bel et bien être une sorte de norme. Floflo62 (d) 29 février 2020 à 02:41 (CET)Répondre
Personne ne veut sourcer par le renvoi à un article, nous respectons ainsi les règles et n'encourageons pas le TI. Pour la dernière fois, Floflo62, écrire la transcription française d'un mot lorsque les conditions, à préciser dans les CT, sont satisfaites, c'est simplement employer, sans source nécessaire, une transcription connue et wiki-recommandable, qui se trouve être aussi décrite dans un article wikipédien :)
Maintenant j'aimerais qu'on cesse de déformer l'esprit de nos règles et de recorriger derrière, tout a été dit là-dessus, on ne va pas répéter, alourdir, détériorer la recherche du consensus. Et en effet, le consensus de la semaine passée est aujourd'hui affaibli (et tant mieux, discutons un peu plus dans la bonne humeur ^^) du fait que Floflo62, qui ne semble plus (?) remettre en cause la transcription française en elle-même, a une autre proposition pour restreindre son emploi, même si celle-ci est critiquée. Modifier/ajouter cette convention sur les transcriptions nécessite à présent de vérifier qu'elle a pour elle un consensus large, àmha. J'ignore si un appel sur le bistro ou sur un projet de russe, ou que sais-je, a été fait, mais si ce n'est pas le cas, quelqu'un pourrait-il s'en charger tant que la discussion est lisible ? :D On pourrait aussi notifier des contributeurs des discussions anciennes. À moins que Floflo62, malgré son désaccord en PdD, tolère désormais dans les CT la modification proposée par Cosmophilus, ou bien un compromis si toutefois on le trouve rapidement. Merci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 février 2020 à 15:20 (CET)Répondre
Bien. Dans l'état actuel des choses, ceci me paraîtrait une bonne idée. Il se trouve que GrandEscogriffe (d · c) a déjà attiré l'attention des membres du Projet:Russie sur leur PDD, tandis que j'ai notifié des participants des discussions précédentes, mais on dirait que le sujet n'a guère mobilisé. Reste l'appel sur le Bistro : j'y vais. --Cosmophilus (discuter) 29 février 2020 à 18:26 (CET)Répondre
Ryoga Ma position est claire et je ne vois rien de nouveau qui pourrait amener un quelconque changement à celle-ci. Le résumé en dessous est clair : il y a d'un côté ma proposition qui priorise les sources et de l'autre côté une proposition qui valide a priori des TI et il faudrait derrière que des contributeurs fassent des recherches de sources pour pouvoir les supprimer. C'est là que ça coince : la charge de la preuve est à celui qui insère quelque chose, pas à celui qui éventuellement repassera derrière avec des sources. Floflo62 (d) 29 février 2020 à 19:14 (CET)Répondre
Vous devriez poser la question en PdD de WP:TI ou ailleurs pour être rassuré : vous avez mal compris les règles et recommandations sur ce point (ça arrive), et du coup votre défense de votre proposition est faible et par nous démontable. Cherchez le compromis, car, même si les nombreux contributeurs prévenus que les CT risquent d'être modifiées restent silencieux, le silence étant approbation, la proposition de Cosmophilus va finir par passer. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 février 2020 à 19:51 (CET)Répondre
Puis-je également me permettre de rappeler, Floflo62, que, d'une part, l'article sur la transcription du russe en français est issu de la synthèse de pratiques attestées par des sources externes à Wikipédia (listées en bas de page, allez voir, vous verrez), et ne constitue donc pas sa propre source (encore heureux, sinon, là, pour le coup, ce serait un vrai TI) ; et d'autre part, vous n'avez toujours pas expliqué sur quels critères vous éliminiez les différentes possibilités de transcription qui s'offrent à vous lorsqu'il en existe plusieurs dans diverses langues mais pas en français, cf. le cas Tchougaïev (Tschugaeff, Chugaev, Tschugajew, Tschugaev, Čugaev…). Comment le traiteriez-vous avec le système que vous proposez ? --Cosmophilus (discuter) 29 février 2020 à 22:52 (CET)Répondre
Le message d'Irønie en dessous va-t-il changer la donne ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 mars 2020 à 02:01 (CET)Répondre
Ryoga Vous devriez vraiment garder vos argumentaires d'autorité pour vous et montrer un peu d'humilité. Votre condescendance répétée passe de moins en moins, je ne le répéterai pas. En outre si ici quelqu'un a un argumentaire démontable, c'est de votre côté à vouloir sans scrupule insérer sur Wikipédia des choses qui n'ont jamais été vues ailleurs. Pour terminer, il suffit de rappeler que les conventions typographiques n'étant qu'une recommandation alors que WP:TI est une règle pour confirmer que jamais un TI ne pourra s'imposer à un propos basé sur du sourçage. Floflo62 (d) 1 mars 2020 à 12:52 (CET)Répondre
Cosmophilus Un article de Wikipédia reste un article de Wikipédia et ne constitue pas une source, il ne règle d'ailleurs rien au problème des créations que vous voulez mettre dans Wikipédia alors que rien n'existe de tel dans la galaxie des sources. En outre, tout est clair dans la proposition pourtant : 1) sources en français, 2) sources en alphabet latin, le TI étant un dernier recours seulement toléré. Il est évident qu'en cas de plusieurs possibilités au point 2) il suffit d'appliquer le principe de moindre surprise, conformément - là aussi - aux règles.
Cas pratique maintenant, Cosmophilus : une personnalité quelconque russe, n'ayant jamais fait parler d'elle dans des sources en langue française, mais qui a figuré dans des sources dans une langue en alphabet latin, par exemple l'anglais. Qu'allez-vous faire ? Utiliser un TI basé sur un article de Wikipédia en français, ou utiliser un nom attesté dans une source de qualité ? Floflo62 (d) 1 mars 2020 à 12:52 (CET)Répondre
Si cette personnalité n'a « jamais fait parler d'elle dans des sources en langue française », eh bien, en conformité avec la règle que je propose, j'utilise la transcription francophone décrite dans l'article dédié, parce que ce système a été décrit par ailleurs et n'est pas une invention de Wikipédia (voir ci-dessous ma réponse au message d'Irønie (d · c)) ; et je n'utilise certainement pas une forme fournie par une source anglophone, non compétente pour déterminer quelle forme doit prendre le nom en français (et parce que, de toute façon, il n'y a selon moi aucune raison de privilégier l'anglais par rapport à l'IS0 9, à l'allemand ou au polonais). Je vous fais remarquer que, quelle que soit la forme choisie à ce moment-là (par vous ou par moi), elle sera forcément inédite en français, puisque aucune source en langue française n'a traité jusqu'ici du sujet : ma forme francophone est donc autant TI que votre forme étrangère. Et je rappelle que le principe de moindre surprise sur lequel vous vous appuyez ne concerne que les contextes francophones, comme écrit noir sur blanc dans WP:TITRE#Recommandations générales, déjà évoqué précédemment :

« Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone et dans les références francophones potentielles. »

Votre conception des « sources » semble donc erronée à l'aune de ces règles, puisque vous semblez penser que même des sources non-francophones doivent être prises en compte pour la transcription des noms russes, ce qui est contraire aux recommandations en vigueur. Sur ce, Floflo62, je vous retourne le cas pratique : serait-il possible de connaître votre avis sur le nom de Tchougaïev (Tschugaeff, Tschugajew, Chugaev, Čugaev, Tschugaev…), sur lequel j'ai attiré votre attention plus haut ? Il ne me semble pas, en effet, que votre système permette de couvrir cette situation, alors que le nôtre, si (mais je n'ai peut-être pas tout compris). --Cosmophilus (discuter) 1 mars 2020 à 17:23 (CET)Répondre
Floflo62, je ne comprends plus rien à ce que vous dites. Je ne fais que vous donner des conseils, dans la bonne humeur, pour que nous nous retrouvions dans le consensus :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 mars 2020 à 18:20 (CET)Répondre
Ryoga Votre conception de la bonne humeur est - disons - particulière. En tout cas, je ne la partage pas.
Cosmophilus Ne confondez pas règle et recommandation, le sujet ici ne dépasse pas le stade de la recommandation. Je constate donc que vous vous trompez, comme vous vous trompez manifestement sur la règle du TI... Ainsi que sur le cas pratique de Tchougaïev puisque ma proposition basée sur les sources permet évidemment de couvrir ce cas, sur la base de ce que j'ai déjà rappelé sur mon précédent post. En l'occurrence, puisque dans ce cas vous prétendez que des sources en français l'écrivent comme ça (je n'ai pas cliqué sur des liens pour vérifier), Tchougaïev convient. En revanche, votre réponse à « mon » cas pratique étant clairement la création d'un TI, je ne risque pas d'être en accord avec ça. Floflo62 (d) 1 mars 2020 à 18:33 (CET)Répondre
Vous restez malheureusement, tout seul, bloqué sur une histoire de TI qui n'est pas la précieuse règle sur le TI. Laissons sur ce point cette PdD en paix, et vite. Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 mars 2020 à 18:51 (CET)Répondre
C'est ça... Et en attendant, les défenseurs des TI font passer du Zinaïda Kouprianovitch [5] et le « justifient » en pdd alors que les sources en français écrivent tout autre chose [6] [7]. Mais c'est sûrement normal... Floflo62 (d) 1 mars 2020 à 19:07 (CET)Répondre
Floflo62, c'est là qu'intervient la notion de qualité de la source. On peut raisonnablement dire que ni tvmag.lefigaro ni CNews ne sont des experts réputés en traduction depuis le russe. Je reconnais que c'est un point délicat et, dans une certaine mesure, sujet à jugement de valeur. En revanche l'idée d'écrire en anglais quand il n'y a pas de sources en français est indéfendable.
Relisez donc WP:TI. La transcription d'un nom russe n'est pas une théorie, un résultat, une observation, un concept ou une idée. C'est une pratique de rédaction, c'est à dire un point de forme. Elle n'est donc pas concernée par WP:TI, qui précise que le travail de rédaction est nécessaire. Cette pratique est gouvernée par des règles théoriques qui n'ont rien d'inédit.--GrandEscogriffe (discuter) 1 mars 2020 à 19:35 (CET)Répondre
Ah oui, c'est vrai, il y a d'un côté des sources et de l'autre côté ? Rien, juste du POV. Intéressant de découvrir aussi que "cnews.fr" ou "lefigaro.fr" sont non seulement des sources sans aucune qualité ou plutôt « pas des sources » du tout.
Relisez donc WP:Vérifiabilité ainsi que WP:NPOV et donc WP:TI, ça évitera de raconter autant d'âneries. En attendant, sur Wikipédia, prétendre se substituer à ce qui est écrit dans les sources, ça porte un nom... Qui figure dans les liens à relire justement. Floflo62 (d) 1 mars 2020 à 23:00 (CET)Répondre
J'ai relu ! Conclusion : transcrire, orthographier, typographier convenablement un mot russe dans un article est un travail, mais pas au sens de WP:TI, donc pas un travail inédit au sens de WP:TI. CNews n'est effectivement pas une source secondaire pour la transcription du russe, mais pour cela peut être utilisé tout au plus comme source primaire présentant des mots transcrits au détour d'un article sur le sport ou la politique, article qui fait de CNews une source secondaire pour le sport ou la politique. Les sources secondaires pour la transcription sont des codes/chartes graphiques, travaux de linguistes, etc., analysant ou synthétisant centralement les transcriptions et leur emploi (en français notamment).
Le vrai débat se poursuivrait-il dans la sous-section plus bas ? Mais oui :p Cdlt. --Ryoga (discuter) 2 mars 2020 à 00:10 (CET)Répondre
Floflo62, pardonnez mon tone-policing, mais il se trouve que je tolère mal les insultes. J'arrête donc d'échanger des « âneries » avec vous, et je souscris à la dernière remarque de Ryoga. Cordialement.--GrandEscogriffe (discuter) 2 mars 2020 à 03:05 (CET)Répondre
Heu... GrandEscogriffe, vous ne vous trompez pas en liant vers ma PdD ? quoique je croie deviner la remarque en question. --Ryoga (discuter) 2 mars 2020 à 04:35 (CET) Si, toutes mes excuses. Corrigé --GrandEscogriffe (discuter) 2 mars 2020 à 05:13 (CET)Répondre

( Écrire SVP de préférence dans les sous-sections en dessous : celle-ci est trop longue et finit en hors-sujet, et puis ça permet de ne pas se disperser. Cdlt. --Ryoga (discuter) 2 mars 2020 à 14:24 (CET) )Répondre

Les propositions de convention

Voilà, je rappelle les deux propositions avancées jusqu'ici :

  1. « Par défaut, les noms et mots russes sont transcrits à la française, sauf s'il est démontré, source francophones de qualité à l'appui, que le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, auquel cas c'est cet autre nom qui est utilisé. » (Proposition de votre serviteur, soutenue par GrandEscogriffe (d · c), Ryoga (d · c) et Média-t-il (d · c).)
  2. « Les noms et mots russes sont par défaut transcrits selon la forme retrouvée en majorité dans les sources francophones de qualité. En cas d'impossibilité de trouver des sources francophones, il faut se référer aux sources rédigées en alphabet latin. Enfin, si des sources de ce style ne peuvent toujours pas être trouvées, la transcription à la française est tolérée, en indiquant toutefois en note au minimum une fois dans l'article que cette forme n'existe pas dans les sources en alphabet latin. » (Proposition de Floflo62 (d · c).)

--Cosmophilus (discuter) 29 février 2020 à 18:34 (CET)Répondre

On peut imaginer une autre proposition...

3. ... un peu semblable à 1. mais mettant en avant l'ISO 9, transcription préférée par irønie au moins dans ses premiers messages ci-dessous.

Cdlt. --Ryoga (discuter) 2 mars 2020 à 14:09 (CET)Répondre

Je suis Pour la première à la vue du débat ci-dessus et ci-dessous.--Huguespotter (discuter) 1 mars 2020 à 10:11 (CET)Répondre
Je crois qu'on oublie quelque chose de fondamental, c'est que la transcription d'un mot en alphabet non latin s'effectue d'abord par la prononciation. Il s'agit pour la personne qui transcrit de reproduire à l'écrit ce qu'elle entend et non pas de tranformer directement ce qui est écrit dans un autre alphabet en assurant des correspondances lettre à lettre. Il serait plus judicieux d'introduire la notion de phonétique. Ainsi, dans l'exemple de Sharapova, il n'y a absolument pas de transcription directe ou lettre à lettre voire même de groupe de lettres à groupe de lettres, mais la seule transcription possible est sonore. Il convient de se rapprocher le plus possible de ce qu'on entend quand on prononce le nom russe, avec à disposition notre alphabet latin, en incorporant en aucune façon le moindre signe supplémentaire que ce que permet l'alphabet latin. C'est pourquoi cette transcription n'est pas parfaite, mais une forme approchée existe et est unique. --Sergio1006 (merci de discuter avant tout chamboulement) 2 mars 2020 à 11:30 (CET)Répondre
Notification Sergio1006 : je souscris totalement à cet avis, mais n'est-ce pas précisément ce que permet la transcription du russe en français (proposition 1) ? --Cosmophilus (discuter) 2 mars 2020 à 12:33 (CET)Répondre
Merci Cosmophilus pour m'avoir indiqué en lien cet article que je ne connaissais pas. C'est en effet mon point de vue. Maintenant, je voudrais ajouter qu'un journaliste donnant naissance à une source erronée en terme de transcription du russe vers le français doit être repris de façon à incorporer dans nos articles WP des éléments de langage conformes aux bonnes pratiques. Je le répète, une transcription est unique, il faut donc l'indiquer dans un article WP et ne pas introduire quelque chose de faux, même si c'est sourcé. --Sergio1006 (merci de discuter avant tout chamboulement) 3 mars 2020 à 09:43 (CET)Répondre
En effet, Sergio1006, d'où la notion de qualité de la source : il ne s'agit pas de prendre le propos du premier quidam venu parce qu'il a bêtement recopié la transcription anglophone sans se poser de questions… Après, des raisons historiques ou de commodité font aussi que, dans certains cas, le sujet est connu sous un autre nom dans le monde francophone : Andreï Tupolev, Svetlana Kuznetsova et Semion Gerschgorin sont tous, pour diverses raisons, appelés ainsi dans la majorité des sources de qualité en français, c'est un fait, et ce n'est à mon avis pas à nous d'imposer la transcription « correcte » sur WP malgré cela (toutefois, cette transcription peut être indiquée entre parenthèses ou en note). D'où la philosophie de la proposition 1 : par défaut, le nom est transcrit conformément aux règles de transcription du russe en français, mais, si jamais le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, ce que l'on reconnaît au fait que cet autre nom se retrouve dans la majorité des sources de qualité en français (j'insiste : de qualité et en français), alors on utilise cette autre dénomination. Ceci me semble le meilleur principe à l'heure actuelle ; qu'en pensez-vous ? --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 13:36 (CET)Répondre
Et donc, Cosmophilus, avec ce discours, on a un Zinaïda Kouprianovitch qu'absolument aucune source de qualité en français n'utilise, alors que des sources secondaires en français existent sur cette personne et reprennent une autre forme (je ne parle même pas du nom de scène...), mais comme ce ne serait pas des sources « de qualité » (qui le décide ?), on s'en fiche et on s'en tient au TI, c'est bien ça ? Et bien c'est nous, pour quelque chose qui est bien une règle et pas une simple recommandation : un contributeur de Wikipédia n'a pas à se substituer aux sources. Floflo62 (d) 4 mars 2020 à 00:59 (CET)Répondre
Sergio1006 Wikipédia reprend le savoir existant et n'a pas à en créer. Que ça vous plaise ou non, au temps de Galilée, Wikipédia aurait écrit que la Terre était plate. Et bien ici c'est pareil, une source peut bien « se tromper » (encore faudrait-il le démontrer par des auteurs, étant attendu qu'un contributeur de Wikipédia n'est rien en matière de fiabilité), ce sont malgré tout les sources qui comptent. Floflo62 (d) 4 mars 2020 à 01:04 (CET)Répondre
Floflo, j'espère que vous n'allez pas notifier un peu tout le monde ici juste pour rabâcher les arguties lues plus haut ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 mars 2020 à 04:00 (CET) Répondre
En effet, nous n'avons pas non plus à importer des âneries, d'accord sur ce point avec la proposition n°1 relayée par Cosmophilus, transcription du russe en français avec la prise en compte des sources de qualité pour adapter/prendre en compte des transcriptions autres. --Sergio1006 (merci de discuter avant tout chamboulement) 4 mars 2020 à 08:47 (CET)Répondre

Translittération automatisée de citations biblio

J'ai en préparation pour CodexBot (d · c · b) la translittération en ISO 9 (ISO-9:1995, nommée GOST:2000B en Russie) du cyrillique (russe/ukraine/etc) dans les citations bibliographiques du modèle {{ouvrage}} :

  • car étonnamment y'a beaucoup de citations {ouvrage} en cyrillique (centaines, peut-être milliers). Auteurs, titres d'ouvrage, éditeur, etc.
  • le cyrillique est imbitable, donc FAUT translittération/transcription en caractères latins. Le cyrillique sera conservé entre parenthèse par le bot. Au choix des humains de valider la translittération, supprimer/conserver le cyrillique. Ou bien faudra consensus communautaire pour une suppression du cyrillique par le bot.
  • c'est une norme internationale, adoptée dans les pays cyrilliques, adoptée en Russie en 2002 (GOST 2000 et suite, passeports...) et la recommandation de la Bibliothèque nationale de France (ISO-9) pour les bibliographies (recommandation BnF). La BnF a abandonné la transcription française. Y'a aussi des librairies de code pour translittération ISO/GOST.
  • la transcription française serait codable, telle que détaillée dans le tableau Transcription du russe en français, mais je ne trouve pas de source ou de document français de type "normatif" (plutôt que littéraire) pour sourcer/valider chaque élément, et assurer qu'il s'agit d'un truc standardisé et non variable. J'ai pas envie de coder une langue-inventée-pour-wikipédia, quoi. En plus la transcription RU>FR n'est pas réversible (FR>RU), donc y'a perte potentielle d'information (si suppression cyrillique), contrairement à la translittération ISO-9 qui est réversible.
  • la translittération ISO9/GOST sera aussi valide pour un export de nos citations : vers Wikidata ou enwiki.

Voilà j'explique mon point de vue pour un problème plus spécifique ({ouvrage}). Je ne sais pas si mes options ISO-9 s'opposent aux tendances de la discussion ci-dessus, mais je vois pas d'autre solution technique pour le moment pour un traitement automatisé des citations biblio. Les centaines/milliers de citations biblio ne pourront certainement pas être transcrites par des humains (vraisemblablement, leur nombre ne fera qu'augmenter). -- Irønie (discuter) 1 mars 2020 à 01:04 (CET)Répondre

Je continue de manière plus globale.
Vouloir conserver la jolie « transcription littéraire française » est 1) peine perdue 2) erroné
1) peine perdue. En chinois, le problème était identique avec les transcriptions françaises (Wade-Gile, etc) qui correspondait proprement à la prononciation française. Mais le pinyin est pourtant devenu la norme, même en France ; parce qu'il a été adopté par la Chine, parce qu'une transcription identique au niveau mondial est devenu impérative en 2020, parce que l'informatique administrative... C'est la mondialisation : c'est plus les linguistes d'université qui font autorité, mais l'usage administratif. Voir Aide:chinois qui explique qu'on conserve les transcriptions historiques (Lao Tseu, sourcé), mais que pour les nouvelles transcriptions, WP adopte la norme internationale. La norme ISO a été adoptée par tous les pays cyrilliques (Russie 2002).
2) erroné. L'exemple de Dmitri Chostakovitch (1906-1975) est fallacieux, car c'est une transcription historique en français. Si Дмитрий Дмитриевич Шостакович était contemporain, c'est à dire né en 1992 et venant en France en 2020, il aurait un passeport/visa ou d'autres papiers administratifs, avec écrit dessus "Дмитрий Дмитриевич Шостакович Dmitrij Dmitrievič Šostakovič", avec translittération automatique informatique ISO9/GOST dans les bases de données d'aéroport russe, des fichiers police français, iPhone, etc. Voir exemple passeport ou visa avec transcription.
Donc prétendre que son nom sur Wikipédia devrait être "Dmitri Chostakovitch (1992)" ne rimerait à rien (TI), si des documents informatiques et imprimés stipulent que la « transcription latine » de son nom est Dmitrij Šostakovič. A moins d'une source attestant une autre transcription administrative (erreur/bug), ou un usage dominant dans les médias un peu différent (nom d'artiste mieux prononçables, comme Johnny Halliday), le titre ne devrait pas s'écarte de la transcription officielle (ISO/GOST).
Et ce sera pareil avec tout le cyrillique qui n'avait pas une transcription historique : les nouveaux toponymes (Google Map), nouvelles entreprises (bases données), nouvelles personnalités médiatiques, etc.
Bref, tout ce qui n'est pas sourcé, c'est ISO-9 dans le monde, dorénavant. -- Irønie (discuter) 1 mars 2020 à 03:12 (CET)Répondre
Ma proposition pour Convention typographique serait du genre :
« Sur Wikipédia la norme pour transcrire le cyrillique est l'ISO 9, à l'exception des transcriptions [historiques] qui sont attestées et notoires en français (exemple Dmitri Chostakovitch) »
-- Irønie (discuter) 1 mars 2020 à 03:59 (CET)Répondre
Bonjour Irønie, j'ai du mal à vous suivre. Ne seriez-vous pas en train de confondre deux transcriptions ? Votre Dmitrij Shostakovich est un mélange d'ISO-9 et de transcription anglaise. Quant aux passeports, ils semblent utiliser la transcription anglaise (Edvard Dzhosef Snouden) tout en s'en écartant sur certains points. Il n'y a pas pas de transcription officielle stable et couramment utilisée comme l'est le pinyin.--GrandEscogriffe (discuter) 1 mars 2020 à 04:28 (CET)Répondre
Oui, mes exemples n'étaient pas bons, bâclés.
  • J'ai passé rapidos Дмитрий Шостакович dans un script réglé sur mauvaise norme. Corrigé Dmitrij Šostakovič, conforme BnF.
  • L'Exemple Snowden est aussi mauvais, car sa notoriété a pu créer un « nom russe » dans les médias avant les procédures administratives, ou je ne sais quoi. Ou bien l'intention de donner un joli nom russe (célébrité). Ou bien c'est un faux passeport, ou bien le FSB est pas passé ISO. Émoticône J'ai pioché rapidement, sans trouver de passeport de citoyen russe classique. J'ignore aussi si les caractères latins sur cette image correspondent à la transcription ISO (mais j'ai lu ailleurs l'histoire du passeport). — En tout cas, si ce gars russe n'avait jamais été américain et son nom jamais cité dans les médias, il devrait être transcrit sur Wikipédia comme « Edvard Dzhosef Snouden » (conformément au passeport) et non d'après une « méthode française ». Jusqu'au moment où les médias américains puis français feraient de « Edward Joseph Snowden » une célébrité (->source), et où l'article wikipédia serait renommé [Edward Snowden] d'après le principe de moindre surprise.
  • La stabilité, ou plutôt l'évolution de la norme est un autre problème, que j'ai éludé. La question des accents, l'ajout de vieux caractères.
Je vais enquêter. Aussi j'suis pas spécialiste (je connais pas le russe), peut-être que je raconte des conneries. Émoticône -- Irønie (discuter) 1 mars 2020 à 05:04 (CET)Répondre
Comme je vois les choses, l'ISO-9 passera facilement en recommandation. Là où ça va faire chauffer, c'est dans quelques années, quand de plus en plus de contributeurs voudront passer les anciens transcription en ISO-9 ; et renommer Chostakovitch en Dmitrij Šostakovič. Émoticône -- Irønie (discuter) 1 mars 2020 à 05:55 (CET)Répondre

Irønie, la norme ISO 9 sert essentiellement pour les bases de données, c'est un système de translittération et non de transcription. Hors bases de données, cette norme n'est utilisée qu'à la marge. Elle n'a pas de vocation à être utilisée dans un texte entièrement dans la même langue. Média-t-il (discuter) 1 mars 2020 à 10:12 (CET)Répondre

Je ne peux qu'appuyer les propos de Média-t-il (d · c), et rappeler également que la transcription francophone du russe n'est en aucun cas « littéraire ». Elle est fondée sur le Manuel typographique du russiste de Serge Aslanoff, lui-même fondé sur des usages répandus dans le monde francophone et validés, par exemple, par la Commission nationale de toponymie dans ce document, les services gouvernementaux canadiens (qui ont même une table de correspondance entre transcriptions anglophone et francophone, et cette page expliquant pourquoi c'est la transcription francophone qui devrait être privilégiée) ou encore par le CERN (voir ce document, 31e 29e page du PDF). Et, bien sûr, par les sources francophones de qualité (Vladimir Poutine), sauf exceptions notoires (Maria Sharapova), d'où ma proposition ci-dessus. Je ne pense donc pas que l'insertion de la transcription ISO 9 dans nos articles reflète l'usage actuel.
Par conséquent, Irønie, pas d'inquiétude : ce n'est pas une « transcription-inventée-pour-Wikipédia » ! Émoticône sourire --Cosmophilus (discuter) 1 mars 2020 à 11:12 (CET)Répondre
J'essaie de suivre. Si la proposition de Cosmophilus était adoptée, cela voudrait dire qu'un modèle produirait de l'ISO 9 alors que des contributeurs respectueux des CT, à l'occasion, emploieraient la transcription française ? Ou alors vous appelez à ce que le modèle s'adapte à la française malgré le souci relevé par Irønie ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 mars 2020 à 19:11 (CET)Répondre
Apparemment, ce que propose Irønie, c'est d'utiliser l'ISO 9 pour son CodexBot (d · c) (lequel me semble par ailleurs une excellente initiative, que je salue). Or Média-t-il (d · c) et moi-même avons rappelé pourquoi c'est plutôt la transcription francophone du russe qui devrait être utilisée par le bot. Il semblerait qu'il n'y ait pas de souci technique pour cela, puisque, d'après Irønie, « la transcription française serait codable, telle que détaillée dans le tableau Transcription du russe en français ». C'est pourquoi nous appelons à l'adoption de ladite transcription francophone par le bot. Ou alors je n'ai rien compris… Émoticône --Cosmophilus (discuter) 1 mars 2020 à 21:33 (CET)Répondre
Désigner la transcription FR comme « littéraire », c'est aussi par opposition à la transcription administrative. L'intention louable de faciliter la prononciation ne colle plus super avec les noms de familles, je trouve. Fait-on une transcription FR des noms mexicains au prétexte qu'ils sont difficiles à prononcer pour un francophone ? Ça collait bien à l'univers francophone 1990 où la France était le centre de son petit monde textuel, mais ça ne me semble plus compatible avec le monde 2020. Accepte-t-on que l'orthographe de nos prénoms/noms soit modifiée pour faciliter les locuteurs d'autres pays ? Les recommandations du CERN font deviner ce problème nouveau : le CERN éviterait la transcription FR pour ses membres (connus) avec transcription américaine ; tu m'étonnes ! certains Russes ont dû râler en disant qu'ils n'avaient pas envie d'une orthographe FR de leur prénom/nom alors que leurs articles de recherche, leur CV international, leur compte Twitter portent une autre transcription. -- Irønie (discuter) 2 mars 2020 à 13:15 (CET)Répondre
Pour CodexBot, la transcription française pose de sérieux problèmes connexes : ça transforme en donnée francisée : 1) y'a plus moyen de comparer aisément aux données biblio de la BnF (ISO) ou Google (?) ou éventuelles bases biblio russes (?), alors que le but du bot est de vérifier/compléter les données biblio. Surtout que la translittération FR>RU n'est pas possible. (si FR<=>EN propre, ça simpliferait, j'ai pas étudié) 2) on s'écarte des données internationalisées, la donnée perd de sa valeur (si suppression cyrillique), plus moyen d'exporter les données vers Wikidata (puisqu'on obtient une citation francisée intraduisible en d'autres langues) : ça ne concerne pas Wikipédia, mais ça m'embête pour l'évolution future 3) si conservation du cyrillique (entre parenthèses), les mentions deviennent énormes et y'a pas de paramètres dédiées à la transcription pour ranger/archiver. Et ça complique aussi le complètement automatique, parce qu'il faut extraire le cyrillique pour chaque paramètre, etc. Donc ça fait des problèmes de modèle, de sondage/consensus, etc.
Pour ces raisons, je suis actuellement hésitant à m'investir dans la "transcription FR" automatique par CodexBot — parce que ça me semble pas rentable, faute d'un sentiment personnel que c'est un truc qui perdurera pour les années futures. Je comprendrais qu'une recommandation impose la transcription FR (plutôt que ISO).
Mon laïus est assez brouillon, bâclé, désolé.-- Irønie (discuter) 2 mars 2020 à 13:15 (CET)Répondre
Avec des statistiques bâclés, j'obtiens environ 0,4% de citations d'ouvrages avec cyrillique "и" (et un peu moins d'ouvrage en langue=ru) sur les 180'000 déjà analysées ; par extrapolation rapide, j'estime entre 5 et 10'000 le nombre de {ouvrage} russes sur WP avec du cyrillique. L'ukrainien y'a quasiment rien. J'imagine que c'est une fréquence proche du japonais. -- Irønie (discuter) 2 mars 2020 à 14:38 (CET)Répondre
« Accepte-t-on que l'orthographe de nos prénoms/noms soit modifiée pour faciliter les locuteurs d'autres pays ? » Bof, moi, ça ne me poserait pas de problème d'être appelé Cosmophilus par les Anglais, Cosmofilús par les Espagnols, Kosmophilus par les Allemands et Космофилус par les Russes… Émoticône Plus sérieusement, les arguments d'Irønie me semblent recevables. Si je comprends bien, il s'agirait d'adopter la proposition 1 pour le titre et le corps des articles, mais d'utiliser l'ISO 9 dans les références traitées par CodexBot (d · c), et ce pour des raisons techniques. Eh bien, d'accord ! S'il n'y a pas d'autre choix, moi, ça me va : ceci serait cohérent avec l'orientation « bases de données » de l'ISO 9 sans remettre en cause les CT dans les parties encyclopédiques des articles. J'ai tout de même une petite question : supposons que CodexBot tombe sur une référence du type « Алексей Кручёных, Тропический лес, 1973 ». Si j'ai bien compris, il transforme cela en « Aleksej Kručënyh, Tropičeskij pes, 1973 ». Pourrait-il se rendre compte que l'auteur n'est autre qu'Alexeï Kroutchenykh, qui fait l'objet d'un article sur WP, et donc d'ajouter un lien à la référence pour la transformer en « Aleksej Kručënyh, Tropičeskij pes, 1973 » ? --Cosmophilus (discuter) 2 mars 2020 à 14:57 (CET)Répondre
Pour Aleksej Kručënyh : oui, ce serait possible. Actuellement ça marcherait si y'avait un identifiant ISBN d'ouvrage (ISBN->BnF VIAF->wikidata->wikipedia). Ce serait aussi possible sans ISBN, mais faut bidouiller (recherche WP de titre avec nom cyrillique ou transcription FR), mais avec le {{Autorité}} sur Alexeï Kroutchenykh ce serait pas trop compliqué. -- Irønie (discuter) 2 mars 2020 à 19:44 (CET)Répondre
Bon, alors dans ce cas, ça va : le lecteur profane n'a qu'à cliquer sur le lien pour voir qui est cette personne, avec sa transcription habituelle, etc. J'approuve donc sans réserve cette idée, Irønie ! --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 13:42 (CET)Répondre

Message de Charlik que je (Ryoga) me suis permis de déplacer ici :

Pour la transcription des noms russes nous avons deux cas de figure : la règle utilisant une orthographe traditionnelle permettant à un francophone une réalisation proche de l'original russe, et l'emploi de la forme anglaise pour les sportifs par facilité car c'est écrit comme ça sur leurs maillots. Dans la première variante Южный donne Ioujny, dans la seconde Yuzhny (sauf que le joueur de tennis est noté Youzhny...) dont la réalisation par une commentateur sportif sera certainement Iouzny. Pour être rigoureux la seule variante valable serait de recourir à la forme élitiste de translittération selon ISO 9 avec une foule de signes diacritiques opaques pour le lecteur moyen. Mon avis est d'utiliser la forme traditionnelle française se rapprochant de la prononciation russe (sauf si la personne a pris une nationalité différente avec un état civil en caractères latins) mais j'ai abandonné les sportifs. L'absence de sources fiables reposant sur une connaissance des règles de transcription n'est pas un argument pour prendre une transcription selon les règles d'une langue étrangère. --Charlik (discuter) 2 mars 2020 à 08:32 (CET)Répondre

J'ai pas compris la dernière phrase — irønie
Si j'ai bien saisi, ça veut dire que nous n'avons pas à opter pour la transcription anglophone sous prétexte que la francophone n'est pas utilisée dans les sources, parce que cela peut aussi s'expliquer par une méconnaissance des règles de transcription en langue française de la part de ceux qui ont écrit ces sources, si elles sont de piètre qualité. --Cosmophilus (discuter) 2 mars 2020 à 14:57 (CET)Répondre
Autrement dit, Charlik, vous êtes en faveur de la proposition 1 avancée ci-dessus (transcription francophone du russe par défaut, avec exceptions au cas par cas si une majorité de sources francophones de qualité transcrit autrement) ? --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 15:42 (CET)Répondre
Exactement. --Charlik (discuter) 3 mars 2020 à 15:53 (CET)Répondre

Clôture de débat ?

Bien, voici maintenant plus de deux semaines que nous débattons sur le sujet, et il serait peut-être temps de faire le bilan.

Les deux propositions en course étaient :

  1. « Par défaut, les noms et mots russes sont transcrits à la française, sauf s’il est démontré, sources francophones de qualité à l’appui, que le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, auquel cas c’est cet autre nom qui est utilisé. »
  2. « Les noms et mots russes sont par défaut transcrits selon la forme retrouvée en majorité dans les sources francophones de qualité. En cas d'impossibilité de trouver des sources francophones, il faut se référer aux sources rédigées en alphabet latin. Enfin, si des sources de ce style ne peuvent toujours pas être trouvées, la transcription à la française est tolérée, en indiquant toutefois en note au minimum une fois dans l'article que cette forme n'existe pas dans les sources en alphabet latin. »

(Une troisième proposition fondée sur l'ISO 9, un temps avancée par Irønie (d · c), a été acceptée dans le cas très particulier des références utilisées par CodexBot (d · c) pour raisons techniques, mais retirée au profit de la proposition 1 en ce qui concerne le titre et le corps des articles.)

Décompte des avis exprimés (n'hésitez pas à corriger directement ci-dessous si je me trompe) :

Proposition 1 Proposition 2
  1. Cosmophilus (d · c)
  2. GrandEscogriffe (d · c)
  3. Ryoga (d · c)
  4. Média-t-il (d · c)
  5. Charlik (d · c)
  6. Sergio1006 (d · c)
  7. Huguespotter (d · c)
  1. Floflo62 (d · c)

(retiré mon avis, car j'ai pas tranché 1-2 -Irønie)

Ainsi, un consensus clair semblant s'être dégagé de ces discussions, la proposition 1 est adoptée (je ne sais pas si je suis bien légitime pour le dire, mais il faut bien que quelqu'un le fasse).

Un administrateur pourrait-il donc clore la séquence en ajoutant, dans WP:TYPO#MOTS-RU, en-dessous de la phrase qui y figure actuellement, la mention : « Par défaut, les noms et mots russes sont transcrits à la française, sauf s’il est démontré, sources francophones de qualité à l’appui, que le sujet est notoirement connu sous un autre nom dans le monde francophone, auquel cas c’est cet autre nom qui est utilisé. » ?

Merci d'avance ! --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 16:27 (CET)Répondre

J'ignore si faire le décompte est prématuré. S'il faut ou pas ouvrir la consultation à plus de monde (ça n'avait pas été le cas pour Aide:Chinois, je crois). Par contre, on pourrait déplacer les discussions et débats sur la page discussion d'une page dédiée à la recommandation, genre Aide:Russe ou Wikipédia:Transcription du russe. Dur, dur de lire tout ça, alors qu'il y'a plein d'autres sections typographie. Émoticône sourire
Sinon je regrette qu'on n'ait pas assez regardé et comparé avec enwiki, dewiki, pour présenter ici leurs tendances.-- Irønie (discuter) 3 mars 2020 à 17:13 (CET)Répondre
Cosmophilus, je me suis permis de corriger un pluriel dans la proposition 1. C'était bien « sources francophones » que nous entendions ? Autre chose : pourquoi ne pas remplacer la phrase actuelle dans les conventions par la proposition ? Pas la peine de mettre deux fois le lien vers l'article sur la transcription du russe.
Irønie, vous êtes finalement neutre dans l'affaire ? :) Rassurez-vous, on a mis au courant des wikipédiens par des annonces sur des pages stratégiques. La modif n'est pas précipitée, elle couvait depuis longtemps.
Attendons un jour au moins pour bien être sûr du récapitulatif du tableau au-dessus et de ce que nous allons remplacer exactement dans les CT. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 mars 2020 à 17:28 (CET)Répondre
Conflit d’éditionEst-il bien nécessaire d'ouvrir la consultation à plus de monde ? J'ai l'impression qu'avec les appels effectués sur le Projet:Russie, auprès d'anciens participants des discussions concernées, puis carrément sur le Bistro, la discussion a à mon avis déjà été ouverte à tous ceux qui voulaient s'y exprimer… En revanche, pourquoi pas, effectivement, une page Wikipédia:Transcription du russe, que l'on pourrait d'ailleurs étendre à Wikipédia:Transcription du cyrillique, avec application de la proposition 1 (manifestement adoptée, au vu du décompte ci-dessus, dont on peut à mon sens considérer après plus de deux semaines, il est légitime) aux autres langues utilisant le cyrillique et possédant une transcription usuelle en français (ukrainien, biélorusse…). Qu'en pensent les autres ? --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 17:31 (CET)Répondre
Réponse à Ryoga : merci de votre correction, cela m'avait échappé. Remplacer carrément la phrase actuelle par le texte de la proposition adoptée : oui, je ne vois pas ce qui s'y oppose. Attendre un jour : oui, attendre au moins qu'une part significative des participants au débat aient confirmé ou infirmé ce décompte. --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 17:34 (CET)Répondre
(Le silence vaut approbation.)
Vous avez lu ce que disent nos CT actuellement sur l'ukrainien ? Faut rien changer ? Sinon, j'ai pas compris l'utilité d'ouvrir une page Wikipédia sur la transcription ; tout n'a pas été dit ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 mars 2020 à 17:39 (CET)Répondre
Réponse à Irønie : nos amis anglophones utilisent la transcription anglophone presque partout (Maria Sharapova, Yuri Gagarin, Semyon Gershgorin, Lev Chugaev), et nos amis germanophones utilisent également la transcription germanophone presque partout (Marija Scharapowa, Juri Gagarin, Semjon Gerschgorin, Lev Tschugajew), contrairement à nous (Maria Sharapova, Youri Gagarine, Semion Gerschgorin, Lev Tchougaïev). Nous ne sommes donc pas les plus radicaux dans la transcription, loin de là… --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 18:04 (CET)Répondre
Réponse à Ryoga : oui, à la réflexion, ce n'est peut-être pas une bonne idée. Ou peut-être que c'est une bonne idée, mais ce n'est sans doute pas le moment pour en parler. Restons concentrés pour l'instant sur le russe et la présente page de CT, comme convenu, et on ouvrira une nouvelle discussion au besoin pour discuter d'autres langues et d'autres pages (cette discussion-ci étant déjà suffisamment touffue comme ça Émoticône). --Cosmophilus (discuter) 3 mars 2020 à 18:04 (CET)Répondre

Céréales Killer, s'il te plait, tu pourras remplacer la phrase des CT sur la transcription du russe par la proposition très majoritaire dont j'ai corrigé les apostrophes et un pluriel (dans cette sous-section) ? Tu remarqueras que l'opposition n'est plus reconnue comme argumentée, ce qui fait un consensus clair. Je ne crois pas qu'Irønie, pour l'instant dans la neutralité, va changer la balance, mais si tu veux encore attendre une réflexion de sa part, c'est toi qui vois :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 mars 2020 à 22:55 (CET)Répondre

✔️©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 5 mars 2020 à 09:44 (CET)Répondre
C'est pas « remplacer », ça :x C'est pas grave, on s'en fiche, j'arrangerai à l'occasion :) Merci, Tueur ! Cdlt. --Ryoga (discuter) 5 mars 2020 à 13:12 (CET)Répondre
<mode mauvaise foi on>Comment ça « pas remplacer » ?<mode mauvaise foi off>©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 5 mars 2020 à 13:20 (CET)Répondre

Utilise-t-on des italiques pour les titres des décisions des cours ?

Par exemple : La constitutionnalité de la commission a été contestée en tant qu'empiètement du Congrès des États-Unis sur le pouvoir de l'exécutif, mais confirmée par la Cour suprême des États-Unis dans la décision Mistretta v. United States (en), volume 488 (en) United States Reports (en) 361 (1989)
C'est la typographie correcte? Merci, Donc donc goose (discuter) 18 février 2020 à 04:11 (CET)Répondre

Bonjour Donc donc goose. Mon petit avis est qu'il y a trois soucis dont l'énoncé nous mène assez sûrement à ne pas utiliser l'italique sauf évidemment dans des parties en langue étrangère. Mais aviez-vous pensé à entourer votre expression à rallonge de guillemets « » ? et à employer l'italique (sans guillemets) pour United States Reports ? :)
Le premier souci est la reconnaissance d'un titre éventuel dans un document. Ou bien on considère qu'une décision de cours a pour titre couramment utilisé, en entier ou abrégé, un tel résumé avec verbe et bonne quantité de mots ; ou bien on considère qu'elle n'a pas de titre manifeste. Dans le premier cas, italique sans guillemets (sauf si traduction occasionnelle, voir plus bas) ; dans le second cas, obligatoirement, romain et guillemets de citation (bien sûr, de l'italique si langue étrangère, ce qui n'est pas le cas de votre exemple).
Le deuxième souci est la valeur de la traduction d'un titre en langue étrangère. Si la traduction est occasionnelle, romain et guillemets de citation (mais italique pour les éventuelles parties laissées dans la langue étrangère) ; si la traduction a une certaine officialité, on peut envisager l'italique sans guillemets.
Le dernier souci est la dépendance du document dans un tout. Si l'on considère la décision de cours comme un document total, indépendant du reste de la compilation tardive dont il est issu, l'italique est préférable (si l'on a bien un vrai titre) ; mais si, comme dans votre exemple, l'identification passe par un rappel du numéro de volume et du nom de la compilation (qui, lui, peut être en italique), alors le romain et les guillemets sont préférables.
On voit que pour avoir une règle simple à appliquer partout, le romain et les guillemets doivent être généralisés et que l'italique ne doit être qu'exceptionnel. Maintenant, attendez éventuellement un autre avis que le mien :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 18 février 2020 à 14:59 (CET)Répondre
J'ai eu la même idée à propos d'utilisation des italiques pour United States Reports. Sur la Wikipédia anglais, en général cette question n'est pas pertinent parce que on utiliserait une abréviation, par exemple 488 U.S. 361 (1989) pour Mistretta v. United States. Parfois U.S. là serait wikilié au article en:United States Reports, par exemple si on utilise le gabarit en:Template:Ussc. Donc, sur cette Wikipédia, la citation en ligne peut-être serait 488 U.S. 361 (1989) (avec un wikilien). Donc donc goose (discuter) 18 février 2020 à 16:50 (CET)Répondre

Une autre possibilité, Ryoga

On peut écrire, Mistretta c. United States, utilisant "contre" au lieu de "versus". En ce cas, utilise-t-on des italiques? Donc donc goose (discuter) 18 février 2020 à 18:19 (CET)Répondre

Donc donc goose, soit vous laissez v. United States, soit vous traduisez tout sans abréger : Mistretta contre les États-Unis. Pour répondre complètement à votre question, j'ai besoin de votre aide, car il est possible que je me sois trompé dans mon analyse plus haut. J'ai cru que le « titre » dont vous parliez était toute la phrase allant de « La constitutionnalité » jusqu'à « United States ». C'est ça ou c'est pas ça ? Qu'est-ce que vous appelez le « titre » dans votre exemple ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 18 février 2020 à 23:30 (CET)Répondre
Ah, je faisais principalement référence à Mistretta c. United States mais la discussion de l'autre partie de la citation d'arrêt, avec le volume, la journaliste judiciaire, et le nombre de l'opinion est importante aussi. Donc donc goose (discuter) 18 février 2020 à 23:55 (CET)Répondre
Attendez, il faut qu'on se comprenne bien :) Qu'est-ce que c'est que cette phrase qui commence par « La constitutionnalité... » ? Est-ce une citation extraite du document qui se trouve dans le volume x des Reports (et traduite en français) ? Et qu'est-ce que Mistretta v. United States ? Est-ce le nom de ce document ou simplement le nom du dossier (case) ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 février 2020 à 00:19 (CET)Répondre
Pardon, c'est une citation du article United States Sentencing Commission. Donc donc goose (discuter) 19 février 2020 à 00:35 (CET)Répondre
Mistretta v. United States est donc le nom d'un dossier de cours, dont la décision datée de 1989 est reproduite dans le volume 488 des US Reports à la page ou section 361, c'est bien cela ? :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 février 2020 à 01:54 (CET)Répondre
Oui, c'est ça. Donc donc goose (discuter) 19 février 2020 à 02:27 (CET)Répondre
Alors oubliez mon long message de 14:59. Voici ce que je propose dans le corps de l'article :
La constitutionnalité de la commission, perçue comme un empiètement du Congrès des États-Unis sur le pouvoir de l'exécutif, a été contestée ; mais en 1989, la Cour suprême des États-Unis la confirme².
La référence ² peut être rédigée ainsi :
La décision de la Cour dans le dossier Mistretta contre les États-Unis (en) est enregistrée dans le volume 488 (en) des United States Reports (en), page 361. Voir la base de données Justia.
Remarquez que cette référence 2 n'est pas une source secondaire, mais la référence 1 de l'article United States Sentencing Commission n'est pas non plus une source secondaire. L'article manque de références de qualité. Cdlt. --Ryoga (discuter) 19 février 2020 à 03:38 (CET)Répondre

Ajout d'une petite explication concernant les guillemets

Bonjour, pourrait-on ajouter une petite explication dans la section guillemets concernant le signe de ponctuation final, son intégration éventuelle dans la citation et la présence d'un signe ponctuation après le guillemet fermant s'il y a un signe de ponctuation final dans la citation ? Exemples :

  • Une phrase commence, et intègre une citation « les oiseaux chantent » dans le flot. On ne peut pas mettre de signe de ponctuation final avant le guillemet fermant.
  • Une phrase complète est introduite, avec deux points et commençant par une majuscule : « Ceci est une phrase. » Et une autre suit. C'est une phrase complète, on peut intégrer le point, mais pas de point (?) après le guillemet fermant.
  • Une question est introduite : « Pourquoi ? ». Et une phrase la suit. Point (?) après le guillemet fermant (même chose si point d'exclamation ou points de suspension ?).

Le Lexique dit une chose, la pratique (ou certaines) dans Wikipédia et ailleurs en dit une autre. C'est un peu le désordre je trouve. Merci ! Vincent Lextrait (discuter) 20 février 2020 à 17:59 (CET)Répondre

Bonjour-rebonjour Vincent Lextrait. Avez-vous lu la règle WP:CTT vers laquelle notre recommandation renvoie ? Elle n'est peut-être pas aussi détaillée que vous le voudriez, mais les deux exemples centraux éclairent de nombreux cas :
Le Loup et l'Agneau commence par ces mots : « La raison du plus fort est toujours la meilleure. »
La cigale de la fable, « fort dépourvue », fut contrainte d'aller chercher secours « chez la fourmi sa voisine ».
Concernant votre troisième point, le plus compliqué, la règle demande d'intégrer dans la citation la ponctuation (notamment ? ou !) si et seulement si elle en fait logiquement partie, ce qui semble supposer qu'on ne peut avoir que rarement ponctuation avant et après le guillemet fermant. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 février 2020 à 18:37 (CET)Répondre
Concernant les points d'interrogation et d'exclamation, ils ne ferment pas forcément la phrase (s'il y a un point final, il se confond avec le point d'interrogation ou d'exclamation), ce sont des points signalant très judicieusement une interrogation ou une exclamation (et par conséquent la tonique de la phrase) et il peut très bien dire « bonjour ! » et demander « comment ça va ? » sans que cela finisse la phrase... Et on peut très bien écrire « bonjour ? ». − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 20 février 2020 à 19:05 (CET)Répondre
Oui mais c'est le point après le « bonjour ? » qui surprend. Si l'on avait le cas suivant, on choisirait de mettre soit le ! soit le ? ou alors on reformulerait pour éviter de se retrouver avec les deux entourant le guillemet :
S'est-il écrié « mon Dieu ! » ?
Donc, pour moi, si je dois reformuler la fin du message précédent, ce serait :
Et on peut très bien écrire « bonjour ? » C'est mieux sans point final après le guillemet.
Maintenant mettez le point si vous voulez, c'est pas grave. Accessoirement il y a un flottement, sans gravité là encore, concernant la majuscule initiale de la citation puisque WP:CTT donne : « Il répéta deux fois « Why? » avant de tomber évanoui. »
Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 février 2020 à 19:28 (CET)Répondre
Dans tes exemples tout est correct sauf : Et on peut très bien écrire « bonjour ? ». Là, il faut absolument le point derrière de guillemet fermant puisque la citation n'est pas une phrase indépendante introduite par un deux-points ou suivant un point final d'une phrase précédente. Encore une fois, le point d'interrogation ici marque la question mais pas forcément la fin de la phrase qui, elle, se situe après la citation, donc après le guillemet fermant où il faut conclure par un point. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 20 février 2020 à 19:34 (CET)Répondre
Bah si tu tiens au point, si c'est logique pour toi, très bien, mais ce n'est pas forcément beau. Il faut songer à reformuler pour éviter une agrégation de signes de ponctuation. Surtout ! » ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 février 2020 à 20:30 (CET)Répondre
La situation où je vois une grande variété d'interprétations est relative à la présence d'une phrase après la citation, comme les exemples que je donnais plus haut. Voici un fragment d'article :
Aldrin cite également quelque chose de plus universel : « Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, la Lune et les étoiles que tu as créées : qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui ? ». Des photographies de ces documents […]
ou :
[…] il se postait dans le noir à l'entrée de la chambre de Bertrand, alors adolescent voire pré-adolescent, en interrogeant à voix basse d'un « Tu dors ? ». Si ce n'était pas le cas, Bernard invitait alors son fils […]
Vincent Lextrait (discuter) 20 février 2020 à 22:55 (CET)Répondre
Eh bien, ce qu'on disait, c'est : pas de point après guillemet dans le premier exemple, un point dans le second ; mais comme cette seconde situation se rencontre rarement, si vous mettez pas le point et si vous le dites pas au tueur de céréales, ça passe :D Si vous pensez que WP:CTT n'est pas claire sur ce sujet, y a moyen de compléter. Mais concernant votre premier exemple (citation d'une phrase complète interrogative), vous pensez qu'un lecteur de WP:CTT est susceptible de croire à tort qu'il faut le point après le guillemet ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 février 2020 à 23:24 (CET)Répondre
Oh oui, je le crois, même un administrateur… :-) [8] Vincent Lextrait (discuter) 20 février 2020 à 23:57 (CET)Répondre
Ah ! si les admins commencent à laisser des coquilles, où va cette encyclopédie, je vous le demande ? :D
Comme le Lexique est imprécis sur un tel exemple, pour être sûr avant de modifier légèrement les WP:CTT, je redemande quand même à Céréales Killer, et Malicweb tant qu'on y est. Trouvez-vous l'exemple suivant bien graphié ?
Il demanda : « Ryoga est-il un bon typographe ? » Elle répondit : « Tous les 32 du mois, oui ! »
Oui. Cordialement, Malicweb (discuter) 21 février 2020 à 16:12 (CET).Répondre
Merci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 février 2020 à 01:28 (CET)Répondre
Non, car c'est une phrase complète. Sinon, dans l'absolu, sans prendre en compte le sens de la phrase, oui. Dans le cas présent, il eût fallu écrire :
Il demanda « Ryoga est-il un bon typographe ? », elle répondit « Tous les trente-deux du mois, oui ! ». − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce vendredi 21 février 2020 à 09:31 (CET)Répondre
Je... ne... vois... pas pourquoi on ne pourrait pas séparer en deux phrases verbales cette « phrase complète » à deux verbes ^^ Exemple encore plus radical : « J'aime le café. Fort. » Donc, si j'ai bien suivi, c'est oui. Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 février 2020 à 12:51 (CET)Répondre
Sauf que : « Moi, j’adore le café. Surtout oriental. » Et toc. Cependant, un véritable ristretto italien me va également. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce vendredi 21 février 2020 à 13:22 (CET)Répondre
Merci à tous. Cela mérite-t-il une petite adjonction dans l'article, ou conservons-nous cet échange pour référence ? Les deux me vont. Vincent Lextrait (discuter) 21 février 2020 à 21:32 (CET)Répondre
Cher Vincent, rien à changer, je crois, sur les CT. Mais je m'apprêtais à modifier WP:CTT en liant vers cette discussion. Faut que je trouve un exemple approprié. Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 février 2020 à 21:37 (CET)Répondre

Apparemment, ma petite modif sur WP:CTT n'a pas trop déplu :) On peut en rester là. Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 février 2020 à 17:30 (CET)Répondre

Tranche horaire

Faut-il écrire "tranche 14 h/17 h" avec un "/" comme dans l'article Thomas Snégaroff, ou bien "tranche 14 h-16 h" avec un tiret comme dans l'article Sandrine Vendel? Personnellement je trouve la 2ème forme plus naturelle et plus lisible (il faudrait aussi des espaces insécable idéalement).--Speculos 29 février 2020 à 18:09 (CET)Répondre

« La tranche 14-17 heures ». La barre de fraction est... une barre de fraction ! En revanche, les heures pleines s'écrivent au long et on n'est pas obligé de répéter heure. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce samedi 29 février 2020 à 18:15 (CET)Répondre

Les modèles de mise en forme

Avons-nous des modèles comparable à l'anglais en:Template:!xt et en:Template:xt qui sont utilisé dans en:Project:Manual of style? Merci, Brett LaRue (discuter) 7 mars 2020 à 01:35 (CET)Répondre

Biblio : numéro de page en romain

Salut les typographes ! Dans une référence bibliographique, si le numéro de page est en chiffres romains, doit-on utiliser des majuscules ou des minuscules ? p.XV ou p.xv ? Merci. -- Irønie (discuter) 11 mars 2020 à 16:45 (CET)Répondre

En théorie on devrait utiliser les chiffres romains petites capitales. Mais je pense qu’on utilise ici les chiffres romains minuscules. Je ne pense pas qu’il soit dans l’usage d’utiliser les chiffres romains grandes capitales pour le numéro de page. ---Moyogo/ (discuter) 11 mars 2020 à 17:00 (CET)Répondre

Ordinaux +article connexe

Bonjour, la section Wikipédia:Conventions typographiques#Adjectifs numéraux ordinaux mériterait un "Article connexe" vers Wikipédia:Conventions concernant les nombres, mais je ne peux l'ajouter. La page doit elle vraiment rester non modifiable, d'ailleurs ? — Vega (discuter) 22 mars 2020 à 15:31 (CET)Répondre

La décision de protéger les WP:CT pendant un an n'a pas été la meilleure de 2019, hein :p On s'approche de la déprotection. La modif que vous proposez n'est pas àmha énormissime mais ça ne coûte rien d'ajouter un utile article connexe. Je sais que le Tueur de Céréales lit nos messages, à moins que le coronavirus le démotive : s'il est d'accord pour modifier tout de suite, il le fera, sinon c'est pas grave :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 22 mars 2020 à 16:54 (CET)Répondre
Bonsoir @Ryoga,
Pourriez-vous, s'il vous plait, retirer au plus vite votre trait d'humour désinvolte et allusif du plus mauvais goût concernant un collègue et son éventuelle interaction avec le virus qui nous tue exponentiellement en ce moment ? Merci, cdlt, Daniel*D, 22 mars 2020 à 23:42 (CET)Répondre
Salut. Ce nouveau vouvoiement est le signe que tu réagis mal, mais c'est à tort : j'ai parlé de coronavirus, du collègue, mais pas d'interaction, aucune allusion, c'était même pas un trait d'humour, ni noir ni blanc ni rien. Je suis juste de bonne humeur et j'ai le droit ^^ J'ai dit « coronavirus » par métonymie, si tu préfères : c'est le confinement nécessaire, dû au virus, qui est une situation brutale inhabituelle, plongeant une partie des gens dans un désarroi provisoire : si Céréales échappe à ce désarroi, comme j'y échappe, il lira nos messages. Voilà tout. Je ne souhaite à mes collègues que du bien. Si je veux plaisanter sur la mort ou autre, je le ferai mais en choisissant mes interlocuteurs, je balancerai rien publiquement. Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 mars 2020 à 00:13 (CET)Répondre
Je maintiens : « Je sais que le Tueur de Céréales lit nos messages, à moins que le coronavirus le démotive » est juste insupportable à lire.
Sinon, je vous informe qu'il ne s'agit pas d'« un désarroi provisoire » mais d'une situation catastrophique (si si) et que des gens en meurent. Et vont mourir : en une semaine leur nombre a décuplé… C'est-à-dire que dimanche prochain, ils seront 2 400 et le dimanche suivant environ 8 600, et ainsi de suite. Bases de calculs : la courbe actuelle soigneusement analysée par mes soins au regard de, entre autres, ceci : [9], [10], [11],[12], [13], [14] et le plus bêtement du monde, en fonction de ça et de quelques autres petits trucs mathématiques enseignés niveau collège/lycée, mais visiblement complètement inconnus dans ce beau pays. Restez couvert. Cdlt, Daniel*D, 23 mars 2020 à 01:00 (CET)Répondre
« Je maintiens » moi aussi mon propos, que j'ai expliqué pour te rassurer sur ma prétendue désinvolture, et ça n'a pas marché peut-être parce que tu as rencontré de vrais désinvoltes aujourd'hui ou parce que tu es terrifié ou horrifié par la situation que tu décris. Alarme-toi donc, mais pas trop : la courbe que tu as essayé de définir va s'infléchir prochainement à cause du confinement, mais peu importe les chiffres ici. Comprends que, placés très directement devant les mêmes faits, les morts et tout, les gens ont des réactions différentes, c'est pas simplement le signe que les uns ont une disposition à l'empathie et au geste qui sauve que les autres, des pervers irresponsables, n'ont pas : c'est que la situation que nous vivons, pire que celle d'il y a six mois sous bien des aspects, n'est pas absolument mais relativement mauvaise, et que, comme toujours, relativiser dans une direction fait sourire, dans une autre fait pleurer. Ne jugeons personne hâtivement sur son attitude apparente, ou pire sur un court message, maladroit ou pas, sur une PdD. Mais nous nous écartons de la typo. Je te souhaite plein de courage devant l'épreuve, Daniel*D. Je la comprends autant que toi, je la vis apparemment autrement, c'est tout. Je reste couvert, et si je dois me découvrir = sortir de chez moi, ce sera avec la prudence exigée :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 mars 2020 à 01:51 (CET)Répondre
Il y a méprise, ce qui me terrifie c'est l'inconscience (perso, comme je ne suis pas fou et que j'ai quelques compétences en maths, je me suis confiné, pas seul, depuis le 3 mars). Je n'ai pas essayé de définir cette courbe, j'utilise la courbe officielle, j'en extrais l'équation et je la prolonge. Et elle ne va pas s'infléchir prochainement, elle va s'infléchir lentement, trop lentement et ça prendra beaucoup plus longtemps que ce que disent nos communicants (raison pour laquelle ils leur faut un médicament d'urgence). À défaut de me croire sur parole, les exemples italiens et espagnols sont là. Par contre si ces mêmes « responsables » s'y étaient pris une semaine plus tôt pour confiner, on serait déjà dans le début de l'infléchissement. Car, pour rompre une progression géométrique, il suffit tout bêtement (bête à pleurer) que quelque part l'exposant soit égal à un (les Coréens, les Chinois, etc. connaissent les mathématiques). C'est comme un incendie, au début un verre d'eau suffit, après il faut 200 pompiers, les grandes échelles et les bateaux pompes (exemple pas si lointain), autres exemples : Tchernobyl et Fukushima. N'hésite pas à ouvrir les liens pour te faire ta propre religion. Alarme-toi et couvre-toi bien. Cordialement, Daniel*D, 23 mars 2020 à 03:09 (CET)Répondre

Majuscule après un deux-points

Bonjour aux administrateurs, typographes ou non, qui ont seuls le pouvoir de faire en sorte que certains trucs figurent dans cette convention ne contredisent par endroits ce qui figure ailleurs. Ils seront ainsi remerciés de leur bonne action. Ainsi, tenant compte d"une remarque qu'il m'a semblé lire sous la plume le clavier de l'un d'entre eux (je n'ai pas le courage de rechercher, il m'en excusera), j'ai fait cette demande à l'endroit qui va bien :
Wikipédia:Demande d'intervention sur une page protégée#Wikipédia:Conventions typographiques (d · h · j · ↵)
Je conçois, bien évidement, que cela n'ait pas un caractère d'urgence particulière. Mais je trouve dommage qu'une modif qui m'aurait pris très peu de temps normalement encombre ainsi une page de requête pendant plusieurs jours, sans visiblement intéresser grand monde.
Cordialement, Daniel*D, 23 mars 2020 à 09:26 (CET)Répondre

Voxhominis, hello :) merci pour tes modifs. Y a quand même des petits soucis.
Tu as peut-être bien fait d'ajouter « titre générique et titre spécifique », mais j'ai peur que ça ajoute de la confusion, car en réalité un vrai titre générique, ce n'est ni La Cage aux folles 3 (puisque le chiffre spécifie), ni Halloween (ajout postérieur voire sur-titre). L'immense majorité des formules titre générique-titre spécifique s'écrivent en entier dans le titre d'un article : Pirates des Caraïbes : La Malédiction du Black Pearl.
Tu as renuméroté les cas des toponymes, mais la précédente numérotation était volontaire, pour imiter celle du Lexique. Et en effet, dans une discussion sur le sujet, quand on parle du « cas 5 », on sait que c'est aussi bien celui du Lexique que celui des CT. Sinon confusion.
Cdlt. --Ryoga (discuter) 24 mars 2020 à 21:56 (CET)Répondre
Bonsoir Ryoga. Merci de tes remarques. J'ai été en effet abusé par la mention « Cette règle est complétée par onze cas particuliers » qui, concluant le § « Règle générale », laissait penser que le cas n°1 définissait ladite règle. Or après avoir consulté le Lexique, il n'y a en fait pas de règle générale, les douze cas balayant la totalité des possibilités. Je suggère donc de revenir à une formulation plus proche de l'original en supprimant cette mention « règle générale ». Quant à la forme générique-spécifique, tu as raison : j'étais concentré sur les formes possibles des titres doubles et n'ai du coup que ce n'était pas le bon endroit pour cette précision. Je te propose donc de le déplacer dans la phrase précédente : « Sur Wikipédia, la majorité des titres de cette nature utilisant le deux-points plutôt que le tiret, une uniformisation en ce sens s’est installée, qu'ils soient de forme « titre / sous-titre », « titre générique / titre spécifique » ou « titre original / traduction française ». » -- V°o°xhominis [allô?] 24 mars 2020 à 23:07 (CET) PS : j'ai beau essayer de m'y faire, j'ai beaucoup de mal avec la nouvelle « préconisation » Jeune Tigre jouant avec sa mère, alors que le travail d'allègement entrepris auparavant était plutôt encourageant, et Neuf Garçons, Un Cœur, ça ne passe vraiment pas ! Outre la complexité de l'analyse, les sources appelées en renfort ne sont pas totalement convaincantes. Valade donnerait-elle par un heureux hasard des exemples significatifs de titres de plus de deux mots ? Ce n'est le cas ni l'Académie, ni de Leclerc et Lacroux étant un corpus évolutif interrompu en plein travail, il ne peut légitimer à lui seul une règle. Bien cordialement, -- V°o°xhominis [allô?] 24 mars 2020 à 23:07 (CET)Répondre
Tu peux retirer Neuf Garçons, U/un C/cœur (exemple controversé mais pas en raison de nos choix de règles, en raison du sens ambigu du titre) ; tu peux stp corriger Deux Heures moins le quart avant Jésus-Christ ; tu peux laisser Jeune Tigre jouant avec sa mère ^^ car c'est le choix le plus logique étant donné les choix connexes (il y avait depuis longtemps dans les CT La Liberté guidant le peuple, censé illustrer le fait que la proposition participiale a pour noyau un nom, sentiment que j'ai conservé ; or la liberté personnifiée prend la majuscule titre ou pas titre, donc j'ai changé l'exemple, et tu sais que maintenant, article défini ou pas, le substantif-noyau se capitalise...).
Valade donne des exemples avec plus de deux mots évidemment, des exemples qu'on retrouve dans les dicos (le Robert papier mis à part) et que Leclerc nous a confirmés ; mais y a pas des exemples de type Neuf Garçons. Rassure-toi une fois pour toutes. Il faut bien que tu comprennes que l'esprit de la règle est supérieur à la lettre. Sur ces titres d'œuvres, dans la lettre c'est le bazar, pas dans l'esprit. Chaque fois que nous avons demandé, à Leclerc, à Colignon, comment traiter tel ou tel cas, c'était la majuscule qui revenait sous leur clavier, parce que c'est normal : une fois que tu es engouffré dans la logique de la capitalisation des substantifs-noyaux du titre, faut aller au bout, même si la lettre de la règle semble stupidement te limiter à deux mots etc.
J'ignore si les guillemets et les / sont appropriés, sinon tu peux faire ton déplacement pour les titres doubles.
Tu peux retirer la mention « règle générale » mais àmha il y a encore mieux à faire, même si c'est un effort : reformuler toute cette section avec les douze cas, qui cite le Lexique avec les exemples, et pourtant donne de nouveaux exemples derrière. Que c'est lourd ^^ Mais je conçois qu'il vaut mieux attendre. Cdlt. --Ryoga (discuter) 24 mars 2020 à 23:54 (CET)Répondre
Voici donc une nouvelle proposition qui colle à la version originale du Lexique + les petites corrections demandées, en espérant que ce sera plus clair pour tout le monde ! Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 25 mars 2020 à 01:54 (CET)Répondre

Liens vers des redirections

À toutes fins utiles, dans la section « Wikipédia:Conventions typographiques#Titres d'œuvres et de périodiques en français », au cas numéro 2 bis, Sixième Étage renvoie vers une redirection typographiquement fautive, ce qui n'est pas très… exemplaire (Smiley: triste). Il y a d'ailleurs quelques autres cas, visibles facilement grâce au gadget RedirectionsEnCouleur dans les préférences utilisateur. Cdlt, Daniel*D, 25 mars 2020 à 12:17 (CET)Répondre

Ordre alphabétique des communes

 Projet:Communes de France En ouvrant la page de la Liste des communes du Var, je m'aperçois que l'ordre alphabétique strict n'est pas respecté pour les communes dont le nom commence par La, Le, Les, L'. Effectivement, et à titre d'exemple, La Farlède devrait être classé à la lettre F et non à la lettre L. Ce système est repris apparemment dans toutes les listes de communes de tous les départements et tend à se répandre au quotidien. Merci aux typographes qui veulent s'exprimer sur le sujet. --Cyril-83 (discuter) 27 mars 2020 à 09:19 (CET)Répondre

D'accord avec toi. Après, ce n'est pas de la typo même si le sujet est voisin ;-) GabrieL (discuter) 28 mars 2020 à 19:05 (CET)Répondre
GabrieL, ah mince ! De quoi s'agit-il alors et où peut-on trouver une recommandation en ce sens ? --Cyril-83 (discuter) 29 mars 2020 à 10:49 (CEST)Répondre
Il s'agit d'ordre alphabétique, tu le dis toi-même dans ton message ;-) Ce n'est pas de l'ordre de la typo qui regroupe les "différents procédés de composition et d’impression utilisant des caractères et des formes en relief, ainsi que l’art d’utiliser les différents types de caractères dans un but esthétique et pratique". Je ne sais pas où l'on peut retrouver des recommandations à ce sujet mais ce qui est certain, c'est que les dicos et encyclos procèdent en excluant l'article pour effectuer leurs classements. GabrieL (discuter) 29 mars 2020 à 12:02 (CEST)Répondre
Voir l'article Classement alphabétique et plus spécialement sa section Titres d'ouvrages. Geralix (discuter) 29 mars 2020 à 12:39 (CEST)Répondre

Merci à vous deux. Je transfère en l'état du débat sur la page Discussion Projet:Communes de France. --Cyril-83 (discuter) 29 mars 2020 à 13:51 (CEST)Répondre

Acronyme Covid, covid ou COVID, ou forme longue pour le titre de l’article

Bonjour, à tous, un vote a actuellement lieu au sujet du pb cité en titre. La question avait été posée aux typographes sans réponse claire à ce jour. Quelle est votre position?. Merci. Cdlt. --Thepat (discuter) 28 mars 2020 à 13:50 (CET)Répondre

Je croyais avoir la page de mars de l'AT en suivi, mince :( Me suis trompé et j'ai ainsi délaissé plusieurs discussions. Pour la présente, j'ai répondu Covid sur la PdD de la pandémie. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 mars 2020 à 17:38 (CET)Répondre

De l'usage des guillemets

Bonjour, dans l'article L'assassin habite au 21 (roman), l'usage des guillemets serait-il a wikifier ? --Yanik B 29 mars 2020 à 01:40 (CET)Répondre

Certes, faut parfois Mr Smith, parfois « Mr Smith ». Si c'est bien l'abréviation de mister (car je vois aussi des M. alors je me questionne). Il me semble toutefois avoir aperçu un Mr Smith entouré de guillemets alors que ce n'est pas la reprise d'une inscription/signature laissée par le mystérieux et soooombre meurtrier. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mars 2020 à 03:22 (CEST)Répondre
Je vois, qu'en est-il pour « quel verbe se rapporte la lettre « b » » ? --Yanik B 29 mars 2020 à 14:34 (CEST)Répondre
Je me suis posé la question aussi. Mon très humble avis : si sur ce coup-là tu veux enlever les guillemets, c'est pareil ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mars 2020 à 14:37 (CEST)Répondre
« Quel verbe se rapporte à la lettre b ? » Idem pour il dans la même phrase. Cordialement, Malicweb (discuter) 9 avril 2020 à 19:20 (CEST).Répondre

Exemple et intro à mettre à jour

Bonjour,

Je ne peux toujours pas modifier la page, alors voici une demande de correction, puisque {{unité}} est maintenant plus intelligent :

  • {{unité|10000|à=15000|tonnes}}
  • --> {{unité|10000 à 15000 tonnes}}

Également, l'introduction de WP:TYPO#ESPACES-NOMBRES devrait àmha commencer avec ce même modèle, plutôt que {formatnum} qui est ensuite critiqué sur plusieurs paragraphes. Ainsi :

  • Pour un nombre seul et uniquement dans ce cas, il est donc souhaitable d’utiliser le mot magique {formatnum:}, qui formate automatiquement le nombre. Par exemple : {{formatnum:12345.67}} donne 12 345,67.
  • --> Il est donc souhaitable d’utiliser le modèle {{unité}} — ou l'un de ses alias, le modèle {{nb}} ou le modèle {{nombre}} — , qui formate automatiquement le nombre. Par exemple : {{unité|12345,67}} donne 12 345,67.

et ajuster le paragraphe qui suit en conséquence.

Merci — Vega (discuter) 2 avril 2020 à 19:49 (CEST)Répondre

+1, Daniel*D, 9 avril 2020 à 17:22 (CEST)Répondre
Bon, visiblement, sur la page CT, le principe de collaboration ne s'applique pas. En conséquence, impossible de les mettre à jour. :-( — Vega (discuter) 16 avril 2020 à 19:19 (CEST)Répondre
Doucement, Vega... Perso, je suis pas admin, je ne peux rien faire et je ne connais ni les modèles ni la situation dans la discussion qui avait cours (voir d'ailleurs la section plus bas dans cette PdD). Cette page n'est normalement pas faite pour demander à des admins une modif lors d'une protection. Cdlt. --Ryoga (discuter) 16 avril 2020 à 19:55 (CEST)Répondre

Première Partie, Partie 1, 1re partie...

Bonjour, une discussion est entamée sur le projet Harry Potter pour savoir quelle forme adopter sur les titres d'articles Les Reliques de la Mort… => ici.

Vos conseils seraient les bienvenus Émoticône sourire. Merci. Sὔɀεℓƒε (discuter) 7 avril 2020 à 12:12 (CEST)Répondre

Il est (était ?) d’usage, dans les textes de loi, d’écrire : « article premier » tout au long puis « article 2 », « article 3 »... Pour les parties, puisqu'on est théoriquement limité à deux voire trois parties, pourquoi ne pas tout écrire au long ? On est dans une encyclopédie, non ? Donc, je serais partisan de « Première partie », « Deuxième partie », « Dernière partie » « C'est une surprise partie » (mais là, je m’égare du nord). − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 9 avril 2020 à 19:28 (CEST)Répondre
Hägar Dünor quand prend fin le confinement...
Sinon, Céréales égaré, attention à tes majuscules dans les titres ! Des bisous. --Ryoga (discuter) 9 avril 2020 à 19:43 (CEST)Répondre
Sauf que « partie » à l’instar de « chapitre » ou « article », n’est pas un titre mais une subdivision d’ouvrage... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 9 avril 2020 à 20:10 (CEST)Répondre
Ben oui mais à quel moment tu veux écrire « Première partie » avec cette casse dans un titre de film ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 9 avril 2020 à 20:47 (CEST)Répondre
En petites capitales ? Genre PREMIÈRE PARTIE par exemple... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 9 avril 2020 à 21:14 (CEST)Répondre
Pas compris. Pour toi, dans Star Wars, épisode VII : Le Réveil de la Force, « épisode VII » n'appartient pas au titre au point de mériter une casse inhabituelle ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 9 avril 2020 à 21:55 (CEST)Répondre
Ménon, là, ça fait bien partie du titre, mais si je te dis que j'ai vu le « premier épisode de Star Wars », je me réfère alors à l’Épisode IV puisque c’est du grand n’imp cette série de films ^^. En revanche, si je te parle des deux premiers épisodes de la série Astrid et Raphaëlle, il s’agit du titre Hantise première partie et Hantise seconde partie... Et puis zut ! Les scénaristes n’avaient qu’à avoir plus d’imagination ! − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce vendredi 10 avril 2020 à 08:27 (CEST)Répondre

Trait d'union : édifices, établissements, ouvrages d'art, etc.

Reprise de discussions éparpillées ici, ici ou .
Pour rappel, il s'agit de savoir quel est le bien fondé de la présence de traits d'union entre les termes d'un édifice, établissement, ouvrage d'art, etc. situé dans une sphère géographique non francophone ou dont le nom (spécifique) n'est pas francisé.
La règle générale énoncée par nos CT est la suivante : « tous les noms, adjectifs et verbes faisant partie du spécifique d’une dénomination française ou francisée prennent un trait d’union et une capitale initiale. C’est quand elle concerne le trait d’union que la règle est le moins suivie, selon les cas rencontrés ci-dessous. » Suivent des exemples concernant notamment les toponymes et les noms d'édifices, etc.
Je suis un farouche défenseur de cette règle ou recommandation (appelons-la comme on veut) concernant les exemples situés dans la sphère francophone ou dont le spécifique est francisé (qu'il s'agisse de toponymes administratifs, d'odonymes, de toponymes géographiques, de noms de personnes, de prix littéraires, etc.), je trouve aberrant de l'appliquer pour des exemples situés en dehors de cette sphère.
Je me permets de citer des exemples que j'avais donnés le 17 juillet 2017 [15]: « la maison-musée Salvador Dalí (Cadaquès), l'université Miguel Hernández (Elche), la maison-musée de Lope de Vega (Madrid), le musée Lázaro Galdiano (Madrid), l'université internationale Menéndez Pelayo (Santander), l'université Rovira i Virgili (Tarragone), l'université CEU Cardinal Herrera (Valence), le musée Herzog Anton Ulrich (Brunswick), le musée Alexander Koenig (Bonn), l'université Johann Wolfgang Goethe (Francfort), l'université Johannes Gutenberg (Mayence), l'université Nicolae Titulescu (Bucarest), l'université Alexandru Ioan Cuza (Iasi), le Collège de William et Mary (Williamsburg), l'université George Washington (Washington), etc. ».
Tous ces exemples ne prennent pas de trait d'union, et à juste titre d'après moi, tout comme si on parle d'édifices religieux tels que la cathédrale de Santo Domingo de la Calzada (Espagne) ou la cathédrale d'Angra do Heroísmo (Portugal), dont les spécifiques ne sont pas francisés, alors que ceux de la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle (Espagne) ou de la cathédrale du Saint-Nom-de-Jésus de Bragance (Portugal) le sont.
De façon plus contemporaine, les personnalités qui ont laissé leurs noms à des stades, tels que Santiago Bernabéu ou João Havelange, ne voient pas leur noms être francisés, sauf si cette mode existait encore, ce qui conduirait à les appeler « Jacques Barnabé » et « Jean Havelange ». Il n'y a donc aucune raison de placer un trait d'union dans les noms du stade Santiago Bernabéu ou du stade João Havelange. Il ne s'agit pas d'un CQFD, mais je ne vais pas noyer le discussion avant d'avoir laissé la parole à mes camarades, bien sûr. --Cyril-83 (discuter) 11 avril 2020 à 11:27 (CEST)Répondre

On est d'accord sur plusieurs des exemples que tu donnes. Tu oublies de préciser que j'ai résumé les raisons de l'avis majoritaire (si ce n'est consensuel) dans l'actuelle demande de renommage de l'article Stade Santiago-Bernabéu. Le truc, c'est pas que Santiago Bernabéu n'est pas francisé, c'est qu'il ne peut pas l'être, et doit être accepté en français avec sa forme actuelle. On n'est plus au XVe siècle quand on surfrancisait à tout va. Qu'on mette ou pas le trait pour ce stade, c'est pas important. C'est juste qu'on est plutôt parti sur Wikipédia pour le mettre, à plein d'autres dénominations similaires sur d'autres articles aussi. Si on s'en prive, c'est dommage : un trait d'union c'est pas inutile pour la lecture.
Re-imaginons enfin que la baie James s'appelle et s'écrive la baie Thomas James. Comment réécrira-t-on le territoire de la Baie-James ? Le territoire de la Baie-Thomas James ? Comment accepter d'écrire, comme les sources canadiennes, le lycée John-F.-Kennedy, mais sur Wikipédia l'aéroport John F. Kennedy (ton renommage récent) ? Alors maintenant, les traits d'union sont des marques de la francophonité du lieu où se situe le bâtiment ? C'est pas possible, allons. C'est contraire aux sources, à la science typographique élémentaire. Cdlt. --Ryoga (discuter) 11 avril 2020 à 15:30 (CEST)Répondre
La baie dont tu parles est située au Québec, où il est habituel de trouver ce genre de noms. Si on y avait adjoint le prénom James, elle s'appellerait bien la baie Thomas-James et le territoire correspondant s'appellerait le territoire de la Baie-Thomas-James. Mais la baie de Port Phillip, en Australie, ne prend pas de trait d'union, tout comme, par exemple, la baie Almirante Brown ou la baie Buen Suceso (Argentine). Comment l'expliquer ? Que doit-on corriger ? Ces derniers exemples ou les stades ? --Cyril-83 (discuter) 11 avril 2020 à 19:10 (CEST)Répondre
Justement, ta critique montre que tu es toujours enfermé dans une logique étrangère aux sources : la francophonité du lieu de l'entité qu'on cherche à typographier. Si l'on écrit la baie Almirante Brown, c'est parce qu'on calque usuellement la langue d'origine sans francisation régulière du type : baie Amiral-Brown. C'est pas parce que c'est en pays non francophone. Je ne comprends pas ce que vient faire ton exemple de Buen Suceso. Quant à Port Phillip, c'est sûrement parce qu'on entend toujours de l'anglais dans ce nom, le trait ne passe pas dans l'usage.
Oublions les « ports » et parlons de vrais anthroponymes servant de spécifiques à des toponymes/noms de monuments/noms de prix/etc. Tu peux écrire « stade Santiago Bernabéu » si tu considères que le spécifique reste un calque du nom espagnol du stade. Tu peux écrire « stade Santiago-Bernabéu » si tu considères que c'est une francisation ajoutant au générique français l'anthroponyme Santiago Bernabéu qui est en usage en France sous cette forme. Qu'est-ce que tu ne comprends pas à ça ? Simplement, pour les raisons déjà données, une majorité a pour l'instant opté pour le trait dans ce cas précis et d'autres, sur Wikipédia. Cdlt. --Ryoga (discuter) 11 avril 2020 à 20:09 (CEST)Répondre
Je crois qu'un des points d'achoppement fondamentaux (sinon le point d'achoppement fondamental) vient de ce tu entends par « francisation »... Si j'ai bien compris, à partir du moment ou le générique est en français, il y a « francisation »... Donc, ça n'est pas moi qui ne comprend pas, mais c'est un désaccord sur le fond.
D'autre part, l'exemple de la baie Buen Suceso est un exemple de toponyme dont le spécifique n'est pas traduit et qui ne prend donc pas le trait d'union malgré un générique en français. La logique est la même que pour les anthroponymes.
De ton côté, en parlant de la baie de Port Phillip (avec 2 « l », apparemment), tu préfères me donner des raisons plutôt évasives selon lesquelles l'usage serait une fois comme ceci, une fois comme cela... Mais alors, j'aimerais bien que tu reprennes les exemples que j'ai cités plus haut (musées et universités) et que tu nous livres ton analyse de principe. J'en ai une, qui vaut ce qu'elle vaut, mais je ne trouve pas la tienne, ou bien, elle m'a échappé. Émoticône --Cyril-83 (discuter) 11 avril 2020 à 21:06 (CEST)Répondre
Curil, mon ami Cyril... Je ne vais pas t'expliquer ce que j'entends par francisation si tu as retenu de toutes ces discussions sophistiquées et de mon précédent message que c'est pour moi : mettre un générique en français... Il y a des limites à ma patience.
Tes exemples, qui datent de 2017, j'vais pas les reprendre un à un. On écrira le musée Lázaro Galdiano à cause du diacritique, mais le musée Lazaro-Galdiano. On peut écrire le musée Alexander Koenig si l'on se sent dans le cas Lázaro, ou bien le musée Alexander-Koenig si l'on se sent dans le cas Lazaro : comme dans le nom de famille Koenig y a pas de diacritique, comme son prénom Alexander reste Alexander dans nos usages (sans transformation en Alexandre), la présence finale du trait est aussi appropriée que son absence. Sauf que... voir message précédent. Cdlt. --Ryoga (discuter) 11 avril 2020 à 22:07 (CEST)Répondre
Je ne me souvenais pas que tu pouvais être si désagréable dans tes réponses. Ta patience a des limites ? Soit, utilise donc ton temps précieux à d'autres choses bien plus importantes. Tes explications sont de plus aussi sibyllines et incompréhensibles que du chinois et tu bottes en touche. --Cyril-83 (discuter) 11 avril 2020 à 23:29 (CEST)Répondre
Ah. Trois ans après... tu finiras bien par trouver sur ce sujet l'interlocuteur qui te convient... Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 avril 2020 à 00:30 (CEST)Répondre
Oh, il y a bien des choses (sur Wikipédia et ailleurs) qui prennent du temps et qui demandent de la patience et de la pédagogie. Les interlocuteurs doués de l'un comme de l'autre foisonnent, mais pour d'autres, le temps ne fait rien à l'affaire... Faute d'interlocuteurs de cette catégorie, et donc d'opposants, d'ici quelque temps, les stades espagnols, italiens, etc. perdront donc leur trait d'union. --Cyril-83 (discuter) 12 avril 2020 à 08:19 (CEST)Répondre
Ce sera grâce à toi ? J'ignorais que tu aimais à ce point les requêtes administrateurs, pour te lancer obstinément dans de nombreuses modifs de typo très loin d'être consensuelles, sur le prétexte que tu n'as rien compris en trois ans. Mais j'ai dû mal interpréter ton propos. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 avril 2020 à 14:55 (CEST)Répondre
J'ai une impression étrange à chacune de tes interventions, celle de quelqu'un qui veut absolument rabaisser l'autre et de se situer au firmament de la connaissance. Je ne pensais pas entrer en conflit avec toi, mais c'est fait. En relisant certaines de tes interventions ici ou là et certains de tes conflits avec d'autres contributeurs, je comprends mieux et je me sens moins seul. Ce qui est dit, est dit, il n'y a aucune raison de mal interpréter mon propos qui est d'une limpidité qui ne souffre pas d'ambiguïté et qui, contrairement aux tiens, n'attaque pas bassement le ou les autres interlocuteurs. C'était donc mon dernier échange avec Toi (avec une majuscule, si ça te suffit)... --Cyril-83 (discuter) 12 avril 2020 à 19:49 (CEST)Répondre
Non, tu vois pas le truc, Cyril-83. Je vais très bien, je discute bien. Tu t'en prends à moi parce que je suis le seul à avoir la patience de te répondre longuement sur ce sujet. Qui pense comme toi sur ces traits d'union ? Dis-moi, que je consulte son avis. Et faisons la paix, moi je cherche la paix. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 avril 2020 à 20:05 (CEST)Répondre

Moi, j'ai un avis proche de Cyril-83. MAIS pas la peine de me relancer, on a déjà fait le match sur d'autres pages de discussion, je vois que les interlocuteurs sont les mêmes, les arguments aussi. Ça ne sert à rien d'en rajouter une couche. Merci d'avance. GabrieL (discuter) 12 avril 2020 à 20:42 (CEST)Répondre

Ah ben, si personne veut discuter avec de nouveaux arguments, on fait quoi ? ^^ Je rappelle que dans la plus récente des grosses discussions, des arguments liés aux pratiques québécoises sont restés sans réponse, ils n'étaient donc pas si mauvais. Ainsi, il y a un consensus très relatif sur un compromis que je réexplique : pas de traits s'il y a signe de francisation incomplète ou si on a affaire à une traduction occasionnelle (donc île Juan de Nova, île Jan Mayen, musée Lázaro Galdiano) ; traits sinon (donc stade Santiago-Bernabéu, aéroport John-F.-Kennedy, puisque le nom du gars est ainsi dans nos sources en français). Comment casser ce compromis sans léser une partie ? Pourquoi ne pas l'accepter une fois pour toutes pour le bien de nos articles et pour la paix ? Si personne ne répond, les choses sont claires. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 avril 2020 à 22:16 (CEST)Répondre
Rappel : il n'y a jamais eu de consensus (pour preuve, il y a eu des renommages intempestifs dans les deux sens depuis plusieurs années, et j'ai indiqué à plusieurs reprises — sans soutenir les renommages, d'un sens comme de l'autre qui participent à une guerre d'édition — que ceux entrepris par Cyril-83 me semblaient plus justes). Tu n'as pas eu d'interlocuteurs lors des dernières discussions car tu répétais inlassablement les mêmes arguments que lors des discussions précédentes. Et ici, pareil, tu ressors les mêmes arguments auxquels on a déjà répondu. Point. Ce n'est pas la première fois que ceux avec qui tu échanges fuient par fatigue mentale. Cela ne signifie en rien, parce que tu te retrouves tout seul, qu'un consensus s'est créé. C'est juste que l'on compte préserver notre organisme que de remettre le couvert à avaler jour après jour les mêmes plats. Et voilà, je regrette déjà d'avoir mis le doigt dans cette discussion. GabrieL (discuter) 12 avril 2020 à 22:35 (CEST)Répondre
Ce message et ses contrevérités n'ont rien à faire ici. Je le déplace par respect pour toi, GabrieL. Je réponds sur ta PdD parce que trop, c'est trop. Une compréhension mutuelle doit revenir. Si tu crois vraiment en la paix sur cette PdD, fais un effort. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 avril 2020 à 22:51 (CEST)Répondre
Merci pour ton soutien de principe, GabrieL. Effectivement, tout cela est fatigant mentalement... Il va de soi que je n'ai aucune intention de participer de nouveau à quoi que ce soit avec monsieur Je-sais-tout-et-les-autres-sont-de-la-m... Rien à rajouter ici qui n'ait été dit puisque je n'ai pas l'intention de sortir des limites de la décence. À bientôt ! --Cyril-83 (discuter) 13 avril 2020 à 00:13 (CEST)Répondre
Au lieu de lancer une attaque personnelle, c'est mieux d'essayer de relativiser calmement, de penser que les torts sont peut-être partagés, et de lire la PdD de GabrieL, qui a commencé à faire ce travail, je l'en remercie. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 avril 2020 à 01:38 (CEST)Répondre
Rappel de mon avis en deux mots, pour mémoire : il faut se poser la question de la raison d'être du trait d'union dans les dénominations comportant (pour faire au plus simple) un couple prénom+nom. La raison en est que régulièrement, dans des textes composés en français, le générique n'est pas mentionné. Partant, il y a risque d'ambiguïté ou de confusion si l'on n'ajoute pas le trait d'union pour signifier que l'on n'a pas affaire à une personne, mais à autre chose. Cette raison est explicitement donnée par Colignon dans son Dictionnaire orthotypographique moderne : « […] à l'écrit il y a nécessité, obligation, de faire ressortir qu'il ne s'agit pas d'un être humain, mais d'un lieu portant son nom. La seule graphie rigoureuse est donc : « Nous allons voir Roland-Garros samedi », en parlant du stade de tennis […] ». De ce point du vue, il est assez clair qu'à l'intérieur d'un texte composé en français, peu importe que le lieu soit ici ou ailleurs, que la dénomination soit francisée, un peu, beaucoup, à la folie, pas du tout. Pour moi, la situation est extrêmement simple : chaque fois qu'en l'absence du générique, une confusion est possible entre le lieu et la personne éponyme, trait d'union (y compris dans la dénomination complète, évidemment). Donc musée Lázaro-Galdiano, collège de William-et-Mary, mais (exemple forgé) collège de William and Mary (et aussi île Juan-de-Nova, baie Graham-Moore…). Cordialement, Malicweb (discuter) 13 avril 2020 à 16:27 (CEST).Répondre
Je suis entièrement d'accord sur ton analyse, Malicweb, puisque c'est l'essence même de la recommandation sur le trait d'union. Je suis en revanche en désaccord sur son application « aveugle ».
Sauf erreur de ma part, il n'y a dans le Lexique ou chez Colignon que des exemples issus du monde francophone ou dont la dénomination spécifique est traduite en français.
Quid donc d'exemples tels que ceux que j'ai donnés plus haut (et que j'avais donnés au hasard en 2017), en vrac (je n'en réécris que quelques-uns) : « l'université Miguel Hernández (Elche), l'université Rovira i Virgili (Tarragone), l'université CEU Cardinal Herrera (Valence), le musée Herzog Anton Ulrich (Brunswick), l'université Johann Wolfgang Goethe (Francfort), l'université Johannes Gutenberg (Mayence), l'université Nicolae Titulescu (Bucarest), l'université Alexandru Ioan Cuza (Iasi), l'université George Washington (Washington) » ?
Si c'est bien le cas, pourquoi des exemples de ce type manquent-t-il dans les sources typographiques ?
Question subsidiaire : que faut-il corriger sur Wikipédia : les exemples donnés ci-dessus et leur adjoindre des traits d'union ou les noms des stades en les retirant ? --Cyril-83 (discuter) 13 avril 2020 à 16:59 (CEST)Répondre
Parce que les typographes ne se sont jamais penché sur ces cas (de tels noms n'apparaissant que rarement dans des textes composés en français). Pour moi, il ne fait guère de doute que la recommandation s'applique dans tous les cas. Si l'on se place du point de vue du lecteur, ce qui est relevant est de savoir instantanément (avec ou sans générique) s'il est en présence d'une personne ou d'autre chose. Savoir que « l'autre chose » est dans l'espace francophone ou non, qu'il a été francisé ou pas ou partiellement, il s'en cogne (a priori). Quant à l'application pratique dans WP, je suis d'accord avec toi qu'il est difficile d'appliquer cette règle piétonnement, car pour certaines dénominations (la plupart ?), il ne sera pas possible de trouver des sources (journaux, livres, guides touristiques pour l'essentiel) l'appliquant. Et donc : que faire ? telle est la question… À partir du moment où il existe des attestations dans des sources en français avec trait d'union (cas du stade Santiago-Bernabeu, par exemple), je sauterais sur l'occasion. Pour les autres, à voir si on privilégie l'uniformité de traitement ou ce que l'on trouve (rarement) dans les (bonnes) sources. Cordialement, Malicweb (discuter) 13 avril 2020 à 17:14 (CEST).Répondre
En toute logique les mêmes raisons qui justifient la règle du trait d'union dans les pays francophones la justifient partout ailleurs. Le fait que le nom de la personne soit plus ou moins écorché (des diacritiques en plus ou en moins) n'y change rien. À partir du moment où on parle d'un stade, stade Marcel-Saupin et stade Santiago-Bernabéu : même traitement. Si on reprend le nom dans la langue étrangère, et seulement dans ce cas, il est normal d'appliquer les règles de cette langue : « Le stade Santiago-Bernabéu, en espagnol : Estadio Santiago Bernabéu »--Df (discuter) 19 avril 2020 à 01:33 (CEST)Répondre
Bonjour. Je n'ai nullement envie d'entrer dans ce débat passionnant mais vous pourriez vous mettre d'accord sans vous écharper plutôt que de passer en force dans une guéguerre sans fin ? J'ai pris l'exemple du tiret qui dure depuis des années mais la remarque que j'adresse aux habitués de cette antre s'élargit évidemment aux autres querelles typographiques wikipédiennes : sérieusement, les rédacteurs de l'encyclopédie s'en contrecarrent de savoir s'il faut un « r » ou un « R » à République démocratique du Congo, un tiret ou non à stade Santiago-Bernabéu, s'il faut écrire Covid ou COVID... Toutes ces formes sont justes et ces querelles sont inutiles : nous écrivons pour nos lecteurs, la seule chose qui devrait compter est l'assurance que nos lecteurs comprennent les usages (quitte à expliquer et expliciter en cas de conflits d'usage). Voilà ma bouteille à la mer. LsutoL (discuter) 21 avril 2020 à 16:02 (CEST)Répondre
Ce message de LsutoL (ex-Lotus50) me dérange dans le sens où il demande de ne pas regarder la typo d'aussi près sur Wikipédia, alors qu'il modifie (par deux fois au moins) l'article du Congo pour mettre une majuscule à « république » seulement dans le RI... Joli paradoxe. Il est évident qu'on n'a pas à s'écharper, pour quoi que ce soit. Nul n'est constant dans le calme, mais on fait ce qu'on peut. Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 avril 2020 à 16:11 (CEST)Répondre
LsutoL a fait une clarification sur ma PdD, je l'en remercie encore. Cdlt. --Ryoga (discuter) 21 avril 2020 à 16:46 (CEST)Répondre
Df, la logique est une vue de l'esprit et il n'y a aucun exemple étranger non francisé dans les manuels de typographie, sauf à les reproduire ici. Malicweb pense que les typographes ne se sont jamais posé la questions, alors qu'un seul exemple aurait suffi pour faire autorité. Les contributeurs précédents n'ont pas voulu répondre à ma question concernant les exemples que j'ai donnés, mais tu pourras peut-être le faire, qui sait ?
Lsutol, de quelles conventions voulez-vous parler ? Les « traits d'union, majuscules, points, que sais-je encore » (sic) [16] ne semblent pas vous intéresser plus que ça à moins que vous ne cachiez derrière ce désintérêt apparent une grande science, ce qui nous vaudrait peut-être une argumentation et des exemples nouveaux ?
Cordialement, --Cyril-83 (discuter) 21 avril 2020 à 16:19 (CEST)Répondre
Je ne faisais que passer dans cette discussion, mais j'ai jeté un coup d'oeil à celle-ci dans laquelle il ne faut pas longtemps pour trouver un exemple de trait d'union dans un ouvrage de référence pour un nom de musée étranger. Si la logique n'est pas partout respectée, ici elle vient à l'appui de l'application de convention et le fait que tu l'écartes a priori en dit long sur l'inutilité de poursuivre cette nième discussion puisque tout semble avoir déjà été dit dans de nombreuses autres. Moi j'abandonne ici--Df (discuter) 22 avril 2020 à 00:29 (CEST)Répondre
Df, dommage que tu restes si mystérieux sur cet exemple et sur l'ouvrage de référence, ça ferait (peut-être) avancer le schmilblik ! Je note toutefois que toi, comme les autres, n'osez vous risquer à piocher dans mes exemples, pourtant issus de l'encyclopédie elle-même... --Cyril-83 (discuter) 22 avril 2020 à 01:16 (CEST)Répondre
Un indice : c'est dans la première réponse qui t'es faite dans la discussion que j'ai citée et qu'on ne va pas recommencer ici--Df (discuter) 22 avril 2020 à 01:32 (CEST)Répondre
Certains se plaignent d'un trop-plein d'octets dans les discussions et toi, tu joues aux devinettes... Bref, s'il s'agit du musée Pio-Clementino, la réponse est donnée au même endroit qui démonte cet exemple deux paragraphes plus bas. --Cyril-83 (discuter) 22 avril 2020 à 01:36 (CEST)Répondre

Comme prévu, la nouvelle discussion n'a rien apporté, et pour cause, on a toujours une recommandation en faveur du trait pour les dénominations francisées, on a toujours des exemples de type « lycée John-Kennedy » dans des codes, et toujours pas de trace dans un code quelconque du besoin de distinguer territoires francophone et non francophone. Dire que « stade Santiago-Bernabéu » ne mérite pas de trait parce que pas sur territoire francophone est une incantation infondée ; dire qu'il ne mérite pas le trait parce qu'il n'est pas complètement francisé est une argutie : en effet, peut-on rappeler ici à quoi ressemble une forme plus francisée que « stade Santiago-Bernabéu » ? Ne cherchez pas trop longtemps... Et ne me sortez pas des traductions de Santiago comme s'il était commun en français de parler de Jean Kennedy ^^

La majorité des contributeurs qui se sont exprimés sur la question ont vu le trait, même GabrieL a jadis reconnu que le trait tomberait sous son clavier quand le nom n'est pas trop complexe ni diacritisé. Ce qui l'arrête, en gros (il me pardonnera ces approximations), est l'impossibilité d'être certain, l'impossibilité de trouver du systématique. Mais je suis désolé : dans les bonnes sources, on trouve ou pas ce trait, comme on le trouve ou pas pour des cas moins controversés chez nous. Et si l'on renverse le questionnement, on ne peut pas être certain qu'il ne faut pas de trait...

Bref ! concernant strictement le cas de ce stade, le consensus pro-trait n'est peut-être pas de grande qualité et pourtant tout indique qu'on doit en rester à la graphie avec trait d'union, et passer à autre chose. De même, nous sommes à peu près d'accord pour ne pas mettre de trait quand la francisation est visiblement incomplète, et cette fois ce n'est plus Cyril mais Malicweb qui, un peu isolé (sauf si Enzino compte encore...), prêche répétitivement pour sa graphie (avec trait en l'occurrence). Sauf que Malicweb, heureusement, répète sa position seulement si la machine à discussion est relancée, de lui-même ne la relance pas... Cdlt. --Ryoga (discuter) 31 mai 2020 à 16:39 (CEST)Répondre

Il y a bien des exemples du type « lycée John-Kennedy », mais aucun du type « stade Santiago-Bernabeu ». --Cyril-83 (discuter) 31 mai 2020 à 17:29 (CEST)Répondre
Et alors ? ça n'a pas le pouvoir d'annuler les arguments ? Si c'est l'accent qui coince, c'est pas un problème de trait d'union : une fois qu'on a décidé de la forme francisée convenable de Bernabéu/Bernabeu, on la prend, on forme le nom du stade avec le trait, et terminé. Si c'est la localisation du stade qui coince, comme déjà dit c'est à ceux qui sont ainsi bizarrement gênés de prouver que cette localisation en pays non francophone change tout ; sinon, même si je n'ai pas vu de stade étranger avec un trait dans les codes, j'ai en revanche bien vu qu'ils parlent de francisation et non de localisation, et qu'ils mettent des traits à plein de dénominations francisées d'entités en territoire non francophone : pourquoi ne le feraient-ils pas avec des noms tirés d'un anthroponyme ? Soyons logiques. Cdlt. --Ryoga (discuter) 31 mai 2020 à 18:25 (CEST)Répondre
Il nous faudrait des exemples d'entités francisées, mais a priori, ça ne semble pas poser de problème. Le fait que le nom d'un stade (ou d'un musée, etc.) porte un nom de personne étrangère et se situe à l'étranger change tout, et il n'y a pas d'exemple connu à ce sujet dans les précis de typographie. --Cyril-83 (discuter) 7 juin 2020 à 20:02 (CEST)Répondre
Tu l'as déjà dit, tu n'as pas de nouveaux arguments, pas de source pour prétendre que ça « change tout ». Nous n'avons pas trouvé d'exemples, que ce soit avec ou sans trait d'union. Pourquoi alors préjuger que l'absence de traits est préférable alors qu'un trait joue un rôle bienvenu, comme l'a exprimé Malicweb ? Pas d'exemples, mais... nous avons une règle qui dit qu'on met ce trait à la dénomination francisée. Je repose donc la question à laquelle tu n'as jamais répondu : quelle correction apporter à « stade Santiago Bernabéu » pour avoir une formule davantage francisée ? Réponse : aucune, sauf évidemment... un trait d'union. Ce trait est vu par une majorité des participants à la dernière discussion, et encore aujourd'hui. Comme je le disais donc il y a quelques jours, en l'état de cette discussion, il y a un consensus (relatif) pour « stade Santiago-Bernabéu » et évidemment pour des dénominations similaires dans ce degré de francisation, donc pas pour « île Juan de Nova », etc. Passons à autre chose. Cdlt. --Ryoga (discuter) 7 juin 2020 à 21:12 (CEST)Répondre
Il n'y a pas à « franciser » quoi que ce soit. Chacun est assez grand pour « passer à autre chose » s'il le souhaite, et sans demander l'autorisation à qui que ce soit. Le débat reste ouvert pour les autres. --Cyril-83 (discuter) 10 juin 2020 à 06:44 (CEST)Répondre
Oui... s'il y a « des autres », avec des sources ou arguments neufs. Mais au bout d'un mois... On passe à autre chose quand il y a consensus, même de piètre qualité puisque ça fait des années que ça dure et démotive. Ce sont les « presque-recommandations wikipédiennes » souvent citées et assez reconnues, c'est pas juste au bon vouloir de chacun. Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 juin 2020 à 17:51 (CEST)Répondre

Confusion nombres/unité

De plus en plus le modèle nb est utilisé pour des unités, ce qui actuellement ne pose pas de problème technique, le modèle « nombre » étant un alias du modèle « unité ». Cependant créer une égalité stricte entre nombre et unité me semble gênant pour la compréhension. Je propose que :

  • le modèle unité soit réservé à toutes les unités du SI et leurs dérivés et que dans ce cas les nombres soient uniquement formés de chiffres/exposant/exponentiel ...
  • le modèle nombre soit un nombre précédé et/ou suivi d'un ou plusieurs mots (le nombre de mots devant être limité à 2 ou 3).— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Pano38 (discuter), le 13 avril 2020 à 16:51 (CEST)‎Répondre
Comme la question fait l'objet d'une discussion sur Discussion modèle:Unité#Confusion dans l'utilisation des modèles nombre et unité, autant répondre là-bas pour ne pas s'éparpiller. Geralix (discuter) 13 avril 2020 à 19:04 (CEST)Répondre

Bonjour Pano38, Geralix, Vega et Daniel*D Émoticône, intervenants de cette section et de la section plus haut intitulée #Exemple et intro à mettre à jour. La discussion a eu lieu et les CT ne sont plus protégées en écriture. Perso je ne comprends pas grand-chose aux modèles Unité etc. ni à la partie des CT les utilisant ou les concernant, donc je vous laisse agir s'il est nécessaire (et consensuel) de modifier quelque chose. Merci ! Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 juillet 2020 à 02:09 (CEST)Répondre

Majuscules parti politique

Bonjour,

Quelqu’un peut-il m’expliquer pourquoi le parti politique Droit et justice ne prend pas de majuscule à « justice », sachant qu'il y en a une à « Droit » ?

Cheep () 15 avril 2020 à 22:40 (CEST)Répondre

Salut Cheep. Comme tu peux le voir sur d'autres articles comme celui de Solidarité et progrès, cette typo est répandue sur Wikipédia. Elle ne fait pas dans la cohérence avec d'autres domaines de dénominations, on a envie de capitaliser le second substantif, n'est-ce pas ? Certes. Ce n'est pas la première fois que le Lexique propose une règle approximative qui conduit à une bizarrerie si suivie à la lettre. Notre code préféré propose de capitaliser le premier substantif du nom précis d'une société, mais écrit « Allard et Fils », donc capitalise bien un autre substantif considéré au même niveau d'analyse. Mais avant de clarifier les CT sur ce point et changer de nombreuses formes sur Wikipédia, il faut pousser l'enquête avec d'autres codes pour être sûr. Très dommage : je suis presque sûr qu'au moins une discussion sur ce sujet a eu lieu, mais je sais plus où :( Cdlt. --Ryoga (discuter) 16 avril 2020 à 02:12 (CEST)Répondre

Ajout d'une règle typographique - Géologie

Bonjour, il existe une règle typographique en géologie, j'ai remarqué qu'elle n'est pas toujours utilisée ou connue, même parfois par des géologues non pétrographes (erreur fréquente). Il s'agit d'une convention observé également dans d'autres langues :

Texte proposé
En géologie les noms de formations, séries, groupes, unités sont des noms propres et prennent une majuscule.
Exemple de phrases :

  • "Plusieurs séries éocènes affleurent dans la région bordelaise comme la Molasse du Fronsadais et la Formation de Boisbreteau."
  • "La Formation de Rouffignac est formé par des anciennes altérites du Périgord et du Quercy."
  • "Dans le sud du Cameroun, le Groupe du Nyong, constitué de gneiss et migmatites est recoupé par de nombreux granitoïdes comme le Granite d'Ebolowa."
  • "Les plus anciens zircons datés sur terre appartiennent aux Gneiss de Narryer situés en Australie."

Autres modif si validé
J'attend bien sur la validation ici, pour intégrer par la suite cette règle à Usage des majuscules en français.

Sourçage (vérifiabilité de la règle proposé)
Compte tenu de la forte spécificité de cette règle, il y a peu de sources disponible sur le web, il existe un ouvrage : Louis David (1985), Géoécriture, Ou l'art d'écrire la géologie, éditions BRGM, ISBN : 9782715900325) hélas, non consultable depuis son salon, il faut l'emprunter en bibliothèque ou l'acheter. Toutefois, cette règle typographique est facilement observable en ligne dans les publications scientifique en pétrographie, dont voici quelques exemples d'auteurs, de nationalité et de contextes variés :

Voila, la proposition, en vous remerciant,amicalement
--Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 09:38 (CEST)Répondre

Remarque liminaire : l'usage en anglais n'est pas une référence car l'usage des majuscules y est très généralement différent de celui en français, et je crois même me rappeler qu'il n'est pas toujours le même non plus au Québec qu'en France (pour les autres pays largement francophones je ne sais pas). Pour revenir donc au français, j'avoue ne pas avoir une pratique suffisante des ouvrages francophones pour émettre une opinion, mais je note le problème de l'interface avec l'usage en géographie (le plateau de Millevaches, parmi des milliers d'exemples : pas de majuscule à « plateau »). De très nombreuses expressions existent à la fois en géologie et en géographie, avec parfois des contours un peu différents : il est infaisable d'opter pour des graphies différentes selon le contexte. — Ariel (discuter) 25 avril 2020 à 10:06 (CEST)Répondre
Bonjour Ariel, j'ai justement l'expérience nécéssaire dans le domaine que j'étaye avec 5 exemples en anglais ET en français, présenté dans le texte ci dessus section sourçage, pour justement limiter les intérogations : Une publi en français, un exemple de notice de carte géologique (le BRGM en a réaliser un milliers et constitue la référence en géologie en France), trois publis en anglais, plus bien sur le bouquin de Louis David (1985) du BRGM. Pour une fois c'est pareil en anglais et français, sans lien avec la géographie à part le "geo" devant le nom.
cordialement, --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 10:11 (CEST)Répondre
J'entends bien, Titi Bastia, mais comment comptes-tu résoudre le problème de l'interface avec la géographie ? Ce problème ne se pose pas dans les publications géologiques, mais dans une encyclopédie généraliste ? — Ariel (discuter) 25 avril 2020 à 10:19 (CEST)Répondre
Je regrette que tu interviennes systématiquement en contradiction à chaque fois que je fais une proposition sur le projet géologie, y a t-il quelques chose de personnel ?
Non, vraiment rien de personnel, je suis désolé que tu aies pu le penser. À la vérité j'apprécie grandement ton activité sur notre encyclopédie, notamment en géologie. Je devrais faire un plus grand usage du bouton « Remercier », par habitude je ne m'en sers guère que quand quelqu'un corrige l'une de mes bourdes. Bonne continuation, et toutes mes amitiés. — Ariel (discuter) 25 avril 2020 à 13:06 (CEST)Répondre
Bon sans rancune, cela permet toutefois de pousser l'argumentaire dans ses moindres retranchement, ça a cela de positif, wikilovement, --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 10:34 (CEST)Répondre
Concernant les lieux géographiques, cela n'entre pas en conflit, il ne s'agit pas du tout de la même chose : plateau des Millevaches idem massif du Mont-Blanc reste inchangé. Ce n'est pas une formation géologique, cela renvoi à la notion de formation, unité, groupe et supergroupe en géologie. Une Formation géologique est une unité de dépôts ou ensemble cohérent mise en place dans un contexte et une durée défini. Les formations sont regroupés en groupes puis en super-groupe ou unités un peu comme les espèces animales, avec le genre et l'embranchement. --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 11:24 (CEST)Répondre
L'« interface » ? :D
Bonjour. Une autre question. Vous qui connaissez les articles wikipédiens mieux que moi, quelle est la tendance des rédacteurs ? capitaliser ces génériques ou pas ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 avril 2020 à 10:22 (CEST)Répondre
Bonjour Ryoga, les rédacteurs sont peu nombreux, les articles sur ce sujet étant émergeant encore sur wikipédia (il y en a pas beaucoup). Il s'agit d'un erreur fréquente marronnier dans la discipline. Toutefois une règle typographique existe, elle n'est pas compliqué à appliquer, n'entre pas en contradiction avec quoi que ce soit (les objet géographiques n'étant pas des formations géologiques, cf définitions ad hoc). Il y a déjà un précédent avec les étages géologique qui prennent une majuscule. D'un certain point de vue il faudrait consulter des sachants sur le sujet, et surtout s'appuyer de sources et d'exemples. ce qui a été présenté dans le cas des formations géologique pour ma part, un résumé de tous ces échanges est proposé ci après. --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 10:34 (CEST))Répondre

Synthèse et précisions argumentaires - suite aux discutions précédentes

Présentation de la règle : En géologie, le nom des formations, groupes et unités sont des noms propres et prennent une majuscule.
Règles : N'entre pas en conflit avec les autres régles orthographiques :

  • C'est un nom propre et comme tout nom propre, en français on place une majuscule
  • Il n'y a pas d'interférence avec les noms géographiques disctinct des formations géologiques auquel l'orthographe classique s'applique : plateau des Millevaches n'étant pas une formation géologique mais un lieu géographique, cf définition de formation géologique).

Cas similaires de règles d'usage en science de la Terre (déjà appliquée) : Oligocène prend une majuscule comme dans "Les marnes de l'Oligocène" ; de même pour les noms de fossiles, le genre prend une majuscule, l'espèce une minuscule (exemple : Parkinsonia parkinsoni ; Dufrenoyia furcata ; Hibolites hastatus).
Grand public : Pour poursuivre sur l'argumentaire du grand public, les notices de cartes géologique du BRGM (organisme de référence en France dans le domaine) sont destinés au grand public et utilise cette règle de typographie (dernières édition des cartes) : Exemple Page 50 (ou bien d'autre) http://ficheinfoterre.brgm.fr/Notices/0757N.pdf ; la page 28 Formation de Gimeux, mais aussi page 32 Formation de Biron, ect...
Règle de l'art : Il est préférable, par rigueur dans wikipedia de respecter les règles de l'Art (surtout pour un impact aussi faible).
Sources : Louis David (1985), Géoécriture, ou l'art d'écrire la géologie, éditions BRGM, ISBN : 9782715900325, il est possible également d'observer cette règle dans divers ouvrages ou revues spécialisés mais aussi des ouvrages plus grand public du BRGM, dont certains exemple pris dans des contexte variés (sédimentologie, structurale, anglais, français, sujet en France et à l'international) sont proposés en exemple en début de message (section sourçage : [1] [2] [3] [4] [5] .
--Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 11:02 (CEST)Répondre

Si c'est l'usage et qu'il n'y a pas d'interférence avec d'autres conventions je n'ai aucune raison de m'y opposer. Si je comprends bien, on laisserait "volcan de XXX" sans majuscule mais on en mettrait une à "Formation de XXX" ? Quid du calcaire de Solnhofen par exemple (un brave calcaire affleurant à XXX, mais aussi le nom de toute une formation géologique) ? ou du granite du Rotondo (une roche certes, mais surtout le nom d'une intrusion) ? — Ariel (discuter) 25 avril 2020 à 13:31 (CEST)Répondre
Re bonjour Ariel, Oui si la formation ou l'unité constitue un nom propre. En effet le massif du Jura souabe (géographique) mais le Calcaire de Solnhofen, ou la Formation des Schistes Cartons.--Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 14:42 (CEST)Répondre
Ben je suis inquiet, moi. Bien sûr qu'on écrit « Oligocène » puisque c'est un nom propre ; mais « ère secondaire »... Sur Internet on trouve quelques « groupe du Nyong », « formation de Biron », etc., écrits avec le premier substantif en minuscules, très naturelles pour un nom générique suivi par un nom propre. Notre Lexique ne parle que vaguement et courtement de géologie, mais s'il était connu et accepté d'écrire « Formation » etc., il en aurait parlé car c'est peu ordinaire. Il est possible que Louis David recommande une telle majuscule, mais comme déjà dit, il ne l'a probablement pas fait pour une encyclopédie généraliste. Comment les encyclopédies Larousse, Universalis, etc., typographient ces éléments de type générique + nom propre ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 avril 2020 à 15:08 (CEST)Répondre
Quelques précisions pour te rassurer :
Lexique : Notre lexique en effet est à développer, l'avancement du projet géologie est trés en retard sur le wiki anglais par exemple.
Etage : Bonjour on écrit "ère secondaire" parque c'est un adjectif mais on écrit aussi ère du Secondaire avec une majuscule : de même une marne crétacé et une marne du Crétacé (c'est mon métier, c'est un sujet que maitrise complètement, tu peut me faire confiance, l'orthographe non, mais la syntaxe scientifique oui)
Sur internet je t'ai mis les liens vers des sachants (BRGM qui a réalise les cartes géologiques et participe à de nombreux référentiels en géologie, ainsi que des ouvrages scientifiques fr et en)
  • Larousse n'est pas spécialisé pour renfermer des formations géol et c'est un dico,
  • ni même les recherche google standard (trop souvent utilisé comme référence pour son coté pratique, au dépend des bibliothèques, or il y a de tout dans la recherche google de base).
  • Pour ce qui est de l'encyclopédie Universalis plus spécialisé (même si elle a énormément moins d'article que sur wikipédia), je n'y ai pas accès mais compte tenu de son mode de rédaction, je suis prêt à parier qu'elle applique cette règle
Règles de l'art Il est important que wikipedia soit plus spécialisé tout en restant vulgarisateur mais précis et encyclopédique et applique les règles de l'art de chaque domaine, c'est ceux qui les différencie des autres resté généraliste.
Grand public : Utiliser l'usage dans les règles de l'art (comme ceux utilisé pour les Espèces, genre, ordre, embranchement, ...) est je pense une obligation de sérieux. De plus il n'atlerer en rien la compréhension globale vis à vis du grand public et n'interfère pas avec l'orthographe classique. La encore les cartes géologique du BRGM sont grand public et applique cette syntaxe
--Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 15:37 (CEST)Répondre
En lisant tout cela, je ne vois pas ce qui fait des génériques tels que « formation » ou « calcaire » des noms propres éligibles à la majuscule. Si Larousse, voire Robert ou d'autres dictionnaires encyclopédiques, ne pratiquent pas cette méthode, si Google ne la répertorie pas non plus de façon claire, et si Universalis n'a pas encore été consulté, je vois guère de sources purement typographiques en faveur de la majuscule. Les publications citées en références ne font qu'appliquer une théorie peu ou pas partagée. En l'état, je suis défavorable. --Cyril-83 (discuter) 25 avril 2020 à 17:29 (CEST)Répondre
Bonjour. Je suis d'accord pour préciser l'usage des majuscules des subdivisions chronostratigraphiques lorsqu'il s'agit d'un nom et en minuscule lorsqu'il s'agit d'un adjectif (ère secondaire est en minuscule, car « secondaire » est utilisé en tant qu'adjectif, le nom propre est le Secondaire seul, mais cette appellation est obsolète et donc est à bannir autant que possible). Pour placer la majuscule sur « Groupe », « Formation » et autres découpages lithostratigraphiques, je suis d'accord également ; pour ce que j'ai dans mes références francophones, c'est effectivement l'usage. En revanche, je suis plus sceptique sur l'usage des majuscules pour des unités lithologiques comme les granites ou les gneiss, car je ne trouve pas d'exemple francophone qui vont dans ce sens.
L'interférence possible avec les noms géographiques me semble assez mineure, vu que la plupart des emprunts se font uniquement sur le toponyme, qui est un nom propre. Géodigital (Ici la Terre digitale) 25 avril 2020 à 17:38 (CEST).Répondre
Merci pour cet avis, Géodigital. Restez un peu en notre compagnie et réagissez encore :)
Titi Bastia, j'ai bien compris que vous aviez des liens web démontrant un certain usage, peut-être majoritaire, de la majuscule, mais par exemple j'ai trouvé « groupe du Nyong », « formations de Yaoundé », « formation de Biron », « formation de Barbézieux » dans des thèses universitaires dont les auteurs ne sont pas suspects de ne pas avoir lu leurs sources... Avez-vous compris que, quand je parlais du Lexique (cliquez sur ce mot), c'est d'un code typographique très utilisé dans nos WP:CT ? Il faut bien comprendre que Wikipédia n'est pas spécialisée : elle peut être très riche sur le sujet de la géologie, mais son contenu touchant tous les autres domaines du savoir sera toujours cent fois plus grand. Ce n'est pas que nous sommes opposés farouchement à votre proposition de la majuscule des substantifs les plus communs, c'est que ce n'est pas une pratique répandue sur la Wikipédia francophone. Vous parlez des espèces, genres, ordres, etc., mais, sauf erreur, ces mots restent sans majuscule sur Wikipédia. Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 avril 2020 à 17:46 (CEST)Répondre
Je comprends bien le principe (majuscule pour un nom propre), mais j'ai peur de la difficulté des applications. Ainsi il faudra dire « Le Calcaire de Solnhofen est une formation géologique datant du Jurassique supérieur qui... » mais « Le calcaire de Solnhofen est plus riche en magnésium que le calcaire du Quiou, ce qui implique que... ». Il faudra dire « le Bassin de Sudbury » (c'est une structure géologique) mais « le bassin de Brive » (c'est une région naturelle). Mouais... — Ariel (discuter) 25 avril 2020 à 18:12 (CEST)Répondre
Notification Ryoga : les deux premiers liens renvoient vers une erreur 404 de mon côté. Les deux autres sont sur une thèse qui n'est pas spécialisée en stratigraphie. Vu que cette convention semble assez interne aux stratigraphistes et assez peu communiquée vers l'extérieur (rien que moi qui ne suis pas stratigraphiste, lorsque je fais mention de formations lithostratigraphiques, je n'utilise pas les majuscules), la mention et l'usage de cette convention dans les sources généralistes ne sont pas faites. C'est là que le bas blesse dans l'argumentaire, je le reconnais.
Notification Ariel Provost : je crains que ce ne soit à la fois mieux et pire que cela. La mise en majuscule semble se faire uniquement sur les unités lithostratigraphiques. Lorsqu'il s'agit d'unités lithologiques ou de structures tectoniques (bassins, failles, dômes, plis…), la minuscule reste de mise. Après, je dirais que la difficulté d'applicabilité est similaire à celle des points géographiques et des points cardinaux. Géodigital (Ici la Terre digitale) 25 avril 2020 à 18:42 (CEST).Répondre
Il faut en discuter plus largement :
  • Certains argument font état d'avis et expérience personnelle qui ne sont recevable sur wiki,
  • D'autres arguments mentionne des travaux d'étudiant (thèse) n'ayant pas respecter cette notation dont une n'est pas une thèse de géologie (écologie) donc non spécialisé et l'autre de l'université de Yaoundé et Nancy à très bien pu se tromper ou ne pas corrigé se point. Par ailleurs je connait deux des rapporteurs Gasquet et Barbey (Structuraliste et pétrographe) qui ont été mes profs et applique cette règle (c'est eux qui me l'on apprise).
Il faut rester SVP centrer sur les sources : L'ouvrage cité de David, l'usage sur toutes les notices des cartes géologique du BRGM (dernières éditions) et les ouvrages scientifiques avec review (qui sont encore moins discutable) qui ont je suis désolé mais plus de poids que des thèses, OU alors on s'assoit sur les sources.
Quoi qu'il en soit, laisser moi ouvrir un débat plus large sur les projets spécialisé, puis on revient sur le sujet dans quelques temps.
Je reste assez désappointé, du temps que prend ce que je pensais être une simple formalité compte tenu des éléments avancé.
Bonne journée, --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 19:00 (CEST)Répondre
Mon premier lien, qui marche chez moi pourtant, est en effet vers une thèse plus spécialisée (sciences de la Terre, option pétrologie - géologie structurale). Cependant, Géodigital et Titi Bastia, il faut voir un truc : la typographie (forme) d'une dénomination (comme « F/formation de Biron ») n'appartient pas aux spécialistes qui l'emploient couramment, elle n'est pas plus vraie parce qu'observée chez eux. La typographie est affaire de typographes. Les sources pour typographier, ce sont des codes typographiques ; les sources de géologie ne sont là que pour nous aider. Je pense comme Cyril-83 qu'il ne faut pas se presser pour glisser un mot là-dessus dans nos WP:CT. Attendons de voir le texte exact de Louis David et la typo employée par des encyclopédies comme Universalis, mais il faudra aussi en effet consulter plus de gens peut-être. Il ne faut pas être désappointé :) Vous pouvez toujours modifier ou créer des articles avec la typo que vous voulez. Cdlt. --Ryoga (discuter) 25 avril 2020 à 19:16 (CEST)Répondre
Merci Ryoga pour cette ouverture, reprenons un peu plus tard cette discussion avec plus d'éléments (je faire un tour à la bibliothèque universitaire à la fin du confinement),
++ --Titi Bastia (discuter) 25 avril 2020 à 19:19 (CEST)Répondre
Bonsoir. Ayant travaillé pendant près de vingt pour et avec des paléontologues et des géologues, je peux confirmer que Titi Bastia a grosso modo raison, à la nuance près que, probablement, au départ, les termes génériques (formation, membre, etc.) ne devaient pas prendre de majuscule, mais que l'usage a fini par en décider autrement. Je ne pense pas raisonnable aujourd'hui de remettre en question cette convention de lithostratigraphie, y compris sur WP. À noter cependant que le Dictionnaire de géologie de Foucault et Raoult (ahhh… vade retro) écrit « formation de Morrisson » (sic). Idem dans le Dictionnaire des sciences de la vie et de la Terre de Breuil qui écrit « formation de Morisson » (re-sic). Quelques liens un, deux, trois (paragraphe 1.2.2.1, p. 393), quatre, cinq, six (p. 35, par exemple), etc. Cordialement, Malicweb (discuter) 25 avril 2020 à 22:24 (CEST).Répondre

C'est effectivement le problème. On est plutôt ici dans le cas d'une convention typographique d'usage (de mon avis personnel, probablement une petite « contamination » venant de nos amis anglophones, qui ont la fâcheuse tendance à mettre des majuscules partout lorsqu'il s'agit de nommer quelque chose à partir d'un nom propre) qui est très répandue chez les spécialistes, mais dès que l'on sort un peu du domaine, cette règle n'est plus appliquée. Et vu que les sources traditionnelles en matière de typographie n'ont pas instauré cet usage comme une convention, il peut être assez contestable de l'instaurer ici. D'autant plus qu'à ma connaissance, je ne crois pas que l'on ait déjà instaurés une convention typographique à partir d'un usage, fusse t-il celui des spécialistes du domaine. Cependant, étant donné qu'il n'y a pas non plus de convention qui impose la situation inverse, je pense qu'il est tout à fait possible de créer des articles sur des formations lithostratigraphiques en utilisant la majuscule, par application la règle du choix du contributeur initial ou principal d'un article, comme cela se fait déjà pour des cas litigieux semblables. Pour revenir au cas plus général de la discussion initiale, je propose quand même de modifier le début de la sous-partie Géologie et archéologie comme suit :


Les divisions des temps géologiques (éon, ère, période, époque, étage et archéologiques prennent une majuscule.

Temps géologiques :

Archéologie :

Cependant, elles prennent une minuscule lorsqu'elles sont employées adjectivement :


Géodigital (Ici la Terre digitale) 26 avril 2020 à 00:14 (CEST).Répondre

Je comprends l'idée mais je pense, Géodigital, qu'il suffit de mettre : « le Jurassique (mais un calcaire jurassique) » pour faire comprendre à tous ce que la plupart déjà comprenaient. Je dis ça juste pas souci d'économie de quelques octets et secondes de lecture, c'est bien mince, certes :p
Pour affiner mon avis sur ce vaste sujet, j'ai besoin d'un éclairage au moins. J'ai lu dans cette référence de Malicweb : « Formation des Calcaires d'Orbagnoux » et « Calcaires en plaquettes bitumineux ». Est-ce que ces deux choses-là sont des dénominations, c'est-à-dire des formules données en propre à une chose unique (voire à plusieurs choses organisées dans un tout unique) pour la désigner dans une convention tacite ? On peut en douter puisque le premier cas a deux niveaux de spécification du substantif noyau, et le second cas est un pluriel. Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 avril 2020 à 14:39 (CEST)Répondre
Moi pas comprendre question, moi pas parler france, vous répéter question mieux… :-) Cordialement, Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 15:05 (CEST). Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 15:05 (CEST)Répondre
Si toi tu comprends pas, alors ! Je viens de demander si ces deux expressions, l'une de type substantif de substantif de substantif, l'autre de type substantifs qualifiés, étaient des dénominations. J'ai simplement défini ce mot, mais toi tu sais ce que c'est :p Peut-être que ce sont des dénominations, mais comme elles sont de composition rare, je voudrais savoir si c'est pas juste de la majusculite. Faut tremper dans la géologie pour le savoir, c'est pas mon cas. Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 avril 2020 à 15:13 (CEST)Répondre
Ben oui, ce sont des dénominations. Au départ (comme s'il n'y en avait qu'un…), on définissait plutôt les éléments lithostratigraphiques d'après leur aspect lithologiques, éventuellement complété d'une localisation : Calcaires plaquetés, Molasse alsacienne, Terres jaunes, Calcaires delémontiens, Calcaires d'Orbagnoux (et donc formation des Calcaires d'Orbagnoux). Puis on a commencé à être plus « neutre » (comme pour les noms de maladie, en fait) en définissant ces unités préférentiellement par rapport à des localisations : membre de Courtedoux, formation de Vellerat, couches du Banné. Puis un petit malin a dû faire remarquer que les unités lithostrati (type Calcaires plaquetés) commençaient avec une majuscule (ce qui est parfaitement légitime pour distinguer l'unité strati du simple « matériau »). D'où Membre de Courtedoux, Formation de Vellerat, etc. Puis un autre petit malin a dû faire remarquer que puisque « formation » prenait une majuscule dans ces dénominations, il fallait la généraliser. D'où Formation des Calcaires d'Orbagnoux. Y a de l'abus ? Probablement ! Faut-il pour autant refuser ces « extensions » aux limites ? J'en doute fort. Va pour la solution « simpliste » Formation des Calcaires d'Orbagnoux, meiner Meinung nach… À ce propos, l'idée selon laquelle WP serait une encyclopédie généraliste et qu'à ce titre, elle devrait appliquer les normes propres aux encyclopédies généralistes ne tient pas une seconde. Quand on traite des formations lithostratigraphiques, on est dans le texte spécialisé. Forcément… Cordialement, Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 16:23 (CEST). Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 16:23 (CEST)Répondre
Un texte spécialisé au sein d'une encyclopédie généraliste avec des génériques très souvent en bas de casse. Comme Universalis qu'on consultera.
Attattattends : « Calcaires » est toujours au pluriel dans ces dénominations ? et quelle est la différence entre Calcaires d'Orbagnoux et formation des Calcaires d'Orbagnoux ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 avril 2020 à 21:26 (CEST)Répondre
À ma connaissance, oui, mais je ne suis pas lithostratigraphe… La différence ? c'est la même qu'entre mer Méditerranée et Méditerranée. Cordialement, Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 21:56 (CEST). Malicweb (discuter) 26 avril 2020 à 21:56 (CEST)Répondre
Si je comprends bien, « Calcaires d'Orbagnoux » appartient à une ancienne manière de nommer ces unités, maintenant on associe un mot générique de type « formation » avec un nom de lieu qui ne sert qu'une fois à cette occasion (il ne peut pas exister un groupe de Biron s'il existe une formation de Biron par exemple), mais pour certaines raisons on ne dit pas formation d'Orbagnoux mais formation des Calcaires d'Orbagnoux ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 avril 2020 à 15:26 (CEST)Répondre
Notification Ryoga : historiquement, les formations lithostratigraphiques étaient nommées à partir de la lithologie dominante qui la constitue, avec parfois ajout du nom de la localité-type. Mais la convention établie il y a plusieurs années par la Commission Stratigraphique Internationale impose d'utiliser plutôt uniquement le nom de la localité du lithotype, pour éviter les confusions et surinterprétations malheureuses. Cependant, les noms des formations nommées avant la mise en place de cette convention n'ont que très rarement été remis en cause, ce qui fait que l'on retrouve encore beaucoup de formations nommées selon l'ancienne pratique. Géodigital (Ici la Terre digitale) 27 avril 2020 à 16:49 (CEST).Répondre
Avant-hier, vous évoquiez « des unités lithologiques comme les granites ou les gneiss », c'était différent de ces « Calcaires », unités lithostratimachins, c'est bien ça ? :) les granites ou calcaires, avec la minuscule, sont ce que Malicweb appelait hier les « matériaux » ? Encore une question : les génériques formation, membre, groupe, etc., sont-ils indissociables de la dénomination ? entend-on parfois parler, tout court, sans générique, de Tellerégion, Telvillage, Tellemontagne pour désigner une unité lithostr. ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 avril 2020 à 17:08 (CEST)Répondre

┌────────────────────┘
Les unités lithostratigraphiques (groupes, formations et membres) sont une manière d'organiser les strates géologiques en fonction de leur lithologie, de leur âge… cela en vu d'établir une chronologie entre ces différentes unités. Ce que j'ai appelé « unités lithologiques » sont juste des ensembles identifiés par les géologues comme ayant les mêmes caractéristiques lithologiques, indépendamment de leur position dans la succession stratigraphique, ce qui inclut tout type de roche. C'est justement pour éviter les confusions entre la lithologie principale d'une formation et la formation en elle-même que la convention internationale a abrogée l'usage du nom des lithologies dans le nommage des unités lithostratigraphiques. Mais dans le cas des unités nommées avant la mise en place de cette convention, la distinction se fait effectivement sur l'usage ou non de la majuscule. L'expression « Calcaires d'Orbagnoux » désigne la formation, qui est essentiellement constituée de bancs calcaires dont le lithotype (un affleurement où les principales caractéristiques de la formation sont visibles ou ont été déterminées) se situe à Orbagnoux. Mais l'expression « calcaire d'Orbagnoux » désignerai un calcaire en tant que roche/matériau, qui a été caractérisé à Orbagnoux. Pour répondre à la seconde question, les raccourcis avec seulement un toponyme n'existent pas, pour des raisons évidentes de confusion ; ils seront toujours précédés par « Groupe de », « Formation de » ou « Membre de ». Géodigital (Ici la Terre digitale) 27 avril 2020 à 17:59 (CEST).Répondre

OK. Quand je googlise « formation du calcaire de caen » (calcaire est plus volontiers au singulier dans cette expression), je trouve à peu près autant de « f du C de C » que de « F du C de C », je trouve aussi de rares « f du c de C » notamment sur Wikipédia. Avec le pluriel à calcaires, je ne trouve que des minuscules. Ce résultat de recherche est statistiquement peu probant, mais il ne donne pas la tendance à la majuscule espérée. Je répète que la typo de ces expressions n'appartient pas qu'aux spécialistes.
Ce que je pense : il existe des conventions pour l'écriture de ces unités, elles restent spécialisées, confidentielles. Dans une référence donnée par Malicweb, il était dit dans le même temps d'associer un toponyme au mot « Formation » ainsi graphié. C'est quelque chose qui s'entend quand on forme un nom propre avec un toponyme et un générique indissociable de base. J'entends par ailleurs que Calcaires et autres unités prennent la majuscule non seulement par désambiguïsation mais aussi par la même volonté de nom-propriser un tout. Ce qui me chagrine est l'écriture non consensuelle et gourmande en majuscules : Formation du Calcaire de Caen. Trois majuscules. Ici, le mot facultatif « formation » a pris une majuscule par volonté d'uniformisation graphique avec d'autres formations (comme la Formation de Biron, avec donc une typo que je peux comprendre). Mais cette volonté n'est pas la norme : se rendre compte qu'ici le mot a une majuscule et pas là, et uniformiser sans autre analyse, c'est du sauvage ^^ C'est une majuscule peu pertinente au sens de la science typographique. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 avril 2020 à 19:26 (CEST)Répondre
C'est pour cela que, bien que je sois plutôt favorable à la modification de la convention typographique ne faveur de l'usage des spécialistes, je me dois de reconnaître par honnêteté intellectuelle que l'ambiguïté portée par les différentes sources n'est pas en faveur de cette modification. En conséquence, les deux situations (modification ou statu quo) ne me dérangent pas outre-mesure. Amha, comme dans la plupart des cas d'ambiguïté où aucun consensus ne ressort, je pense que la meilleure pratique reste de ne pas modifier les conventions en l'état pour ce sujet, mais d'adopter une tolérance sur l'usage ou non des majuscules au bénéfice du créateur ou contributeur principal d'un article, usage qui devrait normalement se baser sur les sources utilisées dans les-dits articles.
À titre personnel, je considère quand même que mettre des majuscules à « formation » et consorts relève un peu de la majusculinite aiguë Émoticône, sans offense envers mes collègues stratigraphistes. Géodigital (Ici la Terre digitale) 27 avril 2020 à 20:33 (CEST).Répondre
Ne rien dire à ce sujet ? Les CT évoquent pourtant la géologie et nous sommes en train d'en discuter sur leur PdD ! Je pense qu'il est bon de « légiférer ». Mais si on légifère, c'est pas pour dire : deux formes sont tolérées. Consensuellement, on peut se mettre OK sur une règle, ça rend toujours l'encyclopédie plus belle, ça arbitre de futurs désaccords de typo. Immédiatement je trouve que le compromis suivant, bizarre et compliqué au premier abord, est en fait rationnel : les génériques « formation », « groupe », « membre », etc., ne prennent une majuscule que s'ils sont partie intégrante du nom propre d'une unité lithostr., spécifiés uniquement par un toponyme. Exemples : Groupe du Nyong, mais formation du Calcaire de Caen. J'évoluerai peut-être hors de cette position en fonction de vos arguments à tous et des données post-confinement (Louis David, Universalis,...). Pas pressé :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 avril 2020 à 21:07 (CEST)Répondre

Un mois plus tard, qu'en est-il ?

Rebonjour, Titi Bastia. Je présume que vous n'avez pas eu accès à une bibliothèque en cette période de déconfinement inachevé ? :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 31 mai 2020 à 16:54 (CEST)Répondre

Bonjour Ryoga Oui pas encore, ca devrait venir bientôt, en tous cas j'apprécie beaucoup ton suivi, ça fait plaisir (on est pas oublié) a bientôt,--Titi Bastia (discuter) 31 mai 2020 à 21:15 (CEST)Répondre

Notes et références

Nom composé

Bonjour, Je souhaite apporter des modifications et compléments sur plusieurs pages concernant le Palais de la Porte Dorée. J'ai vu que "Porte Dorée" avait été modifié sur plusieurs pages en ajoutant un trait d'union entre les deux termes pour en faire un nom composé. La graphie utilisée pour le monument, le nom de la porte et d'autres lieux faisant référence à la "Porte Dorée" ne contient cependant pas de trait d'union. Puis-je (re)modifier cela ? --Webmaster du Palais de la Porte Dorée (discuter) 30 avril 2020 à 17:45 (CEST)Répondre

Bonsoir WebmasterEPPPD. Nul besoin de lancer la discussion sur ce cas particulier ici. Il faut comprendre en premier lieu que l'absence du trait d'union n'est pas une vérité et sa présence pas une faute : pour former (car ce n'est que de la forme) le nom de ce palais conformément aux habitudes wikipédiennes, il parait assez légitime de mettre le trait. Je dis « parait » car il est vrai que l'usage, jusque sur certains dicos, est de ne pas mettre de trait dans ce cas particulier, pour une raison que j'ignore là tout de suite. En second lieu, vous pouvez chercher à comprendre la motivation du contributeur qui a mis le trait et réfléchir sur la pertinence du trait en sa compagnie (si vous l'identifiez dans l'historique de l'article), avant de modifier ou pas l'article en conséquence. Si vous ne voulez pas faire ce travail (et rien ne vous y oblige), vous pouvez aussi laisser l'article en état ou retirer le trait vous-même, à condition de ne pas user de deux formes différentes sur un même article. À vous de voir. Cdlt. --Ryoga (discuter) 30 avril 2020 à 20:57 (CEST)Répondre
Notification Ryoga : Bonjour/bonsoir. Comme je l'ai expliqué au webmaster qui m'a posé la question sur ma ppd, j'ai suivi le code typographique en mettant le tiret... Maintenant, comme vous le lui dites, il peut faire ou ne pas faire les modifications. Vu que je suis prévenue, je n'annulerai pas ses modifications en pensant à une mauvaise manip ;-). Cordialement Aldine Esperluette (discuter) 30 avril 2020 à 22:15 (CEST)Répondre
Ah ! j'aurais dû me douter que c'est Aldine derrière tout ça :D
Je le trouve chouette a priori, ce trait d'union. Dans le nom de la fontaine aussi. Qu'est-ce qui expliquerait l'absence du trait dans Universalis et le Larousse en ligne ? J'ai une théorie : la porte Dorée serait la porte de Paris en elle-même, donc une voie publique, et il y aurait un lieudit « Porte Dorée » autour, plus ou moins grand, qui abriterait le palais et d'autres choses ; le palais n'aurait en réalité pas de nom en propre, on le désignerait uniquement par le P/palais de la Porte Dorée, c'est-à-dire situé dans ce lieudit (dont le nom peut être composé sans trait d'union puisque ce n'est pas un quartier administratif, et simplement avec une majuscule en plus puisque ce n'est plus une porte). Après, vous allez me dire : pourquoi qu'on fait ça pour la porte Dorée, qu'on le fait pas pour d'autres portes ? ;p J'assure en tout cas que nos codes typo préférés nous incitent bien à écrire « le square de la Porte-de-la-Plaine » s'il s'agit bien là de la dénomination officielle d'un espace public. Ils sont moins à cheval sur le trait concernant les monuments et bâtiments publics, contrairement aux Canadiens qui eux mettraient des traits rigoureusement, et même pour un lieudit.
Cela me fait penser que pas mal de noms de théâtres sont composés sans trait et ça me choque un peu. Genre le théâtre des Deux Ânes. Cdlt. --Ryoga (discuter) 30 avril 2020 à 23:48 (CEST)Répondre
Ryoga Émoticône En fait, je me fie aux autres noms composés que nous rencontrons, tel ceci : [de la Porte-des-Lilas]. Étant donné que Wikipédia suit le code typo, je l'applique (avec discernement, j'espère, je ne suis pas psychorigide !). Faites au mieux. Cordialement Aldine Esperluette (discuter) 1 mai 2020 à 01:01 (CEST)Répondre
Notification Aldine Esperluette et Ryoga : bonjour. Le terme « Porte Dorée » sans trait d'union est le nom d'une porte de Paris située dans le 12e arrondissement, d'une station de métro et d'une station de tramway. Quand un bâtiment caractérisé par un terme générique (palais) reprend ce même nom avec un terme spécifique (de la Porte-Dorée), il est normal que ce terme spécifique ait un trait d'union comme nos conventions typographiques le prévoient à la section « Édifices, établissements, ouvrages d'art, etc. », recommandation reprise également dans l'article « Trait d'union », tout en notant que sont reprises dans la sous-section, « Usages et acceptation des règles typographiques traditionnelles » de cet article, certaines réserves sur cet usage. Pour ma part, je suis favorable au trait d'union dans le cas soulevé ici. Cordialement. Geralix (discuter) 1 mai 2020 à 11:23 (CEST)Répondre
Idem, application des CT. La porte Dorée, mais le palais de la Porte-Dorée, avec majuscule à chaque terme et trait d'union (attention, Aldine Esperluette, un tiret n'est pas un trait d'union.). Bon weekend. --Cyril-83 (discuter) 1 mai 2020 à 12:15 (CEST)Répondre
Nous avions bien compris la règle. Je cherchais pour ma part, non pas à faire une exception, mais à voir si les conditions basiques de son application sont là, autrement dit, déjà, si c'est bien de la porte Dorée et non d'une autre entité dont il est question dans ce nom de palais. Ce dont on ne peut être sûr à 100 % surtout avec deux encyclopédies, certes faillibles, mais qui fortuitement n'écrivent pas le trait, ni l'une ni l'autre. Sinon c'est pas grave. Je trouve plus important de préciser les CT pour plus tard faire venir des traits d'union plus fréquemment dans les noms de bâtiments et lieux publics, ce qui serait les mettre en phase avec ce qui se pratique au Québec. C'est important pour l'uniformité graphique. Je ne vois aucun âne dans le théâtre des Deux-Ânes, d'où le trait qui marque, comme d'habitude, la perte de sens du couple de mots « deux ânes ». Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 mai 2020 à 14:03 (CEST)Répondre
Suis-je bête ! L'écriture sans trait est imitée notamment de celle du musée du Quai Branly, dans laquelle il est impossible de voir un trait (on écrit même parfois quai Branly sans majuscule) ! C'est l'explication. Cela dit, le trait dans le cas du palais n'est pas usurpé mais je vais pas me lancer dans d'autres théories... Cdlt. --Ryoga (discuter) 2 mai 2020 à 12:34 (CEST)Répondre
Le bâtiment portant le nom de « Musée du quai Branly - Jacques-Chirac », en plus de son nom actuel, a déjà treize autres redirections ; pourtant, il mériterait d'être encore renommé dans la même logique que celle dont il est question ci-dessus, sous la forme « Musée du Quai-Branly - Jacques-Chirac » (avec une majuscule à Quai et un trait d'union entre ce mot et Branly car, dans ce cas, « Quai-Branly » est un (premier) terme spécifique suivant le terme générique « Musée ». Ce serait assez logique, non. Bonne soirée à tous. Geralix (discuter) 2 mai 2020 à 18:43 (CEST)Répondre
Effectivement, mais le détournement de la discussion initiale vers ce musée me semble un peu téléphonée... --Cyril-83 (discuter) 2 mai 2020 à 23:22 (CEST)Répondre
Erreur, mes amis :) Nos CT laissent de la place aux exceptions justifiables et si ce n'est pas assez clair, on l'explicitera en quelques mots simples et exemples. Accrochez-vous, ici je réexplique tout en profondeur, c'est pas parfait mais le résultat sera le même.
Dans la continuité du raisonnement aveugle et sur-uniformisant qui met automatiquement le trait aux toponymes "de toponyme" ou aux bâtiments "de toponyme" ou aux bâtiments "de bâtiment" ou aux toponymes "de bâtiment", « Quai-Branly » serait logique.
Pourtant, comme le font mon Hachette et le Robert (à vérifier pour ce dernier car je le cite de mémoire), et comme le suggère/tolère Lacroux dans un ou deux exemples, il faut écrire : le parc des Volcans d'Auvergne, le musée du Quai Branly, le musée des Thermes de Dioclétien, par exemple. Il n'est pas impossible mais il est très dur de trouver des traits dans l'usage pour ces entités. Cela s'explique par le même raisonnement qui produit sur Wikipédia (et ailleurs) des toponymes administratifs tels que : Vallée d'Aoste, Îles Salomon, Pays de la Loire (une forme tirée du Code officiel géographique ou COG de l'INSEE), alors qu'à côté on écrit bien Cap-Vert, Hôpital-Saint-Louis, etc.
Pourquoi ? Il s'agit d'une interprétation de la valeur du trait d'union qui, contrairement à la majuscule, ne distingue pas deux natures mais deux « places » de l'entité 1 et de l'entité 2 (qui prend le nom de l'entité 1). Autrement dit, le trait est non désiré lorsque l'entité 2 prend la place de la 1, et par « prend la place » il faut entendre beaucoup de choses et beaucoup d'approximations aussi. C'est une place géographique et/ou une notoriété écrasante.
Par exemple, contrairement au Cap-Vert qui est très éloigné du cap Vert, la Vallée (V pour la nature administrative) d'Aoste correspond plus ou moins spatialement à la vallée (physique) d'Aoste, et on se fiche de préciser ou élargir ce « plus ou moins » ; de plus, c'est le nom, célèbre, de la région administrative italienne qui fait connaitre une vallée physique dont le lambda se ficherait sinon. Ainsi la Vallée est la nouvelle vallée, si bien que la majuscule suffit à marquer le seul glissement de sens apparent entre les deux : une différence de nature, pas de « place ».
Le musée du Quai Branly est tout d'abord bien situé au quai Branly mais ça ne peut pas suffire à détruire la pertinence du trait ; ce qui achève le trait c'est que, quand on dit oralement qu'on va visiter le Quai Branly, tout le monde pense automatiquement au célèbre musée, on n'est jamais dupe de la métonymie.
En réalité (et c'est un signe), pour désigner l'entité 2, l'usage n'hésite pas entre trait et espace mais entre minuscule et majuscule : quai et Quai, îles et Îles, etc. Pour une raison d'uniformité et de distinction des entités 1 et 2, il est préférable d'opter sur Wikipédia pour la majuscule en présence ou non du terme générique du nom complet de l'entité 2. Il est en revanche impossible d'aller contre ce que j'ai expliqué pour rendre automatiques des traits. Il est par exemple impossible de graphier, contre le COG qui est une source puissante sur Wikipédia, « Pays-de-la-Loire ». Écrire « le parc d'attractions de la Mer-de-Sable » serait vu par les wikipédiens comme une faute, une absurdité ridicule. Etc, etc. Donc il faut laisser ces graphies être gérées au cas par cas, sinon nous devenons dogmatiques et opposés à des intuitions graphiques bien en place sur Wikipédia, que les CT doivent par définition prendre en compte.
Malicweb aurait une analyse différente de la mienne, mais il n'écrira jamais Quai-Branly, forme frontalement contre les dicos et l'usage ! Par contre, la justification de l'exception s'écroule un peu pour le palais de la Porte(-)Dorée, si bien qu'on peut aller contre l'usage et mettre le trait comme à l'habitude. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 mai 2020 à 00:08 (CEST)Répondre
Notez aussi : il faut également laisser les Québécois graphier leurs dénominations comme le suggèrent déjà les CT. Ils sont plus rigoureux que nous sur la question des traits mais ils suivent des règles assez différentes : ainsi ils écriraient Vallée-d'Aoste mais massif du Mont Blanc parce que la distinction entre entités administrative et naturelle par le trait d'union est sacrée chez eux, pas chez nous où elle est seulement une orientation très a priori. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 mai 2020 à 00:41 (CEST)Répondre
Et avec ça, tout est clair et limpide, bien sûr (ironie) ! Les CT sont faites pour êtres comprises par tout un chacun ; les explication qui précèdent sont non seulement absconses mais aussi très libres d'interprétation. Si Pays(-)de(-)la(-)Loire, Provence-Alpes-Côte(-)d'Azur, Côte(-)d'Ivoire ou musée du Quai(-)Branly, etc. ne sont officiellement pas écrits avec traits d'union (le mot « trait » est tellement étrange écrit tout seul...), c'est pour des raisons à la fois différentes, inexpliquées et dont le caractère exceptionnel est par conséquent absolument discutable, malgré la présence de certains de ces exemples dans le Lexique que je respecte au plus haut point. --Cyril-83 (discuter) 4 mai 2020 à 20:53 (CEST)Répondre
Non, ces raisons peuvent être retrouvées. Mais il n'y a pas à les développer dans les CT, encore heureux pour le pauvre lecteur. Il faut simplement, sur le sujet du trait d'union et contrairement à la majuscule, être plus indulgent : toute uniformisation vers le trait ou au contraire vers l'espace est impossible, à cause des dicos qui l'ont bien compris, du COG, des codes typo peu éclairants, des règles canadiennes, de l'état actuel de notre encyclopédie, et des dénominations auxquelles on n'a pas encore pensé et qui sont introuvables sous une forme ou une autre dans l'usage. Et qu'est-ce qu'on a actuellement dans nos CT ? Une règle non pas lue mais déduite d'une observation d'exemples du Lexique, et qui recommande d'écrire avec des traits les noms de bâtiments empruntés à des toponymes. Cette règle, mal suivie dans l'encyclopédie, qui trahit peut-être le Lexique, est clairement à affaiblir en suivant l'exemple de conseils très permissifs déjà dans nos CT et concernant par exemple le trait dans les toponymes. Je le redis : il est plus important de faire comprendre au lecteur des CT qui en douterait, que « théâtre des Deux-Ânes », comme « fontaine des Quatre-Saisons » (un exemple lacroussien suivi chez nous), est une belle graphie dans Wikipédia (comme sur les autres encyclopédies), c'est-à-dire cohérente avec les autres formes adoptées. Cdlt. --Ryoga (discuter) 5 mai 2020 à 02:06 (CEST)Répondre
Y a-t-il quelqu'un qui pourrait s'exprimer plus simplement au sujet de ces étranges exceptions au trait d'union ? --Cyril-83 (discuter) 5 mai 2020 à 08:13 (CEST)Répondre
J'estime les chances à 20 % :D Surtout qu'on peut voir les choses autrement : et si ce n'étaient pas des exceptions, si le silence relatif du Lexique et d'autres codes sur ce trait d'union dans certains toponymes et noms de bâtiments/monuments était une manière de dire que le trait doit être senti au cas par cas et non réglementé aveuglément ? « Senti » comment ? Mais comme je l'ai déjà dit : par la question « y a-t-il une perte de sens ? » Voir encore à ce sujet la page 3 des recommandations et observations de la CNT à l'origine des formes du COG. Dans « le parc des Volcans d'Auvergne », le complément de nom n'a qu'une fonction descriptive, chacun de ses mots a son sens original : la forme « parc des Volcans-d'Auvergne » est donc aberrante, c'est une manie de mettre le trait pour mettre le trait. Seule la majuscule à « Volcans » est bienvenue car elle marque le nom propre. Cdlt. --Ryoga (discuter) 5 mai 2020 à 14:31 (CEST)Répondre

Bonjour, je voulais vous remercier pour ces échanges, même si je ne pensais pas que la discussion irait si loin ! Je ne suis pas forcément plus avancé au vu des différents points de vue mais cela a eu le mérite de faire avancer la question. Cdlt. --Webmaster du Palais de la Porte Dorée (discuter) 7 mai 2020 à 18:57 (CEST)Répondre

Bah, disons qu'il vaut mieux laisser ce trait maintenant qu'il est là. C'est un bon résumé ? :D Cdlt. --Ryoga (discuter) 7 mai 2020 à 21:11 (CEST)Répondre

Armée de Terre et Aviation légère de l'armée de Terre

Bonjour, Je souhaiterais comprendre pourquoi la convention typographique de Wikipédia concernant l'armée de Terre française et par conséquent l'aviation légère de l'armée de Terre ne respecte pas la typographie officielle de cette armée ? En effet, la typographie officielle de l'aviation légère de l'armée de Terre (https://www.defense.gouv.fr/terre/l-armee-de-terre/le-niveau-divisionnaire/commandement-de-l-aviation-legere-de-l-armee-de-terre/commandant-de-l-aviation-legere-de-l-arme-de-terre), tout comme la typographie officielle de l'armée de Terre d'ailleurs (https://www.defense.gouv.fr/terre/l-armee-de-terre/qui-sommes-nous), est bien différente de la convention existante sur Wikipedia. La typographie officielle de l'armée de Terre ne doit-elle pas prévaloir ? Respectueusement, Arno116 (discuter) 4 mai 2020 à 18:40 (CEST)Répondre

Bonjour Arno116. La typo c'est de la forme, comme écrire en bleu plutôt qu'en noir. Il n'y a pas de typographie officielle au sens où vous l'entendez, ni pour ces expressions ni pour rien d'autre. Il y a seulement, nuance, des typographies conventionnellement utilisées sur un site officiel (de l'État français par exemple), et encore, quand il y a une convention et des corrections sur les pages. Sur Wikipédia nous avons nos conventions inspirées par des codes typo, qui sont les sources secondaires sur la typo. Ces WP:CT peuvent certes évoluer mais je les vois mal écrire un jour « armée de Terre », c'est très contrintuitif car peu cohérent avec d'autres formes dans l'encyclopédie. Il faut écrire : une armée de terre (terrestre, sur terre), mais l'Armée de terre (s'il s'agit de nommer l'organisme ou institution d'État). Ciseleur vous avait montré le chemin des WP:CT lors de son annulation, vous n'auriez pas dû insister ni renommer l'article, mais c'est pas grave puisque vous voilà :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 mai 2020 à 19:17 (CEST)Répondre
Notification Ryoga : Merci pour vos explications. Je souhaiterais soumettre à votre sagacité le fruit de mes recherches. Sur la page Wikipedia de l'armée de Terre, le toute première note de bas de page indique : "Selon le Lexique des recommandations en usage à l'Imprimerie nationale, « armée » prend une majuscule lorsqu'il s'agit d’un organisme d’État à caractère unique : cf. le § des conventions typographiques de Wikipédia en français relatif aux unités militaires ainsi que les exemples qui y sont exposés". Or le fameux lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale sur lequel semble s'appuyer la convention indique au contraire à la page 132, à l'index "Organismes d'État - Organismes multiples"(https://www.circaete.net/eric/Lexique%20des%20règles%20typographiques%20en%20usage%20à%20l%27Imprimerie%20nationale.pdf) : "Les noms de ces organismes - dont un certain nombre du même type existent dans l'organisation administrative d'une nation - sont des noms communs d'espèce et restent en bas de casse. Ils sont individualisés soit par un nom propre, soit par un terme de spécialisation qui joue le rôle d'un nom propre et, comme tel, prend la capitale."
En l'espèce, il y a plusieurs armées mais une seule armée de Terre. Alors que faire ?
Respectueusement,
--Arno116 (discuter) 4 mai 2020 à 19:34 (CEST)Répondre
Vous faisiez allusion à cette diff qui affirme que la graphie correcte serait "l'Armée de terre", note à l'appui : « Selon le Lexique des recommandations en usage à l'Imprimerie nationale, « armée » prend une majuscule lorsqu'il s'agit d’un organisme d’État à caractère unique : cf. le § des conventions typographiques de Wikipédia en français relatif aux unités militaires ainsi que les exemples qui y sont exposés ».
Vos exemples n'ont rien d' « officiel », c'est un choix graphique du site web des armées, le Journal officiel - qui lui, autant que je sache, applique vraiment le Lexique - est formel, il ne met jamais aucune majuscule « armée de terre » et « aviation légère de l'armée de terre » par plus qu'à « l'armée » elle-même d'ailleurs. Ce qui est une bonne raison de vous éviter de vous disputer sur la place de la majuscule...
Quoi qu'il en soit, WP n'a pas à s'aligner avec une typographie officielle de quelque pays que ce soit, et ne se prive pas de la faire. Mais dans le cas précis, Les exemples de WP:TYPO#UNITÉS-MILITAIRES « l’Armée de terre, l’Armée de l’air » sont, à mon avis, erronés, puisqu'il ne s'agit pas d'un organisme unique (l'Armée avec un grand A) mais d'une des trois armées : l'armée de terre de mer (la Marine nationale) et de l'air--Df (discuter) 4 mai 2020 à 19:44 (CEST)Répondre
Allons :) Personne ne se dispute ici.
Si vous voulez entrer dans le labyrinthe des discussions et de la raison de cette graphie et de ce classement dans les organismes uniques et non multiples, on n'est pas près d'aller grailler et j'ai faim ^^ Regardez plutôt ce qui se fait sur d'autres dicos et encyclopédies, on hésite entre Armée et armée, mais terre reste en minuscules. Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 mai 2020 à 19:59 (CEST)Répondre
En fait, le problème n'est pas la distinction unique/multiple de l'organisme. C'est le problème de l'ellipse : il est étrange, si ce n'est impossible, de dire : « Je me suis engagé dans la Terre. » « Armée de terre » fonctionne comme une locution, ce n'est pas la juxtaposition d'un terme générique et d'un spécifique : ça exclut la majuscule de « terre ». Après, la majuscule à « Armée » est critiquable mais elle se défend aussi, et il reste qu'elle est en vigueur sur Wikipédia et qu'en changer est plus source de soucis qu'autre chose. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 mai 2020 à 22:10 (CEST)Répondre

Afnor ou AFNOR ?

Bonjour à tous,

En relisant les pages Acronymie et WP:TYPO#SIGLES, j'y lis la confirmation que l'acronyme de l'Association française de normalisation doit s'écrire Afnor, plutôt qu'AFNOR, selon les conventions en vigueur du WP.
J'avais, il y a un peu plus d'un an, fait un travail d'harmonisation de la typo employée sur les pages traitant du sujet.
Aujourd'hui, en balayant les différentes pages parlant de l'Afnor, je remarque que c'est la forme AFNOR qui est de retour. Qu'en pensez-vous ? Le sujet est-il suffisamment stabilisé pour relancer une harmonisation entre les pages ou suscite-t-il des discussions, amenant plutôt à privilégier une harmonisation au sein d'une même page ? Cordialement, --Zerbrug (discuter) 10 mai 2020 à 12:39 (CEST)Répondre

Les CT sont claires : à partir de 3 lettres dans un acronyme, c'est la version avec capitale initiale puis minuscule qui est préférable. La version tout en capitales n'est pas interdite non plus. --Cyril-83 (discuter) 10 mai 2020 à 13:04 (CEST)Répondre
Pas mieux. La graphie « Afnor » reflète les règles typographiques et n’agresse pas la vue contrairement aux versions tout en majuscules. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce dimanche 10 mai 2020 à 13:10 (CEST)Répondre
Ben moi j'ai mieux. Les CT ont changé depuis quelques mois sur ce sujet, la règle des trois lettres a disparu. Il faut néanmoins écrire « Afnor » car c'est un acronyme « syllabique » : le o et le r ne sont pas des initiales. La présence de « AFNOR » dans le Lexique et la domination de cette graphie dans les années 60, 70 et 80 ne sont pas des raisons pour la laisser dans les articles. Il n'y a pas de motif impérieux de lancer une harmonisation vers « Afnor » sur l'encyclopédie, mais je ne crois pas que quelqu'un trouverait les arguments pour s'y opposer, si elle avait lieu (et quelque part, ce serait tant mieux). Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 mai 2020 à 13:20 (CEST)Répondre
Merci à tous les trois pour vos retours. Je vais donc débuter le passage à la graphie de 2020 pour les pages Afnor, au fur et à mesure de mes avancées sur le fond des articles. --Zerbrug (discuter) 10 mai 2020 à 17:46 (CEST)Répondre

La récalcitrante République de Genève

Bonjour à tous. Sur cette PdD, il parait qu'il y a des « orthographes officielles » jusque sur Wikipédia, que la wikitypo c'est pour quelques « technocrates anonymes », que des recommandations wikipédiennes comptent pour du beurre et qu'un Suisse doit pouvoir écrire comme il souhaite le nom d'une ancienne république (qui n'était pas suisse ^^). Au-delà du débat éternel sur l'ouverture aux particularismes régionaux, le dialogue se mue gravement en obstacle au consensus. Pourtant, tout a été dit ou presque, il ne manque que des avis pour enfin faire appliquer les recommandations. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 mai 2020 à 16:30 (CEST)Répondre

On pourrait penser le contraire au sujet des « technocrates anonymes »... Donc : république de Genève, comme république de Venise ou république de Gênes, entre autres. --Cyril-83 (discuter) 13 mai 2020 à 16:55 (CEST)Répondre
C'est mieux de l'écrire sur l'autre PdD. Sinon, en effet, la comparaison avec les deux autres républiques est bonne. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 mai 2020 à 17:04 (CEST)Répondre

Conventions pour les groupes de musique

Bonjour à tous,

Je n'ai rien trouvé concernant la casse à employer pour les groupes de musique (en particulier les groupes au nom français). Faut-il les traiter comme les sociétés, etc. (WP:TYPO#MAJUSCULES-SOCIÉTÉS) ?

Les casses me paraissent assez diverses, et je me pose la question notamment pour Nouvelle Vague (groupe).

Vos avis sont les bienvenus ! Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 juillet 2015 à 21:39 (CEST)Répondre

WP:TYPO#MAJUSCULES-SOCIÉTÉS s'applique à des « noms de sociétés, associations, centres, comités, compagnies, établissements, instituts, offices, ordres professionnels, syndicats, etc. » Si les groupes de musique ne constituent pas des sociétés ou des associations, on peut bien leur trouver leur place dans le « etc. » Seudo (discuter) 16 juillet 2015 à 02:55 (CEST)Répondre
Notification Seudo : OK. Donc, en application de cette convention, on resterait bien sur Nouvelle Vague (groupe), mais il faudrait par exemple renommer Excès Nocturne en Excès nocturne ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 juillet 2015 à 11:00 (CEST)Répondre
Oui,en principe, sauf si cette typographie est vraiment voulue par le groupe, ce qui risque d'être assez difficile à démontrer, donc je ne donnerai pas d'avis inébranlable... Seudo (discuter) 16 juillet 2015 à 12:02 (CEST)Répondre
OK. D'autres avis pour appuyer cette analyse ? Notification Alphabeta, Daniel*D, GabrieL, Gkml et Voxhominis ?
S'il n'y a pas d'opposition, je propose de rajouter noir sur la blanc la mention « groupe de musique » dans le paragraphe sur les sociétés, afin de lever l'incertitude. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 juillet 2015 à 12:14 (CEST)Répondre
Pas opposé sur le principe de cet ajout, mais Wikipédia risque d'avoir fort à faire Sifflote. Daniel*D, 16 juillet 2015 à 12:25 (CEST)Répondre
Pas d’opposition non plus. Ça me semble aussi cohérent avec ce qui est dit dans le LRTUIN, en haut de la p. 73 (§ Doctrines et leurs adeptes) et aussi à la p. 141 (§ Partis politiques), s'agissant d’autres types d’association et en ayant suivi les renvois du LRTUIN après être entré par le groupe de mots « Groupements artistiques ». Cordialement. --Gkml (discuter) 16 juillet 2015 à 12:45 (CEST)Répondre
Comme Seudo, je pense que les groupes artistiques peuvent être placés dans le "etc.", par contre, si rajout il y a, il faut bien formuler ça pour ne pas laisser penser que c'est déjà écrit en toutes lettres dans le LRTUIN. GabrieL (discuter) 16 juillet 2015 à 12:48 (CEST)Répondre
Après une recherche dans les sources classiques (Leclerc, Lacroux, BDL), je n'ai rien trouvé pour les groupes de musique. L'entrée du LRTUIN mentionnée par Gkml me semble ce qui se rapproche le plus d'une source. J'y jetterai un coup d'œil ce soir pour voir comment on peut formuler ça. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 juillet 2015 à 13:06 (CEST)Répondre
Même analyse en l'absence de recommandations précises dans les sources habituelles (un groupe professionnel doit bien avoir une existence légale qui l'apparente à une société, une association ou une compagnie). La justification étant extrêmement rare, autant appliquer les règles générales pour éviter de voir fleurir des graphies fantaisistes certes agréables pour l’œil, mais pas vraiment compatibles avec la cohérence encyclopédique ! --V°o°xhominis [allô?] 16 juillet 2015 à 19:28 (CEST)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Après avoir consulté le Lexique, je constate que rien ne s'apparente vraiment à notre recherche (il y est surtout question, au § « Doctrines et leurs adeptes », de courants artistiques). Je propose donc, puisque tout le monde est d'accord sur le fond, de modifier la première phrase de la section correspondante en :

Pour les noms de sociétés, associations, centres, comités, compagnies, établissements, instituts, offices, ordres professionnels, syndicats, etc. — mais aussi pour les collectifs d'artistes, troupes de théâtre, groupes de musique, etc.<ref>Le [[#LRTUIN]] ne couvre pas ces cas explicitement, mais l'application de la règle générale sur les sociétés fait consensus sur Wikipédia, voir [lien vers discussion].</ref> — en français, on mettra uniquement en capitale l’initiale du premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale.

OK pour tous ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 juillet 2015 à 21:36 (CEST)Répondre

« Et de l’adjectif antéposé éventuel ? sinon on peut reprendre la formulation complète de la p. 162 du LRTUIN.
Merci pour mémoire de noter qu'en haut de la p. 73 du LRTUIN, le mouvement cinématographique de la Nouvelle Vague est explicitement cité.
Cordialement. --Gkml (discuter) 16 juillet 2015 à 21:54 (CEST)Répondre
Notification Gkml : oui, l'adjectif/article antéposé sont mentionnés dans la phrase suivante du paragraphe, je ne fais ici que reproduire et modifier la première phrase. Il faut donc y rajouter : « Si ce premier mot est un article ou un adjectif, le nom qui suit porte également une capitale initiale. »
Sinon j'avais vu pour la Nouvelle Vague, cf. ma question sur l'atelier graphique : Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2015#Nouvelle Vague. Mais je considère plus la Nouvelle Vague comme un courant cinématographique que comme un groupe/collectif (en tant qu'il est défini et identifié comme tel de l'extérieur, et non pas fondé de l'intérieur). Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 juillet 2015 à 00:00 (CEST)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Pour info, c'est fait. Et avec le petit raccourci qui va bien : WP:TYPO#MAJUSCULES-GROUPES-MUSIQUE :) Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 22:27 (CEST)Répondre

 Pas d’accord. Vous avez réglé la question sans donner d'exemple ou ça s'applique concretement. Je vous en donne un : Louise Attaque, qui n'est jamais orthographié selon cette règle, car le A est en majuscule. Elfast (discuter) 25 mai 2020 à 21:34 (CEST)Répondre
Hi Elfast. Merci d'avoir remis cette ancienne discussion (et décision) sur le tapis, mais vous auriez dû donner un lien au lieu de la reproduire ici, c'était inutile ^^
Il y aurait beaucoup à dire mais le plus important àmha est ici : dans cette source qui ne privilégie pas (mais ne bannit pas) l'italique pour le nom des enseignes commerciales, on voit que les noms de groupes de musique ont quelque chose à voir avec les noms de sociétés mais aussi avec les noms d'enseignes. Or, puisqu'il est commun et uniformisant d'écrire les noms de groupes en romain sans traits d'union, lorsqu'un nom de groupe sort un peu du lot, est un peu farfelu, il convient de l'écrire avec des majuscules aux mots importants (substantifs, adjectifs, verbes qu'on veut souligner), comme c'est le cas des enseignes chez nos amis québécois. La forme « Louise Attaque » est très majoritaire dans l'usage, et quand on trouve écrit « Louise attaque » comme ici, surtout à côté d'un verbe, c'est moche, peu intelligible. La typo et la majuscule doivent améliorer ça. Et notre recommandation des CT doit évoluer, en l'état on ne peut pas la suivre sur pas mal de noms de groupes. Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 mai 2020 à 01:07 (CEST)Répondre

Proposition : remplacer les guillemets chevrons+espace par des guillemets informatiques : « mot » par "mot" ?

Bonjour,

En préambule : j'espère ne pas déchainer les passions mais réussir à faire appel à votre raison afin que les discussions restent sereines. Le mieux étant que vous me fassiez changer d'avis avec des contres-arguments factuels. ;) J'essaye de m'améliorer en essayant d'apprendre de mes erreurs même si il y a encore du boulot me concernant ! ;)


Résumé rapide: pour des raisons pratiques et de style rédactionnel plus uniforme, remplaçons l'usage historique des guillemets chevrons, hérité des ouvrages imprimés sur papier, par l'usage des guillemets informatiques sur le site internet fr.wikipédia.org !


Le problème : J'ai remarqué au fil de mes lectures de pages wikipédia, qu'il y avait quand même pas mal de pages avec soit un mélange de guillemets (des guillemets dit français en forme de chevrons avec un espace « mot » et des guillemets dit informatique "mot" sans espace), soit des pages avec uniquement des guillemets informatiques. nb: j'estime à environ 12% d'articles comportant des guillemets informatiques. cf. explications détaillées ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Sujet:Vmrvzqncefaeoj31

A priori je me suis dit que la bonne méthode sur wikipédia est d'utiliser les guillemets en chevrons (dit « guillemets français ») car c'est aussi beau que dans les livres (en plus on respecte la convention wikipédia existante - qui est une recommandation et non pas une règle dans Wikipédia : "L’utilisation des guillemets droits ou guillemets anglais (dans le standard Unicode : " " et “ ”) est proscrite au profit de l’usage exclusif des guillemets français, « et »" https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Conventions_typographiques#Guillemets https://fr.wiktionary.org/wiki/proscrit). Et donc j'ai modifié pas mal sur d'articles avec mes petites mains. ;)

Mais au final je pense que c'est une erreur ! En effet, je suis embêté car il y a toujours beaucoup trop d'articles qui ne respecte pas la recommendation. Par exemple : certains articles mélangent les deux versions (ex: des compléments à une page sont ajoutés avec des guillemets informatique. ex au hasard : https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sens_commun&direction=prev&oldid=170683218 Dommage ! il faut qu'un utilisateur fasse l'effort de perdre son temps à corriger la mise en forme à la main alors qu'il préférerait passer son temps à améliorer qualitativement les articles. En plus c'est resté en l'état plus ou moins longtemps ! Et du coup je trouve que les articles de wikipédia font moins sérieux ! ;( Si il avait été facile de corriger les guillemets en chevron avec un espace « mot » par des guillemets dit informatique "mot" sans espace, cela aurait déjà été fait par des robots (bots) ! Or informatiquement c'est compliqué à réaliser car il faut que le bot trouve le début et la fin des phrases en guillemets "mot" afin de mettre les chevrons du bon côté !


Ainsi je me demande si il ne vaudrait pas mieux remplacer la convention actuelle des chevrons par des guillemets informatique ? :

a) informatiquement pour un bot c'est facile à faire : remplacer « mot » par "mot"

b) maintenant essayez de vous mettre à la place d'un utilisateur lambda (*) : vous voulez mettre des guillemets et vous êtes sur votre ordinateur ou sur votre mobile, quel guillemet allez vous utiliser ? Le premier disponible sur votre clavier et que quasiment tout le monde utilise : le guillemet informatique ! En plus on gagne du temps pour insérer les guillemets ! Si on compare: Une touche à utiliser pour les deux mêmes guillemets informatiques "" [soit 2 touches à taper] Alors que pour les chevrons : ALT+174 puis espace au début et ensuite un espace au début puis ALT+175 pour la fin [soit à condition de connaître les raccourcis et ne pas se tromper de sens + niveau de concentration nécessaire plus important : 10 touches à taper ]

Modifier wikipédia n'est pas si facile pour des êtres humains ! Si en plus on rajoute volontairement des obstacles qui n'ont, amha, pas lieu d'être c'est bien dommage !


Qu'en pensent les utilisateurs de cette page de discussion spécialisée ? J'imagine un vote massif contre cette proposition puisque cela changerait vos habitudes prises dans l'imprimerie papier alors que nos outils actuels sont informatiques. Et que pense si on les sondait au hasard (ce qui à ma connaissance n'est jamais fait dans les sondages wikipedia existants) les utilisateurs débutants de bonne volonté (par exemple avec plusieurs modifications à leur actif) et/ou plus simplement une portion des lecteurs de wikipédia ? Là j'imagine un vote massif pour cette proposition.


Donc, sauf erreurs, voici une liste des choix disponibles à ce jour :

1) soit on laisse le statut quo et on corrige difficilement les erreurs (l'impression de devoir corriger sans fin à la main et au final sans jamais avoir plus de 99% résultats correct par exemple).

2) soit on garde les guillemets en chevron avec espace mais on améliore les choses : en corrigeant les erreurs actuelles à la main (et en équipe!). Pour les trouver on pourrait utiliser un dump de wikipédia en s'inspirant de https://fr.wikipedia.org/wiki/Sujet:Vmrvzqncefaeoj31. Et obligatoirement en ajoutant un filtre de pré validation (et non pas un filtre à posteriori comme ceux qui existent déjà mais qui ne marchent pas pour transformer les guillemets informatiques en chevrons). Je m'explique: une fois que l'on souhaite publier sa modification d'article, l'utilisateur a le choix d'avoir une sorte de prévisualisation améliorée (à côté du bouton bleu "publier les modifications") : elle surlignerait les fautes d'orthographe ainsi que les erreurs de forme (dont les guillemets) et limiterait le % d'erreurs.

3) soit on passe tous les chevrons en guillemets informatique. (Afin de contenter tout le monde, j'aurais aimé que chaque utilisateur enregistré puisse conserver la forme actuelle en choisissant l'option dans les préférences de son compte comme c'est possible pour le format des dates https://fr.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Pr%C3%A9f%C3%A9rences#mw-prefsection-rendering . Hélas ce n'est pas possible informatiquement).

Voilà j'espère avoir été complet mais je suis bien évidement ouvert à d'autres idées. ;) Au plaisir de vous lire, Cordialement

(*) ce n'est si facile à réaliser pour les utilisateurs expérimentés ! Une des possibilités étant d'aider à accueillir les nouveaux : cf. discussion sur le bistro : Besoin de volontaire pour l'accueil / mentorat des nouveaux "c'est aussi un bon moyen de mieux comprendre Wikipédia, vue par d'autres yeux." https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Le_Bistro/7_mai_2020#Besoin_de_volontaire_pour_l'accueil_/_mentorat_des_nouveaux Jurbop (discuter) 26 mai 2020 à 12:15 (CEST)Répondre

Les guillemets-chevrons sont disponibles dans la nouvelle norme du clavier AZERTY (tout comme l’apostrophe courbe d’ailleurs, faudrait peut-être relancer le débat un jour).
Un gadget (page d’aide) existe aussi pour remplacer automatiquement << >> par des guillemets-chevrons. — Thibaut (discuter) 26 mai 2020 à 12:39 (CEST)Répondre
Ahah, bonne blague mais non, absolument pas. Les hypothèses comme les conclusions ne sont même pas fausses. Cdlt, Vigneron * discut. 26 mai 2020 à 13:16 (CEST)Répondre
Notification Jurbop Bonjour, si tu estimes qu'il y a « environ 12% d'articles comportant des guillemets informatiques » ? Pourquoi un bot ne pourrait-il pas les remplacer par des guillemets-chevrons, plutôt que de lui faire faire ce travail dans l'autre sens en intervenant sur 88% des articles ? Par ailleurs, chacun dispose d'un jeu de caractère spéciaux disponible à tout moment, juste en-dessous du champ « publier ». -- Amicalement, Salix [Converser] 26 mai 2020 à 13:39 (CEST)Répondre
Notification Jurbop : merci pour l’effort en tout cas ;-) Même si des éditions de Wikipédia en d’autres langues sont contentes d’utiliser les guillemets dactylographiques plutôt que les guillemets typographiques propres à ces langues dans les publications imprimées, cela n’est pas pour autant une meilleure idée. Perso, les deux idées se valent, et Wikipédia étant un projet en constante amélioration, c’est presque normale d’avoir à « corriger » certains pieds de mouches en pieds de mouches un peu meilleurs. Après tout, les outils informatiques devraient s’adapter aux usages et non pas l’inverse. (Bien que cela puisse se dire aussi dans les deux sens selon les préférences.) --Moyogo/ (discuter) 26 mai 2020 à 13:43 (CEST)Répondre
Hello. Voici réactivé un marronnier, ou plutôt une de ses facettes, l'autre étant le problème de la citation à l'intérieur de la citation. Comme dit précédemment, beaucoup d'efforts de rédaction/édition ont été faits en direction des « » et il est absurde de les abandonner maintenant qu'on a un gadget ;) Des articles utilisent " " ? Oui, c'est tant pis, on n'est pas non plus obligés de tout uniformiser, on est presque dans le cas de l'apostrophe, c'est pas grave. Grâce au gadget et aux nouveaux claviers la situation va s'arranger dans les prochaines années. Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 mai 2020 à 13:55 (CEST)Répondre
Beau travail et beaux constats, Jurbop, mais je me range aux remarques de Salix et Moyogo. Je suis donc a priori contre le renversement de tendance et contre l'adoption des guillemets dactylographiques, donc pour le respect de nos actuelles CT. --Cyril-83 (discuter) 26 mai 2020 à 13:59 (CEST)Répondre
Certainement pas ! Alors que les guillemets sont disponibles dans toutes les polices possibles et imaginables et sont accessibles de différentes manières, on ne va certainement pas retourner au bon temps de la dactylographie ! Car ce ne sont pas des guillemets « informatiques » mais bien des guillemets « dactylographiques » introduits par les machines à écrire... ça date du dix-neuvième siècle, ou comment faire plus rétrograde ! La bonne blague... Si on avait été un premier avril... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mardi 26 mai 2020 à 15:29 (CEST)Répondre
Pour moi, choix 1 non négociable. En français, les guillemets sont en chevrons et il n'y a aucune difficulté à les utiliser pour qui veut se donner la peine. --Apristurus (discuter) 26 mai 2020 à 15:48 (CEST)Répondre
Je vote 2 : garder les guillemets français en français, évidemment, mais introduire un correcteur avant publication. Ca éviterait tellement de micro-corrections a posteriori ! Et c'est moins austère que la pré-validation qu'on trouve sur d'autres langues. D'autres fonctionnalités s'offrent alors : correcteur d'ortho, suggestions de mise en forme des url brutes, etc. — Vega (discuter) 26 mai 2020 à 17:00 (CEST)Répondre
Bonjour à tous. Cette constatation a le mérite d'être posée et se doit d'être considérée même s'il s'agit peut-être d'un marronnier. Personnellement, en premier lieu pour la facilité de lecture, je trouve que la convention typographique actuelle consistant à privilégier les guillemets chevrons devrait être appliquée et que de ce fait, il n'y a pas de raison de modifier l'usage consensuel, surtout si la technologie permet sans trop d'effort de l'appliquer. Si sur une partie des articles, les mauvais caractères sont utilisés, tant pis et on a le droit de les corriger.
En ce qui concerne les choix présentés, je ne vois pas bien la différence entre la première et la seconde qui toutes deux vont dans le sens de l'application plus ou moins stricte de la règle établie. Sur le principe, les partisans des guillemets chevrons devraient préférer la seconde option. La proposition de faciliter des corrections (pas seulement cette erreur), lors de l'étape de prévisualisation/relecture est plutôt alléchante. Ou alors suffirait-il de davantage faire connaître les gadgets déjà existants (ou d'en développer d'autres).
Remarques limite hors-sujet : 1. Bémol technique quant à la réponse de Salix. Le remplacement systématique automatisé des guillemets français en guillemets informatique serait légèrement plus facile que l'inverse, du seul fait qu'il existe des guillemets ouvrants et fermants distincts dans le premier cas. Mais ce n'est pas la question, ni une bonne raison de facilité pour décider d'un usage. 2. En tout cas, cela fait plaisir de voir une proposition de la part d'un contributeur motivé pour améliorer la qualité de l'encyclopédie et qui sollicite des avis. --Ideawipik (discuter) 26 mai 2020 à 17:08 (CEST)Répondre
De toute ma vie je ne vis autant d'avis. Que ça continue, pour d'autres sujets aussi ! --Ryoga (discuter) 26 mai 2020 à 17:20 (CEST) Répondre
Et pour les allergiques aux combinaisons de clavier ou d’Alt+NNN, on peut très bien utiliser Grammalecte, logiciel libre qu’on peut installer sur tous les navigateurs, les traitements de textes, etc. et qui a un module typographique qui remplacera les " en « ou » avec espace fine insécable de surcroît ! (Et qui fonctionne parfaitement bien avec Wikipédia.) − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mardi 26 mai 2020 à 17:55 (CEST)Répondre
Il y a aussi Clavier+, qui permet entre autres de créer ses combinaisons de touches pour afficher le texte qu'on désire sur quelque logiciel que ce soit. Ainsi, inutile de se souvenir de difficiles combinaisons Alt+NNN ou de taper à répétition de fastidieux groupes de caractères. Cdlt. --Ryoga (discuter) 26 mai 2020 à 18:07 (CEST)Répondre
N'y a-t-il pas moyen de créer un gadget WP qui transforme à la volée les "xxx" en « xxx » ? Sur Mac c'est le cas quand on écrit un mail (entre autres applications) ?--Df (discuter) 26 mai 2020 à 18:00 (CEST)Répondre
Cela risque de poser problème avec certaines balises comme <ref name="">.
Un gadget qui remplace à la volée << >> est proposé plus haut. — Thibaut (discuter) 26 mai 2020 à 18:19 (CEST)Répondre
Pour ma part, j’utilise depuis des années Clavier français enrichi tellement instinctivement que je l’avais oublié ! Accès facile aux « guillemets » français ou “anglais”, aux apostrophes ou ¡signes! ¿espagnols? entre autres choses croustillantes... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce mardi 26 mai 2020 à 18:35 (CEST)Répondre

Affaires devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Bonjour à tous,

J'aimerais avoir vos avis sur le titre de cette page Affaires devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. Est-ce que la majuscule à Tribunal remplit l'exception de WP:TYPO#MAJUSCULES-ORGANISMES-UNIQUES ou pas. Merci ! --Shev (discuter) 28 mai 2020 à 13:42 (CEST)Répondre

Oui, tout à fait, le Tribunal pénal international (quel que soit son suffixe) fait partie des établissements à caractère unique au même titre que le Parlement européen ou la Cour de cassation. − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce jeudi 28 mai 2020 à 13:57 (CEST)Répondre

Source(-)Seine

Bonjour à tous,

Je n’interviens en principe pas sur cet atelier mais pour une fois… En espérant que ça vous intéresse, je souhaite parler de la commune de Source-Seine, dont on avait tant parlé en 2009. Ça m’était complètement sorti de l’esprit. Le paragraphe « Typographie » est faux, je vais expliquer en quoi. À l’époque je travaillais au « Lois et décrets ». Quand nous est parvenu ce fameux arrêté, un extrait d’un arrêté préfectoral, portant fusion de communes (deux communes ont fusionné, je ne sais plus lesquelles), nous avons reçu l’instruction du service juridique de Matignon de ne surtout pas toucher à la typographie de ce toponyme. Il y a eu une consultation locale, ç’a été signé comme ça, etc. Nous avons tous été étonnés mais les instructions étaient claires. Donc « Source Seine » a été publié sans division. Quelques mois plus tard, le souvenir est très net dans ma mémoire, le ministère de l’intérieur de l’époque publie un arrêté sur les chiffres de population. Et là, surprise ! Le texte nous a été envoyé avec la graphie « Source-Seine » – nous n’avons touché à rien j’insiste. Il est donc faux d’écrire comme le fait wk.fr « puis le Journal officiel est rapidement corrigé “Source-Seine” ». On ne peut que constater que sur les deux parutions nous avons deux graphies : Source Seine et Source-Seine. Certes forcément « quelqu’un » dans je ne sais quel service a eu la présence d’esprit d’ajouter une division. De toutes façons le NOR du second texte est en A donc c’est un arrêté, pas un rectificatif. Donc, je le répète, on ne peut que constater l’incohérence entre les deux textes mais il n’y a pas eu de rectificatif. J’ajoute que je ne j’ai jamais vu, pas une seule fois, un rectificatif sur un point de typographie comme celui dont je parle.

Bref. Ça ne changera pas la face de notre planète. Mais non il n’y a pas eu de rectif. Tout ça est trop long, je m’en excuse. Cordialement, Jihaim 29 mai 2020 à 00:59 (CEST)Répondre

Bonjour Jihaim. Nous ne discutons pas sur la bonne PdD, mais bref ! Je crois que ce paragraphe sur la typo du toponyme est à balancer ^^ C'est un travail inédit à partir de petits éléments formels purement primaires, y a d'ailleurs deux liens qui ne fonctionnent plus. Il ne faut pas s'attarder sur la « correction » d'un trait d'union, comme si c'était une affaire de vérité, d'authenticité ! D'autant plus que ce n'est pas du tout un phénomène isolé.
En effet, régulièrement, de nouvelles communes et de nouveaux noms sont créés avec une typo légère en traits d'union dans les premiers documents officiels. Ce n'est que plusieurs mois après qu'un groupe de compétents fixe une graphie plus adéquate. Cela ne fait pas l'objet d'un décret ou d'un arrêté. Bizarrement, au lieu de suivre ses conventions typo, Wikipédia a considéré qu'il fallait faire comme si la typo du toponyme était officielle, donc elle graphie sans trait les premiers temps, puis ajoute le trait après passage de la « commission typographique ». Je suis opposé à cette habitude mais je pense que je m'en fiche suffisamment pour ne pas trouver le temps d'en discuter ;p Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 03:32 (CEST)Répondre
Pourquoi, il aurait fallu en parler sur quelle PdD ? Jihaim 29 mai 2020 à 07:03 (CEST)Répondre
Bonjour à tous,
Ce n'est que plusieurs mois après qu'un groupe de compétents fixe une graphie plus adéquate. Cela ne fait pas l'objet d'un décret ou d'un arrêté.
Si si, justement, à ma connaissance toutes les autres corrections typographiques récentes de noms de commune (en raison d'une non conformité aux normes typographiques sur les noms des collectivités territoriales) ont tous eu soit un arrêté préfectoral rectificatif soit un décret en Conseil d’État pris après avis de la Commission consultative. Le "groupe de compétents", la Commission nationale de toponymie, ne peut que demander, aucun pouvoir pour faire entorse aux décrets et arrêtés. Pareil pour les gestionnaires du COG, ils ont pour consigne de ne prendre aucune décision mais de se fier aux publications officielles. Il est probable que le COG se soit fié pour le cas présent à l'arrêté fixant la population de la commune qui rappelle la fusion des deux communes en une seule et non à l'arrêté fixant normalement le nom de la commune. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 09:22 (CEST)Répondre
Ou alors, il y a un décret ou un arrêté qui corrige la typo qui nous a échappé pour le cas présent. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 09:27 (CEST)Répondre
J’ajoute que je ne j’ai jamais vu, pas une seule fois, un rectificatif sur un point de typographie comme celui dont je parle. Il y en a pourtant un certain nombre ;-) GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 09:38 (CEST)Répondre
Quelques exemples : Val d'Étangson -> Val-d'Étangson, Les Hauts Talican -> Les Hauts-Talican, La Corne en Vexin -> La Corne-en-Vexin, Les Trois Châteaux -> Les Trois-Châteaux (ces quatre premiers lors d'un arrêté préfectoral rectificatif), Val de Moder -> Val-de-Moder, Carentan les Marais -> Carentan-les-Marais, Tessy Bocage -> Tessy-Bocage, Val d'Épy -> Val-d'Épy (pour ces quatre derniers, ils ont profité d'une nouvelle fusion pour corriger par arrêté). De mémoire, il y en a eu aussi par décret du Conseil d'Etat mais comme ça rapidement, je ne les ai pas trouvés. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 09:53 (CEST)Répondre
@Ryoga Ne me dis pas que tu envisages de me balancer Émoticône Tu as raison, wk.fr devrait systématiquement appliquer sa marche typographique et laisser le JO à ses atermoiements.
@GabrieL : ''J’ajoute que je ne j’ai jamais vu, pas une seule fois, un rectificatif sur un point de typographie comme celui dont je parle. : je voulais dire strictement ce que cette phrase contient. Ce n’est pas le cas de Val-d'Étangson où ils ont eu bon dès le premier coup. « Arrêté du 13 septembre 2018 modifié par arrêté du 21 novembre 2018 » : un service a modifié quelque chose, on peut supposer le toponyme en question. Ce n’est pas un rectificatif (soit dit en passant ils sont gonflés de faire ça). Jihaim 29 mai 2020 à 10:49 (CEST)Répondre
Je n'avais pas compris ce que tu voulais dire alors et je n'ai toujours pas compris. Le point de typographie dont tu parles, n'est-ce pas le trait d'union ? Pour les exemples que je t'ai donnés, ils n'ont pas eu bon du premier coup, le trait d'union était manquant à chaque premier arrêté. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 11:05 (CEST)Répondre
Oui je parle du trait d’union. Pour Val-d'Étangson la graphie est la « bonne » dès la première fois sur Légifrance. Jihaim 29 mai 2020 à 11:17 (CEST)Répondre
Val-d'Étangson a quand même eu le temps de rentrer au COG sans trait d'union avant d'être corrigé (l'arrêté rectificatif n'ayant pas été connu à temps). Le journal officiel signalant la fusion trois mois après la date d'effet, il fallait bien que le COG se réfère directement aux arrêtés préfectoraux. Pour l’anecdote, lors de la création du COG, ils se sont fiés à des nomenclatures ayant servi à la publication de résultats des précédents recensements, cette nomenclature comportait des erreurs (quelques rares noms de communes n'étaient pas conformes à des arrêtés préfectoraux ou des publications du Journal officiel). Les erreurs sont rentrées dans le COG, une commune, il faudrait que je retrouve laquelle, a, ces dernières années, dû passer par décret du Conseil d’État pour changer son nom alors que son nouveau nom correspondait en tout point au nom déjà choisi avant que l'erreur ne soit introduite dans le COG à sa création. C'est-à-dire que le Conseil d'Etat a donné plus de valeur à l'erreur rentrée en usage et introduite dans les publications officielles des résultats du recensement puis dans le COG qu'à un arrêté de l'époque publié au Journal officiel et pourtant jamais contredit par un arrêté rectificatif ou un décret de modification du nom. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 11:45 (CEST)Répondre
Eh ben, un doc officiel rectificatif juste pour une typo... En même temps, je comprends un peu, mais ça ne change pas le fait qu'il ne s'agit pas de fixer par décret ou arrêté la « vérité formelle ».
Quelle PdD était plus appropriée ? Celle de la commune, of course :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 13:02 (CEST)Répondre

Genre d’un acronyme

Bonjour, à la suite du lancement d’une nouvelle discussion sur "le ou la Covid-19?", existe-il, dans wikipedia fr, des recommandations concernant le genre à utiliser? (si oui, où car je n’ai pas trouvé?) Merci. Cdlt.--Thepat (discuter) 29 mai 2020 à 14:12 (CEST)Répondre

Bonjour Thepat. Des contributeurs en sont encore à débattre là-dessus ? Pfiuuu... Je pensais un peu naïvement qu'il suffisait de recommander la tolérance pour un genre ou un autre... OK, alors :
Aucune recommandation wikipédienne, à ma connaissance. Comme tu le sais probablement, l'explication de l'hésitation sur le genre est ici (même si la forme « covid 19 » est celle, très discutable, de l'auteur de ce paragraphe).
Ma solution : consulter les dernières (en date) sources journalistiques et scientifiques françaises voire européennes francophones (puisque c'est là que le masculin l'emporte), et cibler les occurrences du terme (quelle que soit sa typo, pourvu qu'il désigne la maladie et non le virus) : si l'on constate un effort pour rectifier le genre vers le féminin, même si l'on trouve encore du masculin, il faut àmha écrire « la Covid-19 » sur Wikipédia. Sinon, « le ». Si c'est pas assez clair, estimez le nombre de « le » et de « la » présents sur nos articles, et tranchez en faveur du plus nombreux. Si c'est toujours pas évident, soit vous tirez à pile ou face ^^ soit vous laissez les articles en l'état ou laissez faire les modificateurs impatients (renvoyez à la décision ceux qui voudraient entrer en conflit d'édition, sanctionnez éventuellement les conflictueux impénitents) et dans un an, vous reprendrez la mesure de l'évolution du genre de ce mot dans l'usage. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 14:48 (CEST)Répondre
Ce n'est pas une question typographique... On peut quand même essayer de répondre, l’acronyme suit le même genre que la forme développée (si celle-ci a un genre). Si la forme développée est en français, la réponse est donnée. Si la forme développée n'est pas en français, le genre est "absent" par défaut, la réponse n'est pas donnée par celle-ci ni par la traduction littérale mais par l'usage. Toutefois si la forme développée est connue et que les termes anglais sont proches des termes français, il y a des chances que cela joue (la C.I.A., féminin par Central Intelligence Agency, le F.B.I. masculin car Federal Bureau of Investigation). Mais un radar, un sonar, un laser alors qu'ils sont les acronymes de radio detection and ranging (détection et télémétrie radio, féminins), de sound navigation and ranging (navigation et télémétrie sonore, féminins) et de light amplification by stimulated emission of radiation (amplification de la lumière par émission stimulée de radiation, féminin). Les mots anglais utilisés en français sont loin de respecter le genre de la traduction littérale : fast-food, longboard, long drink, arrow-root, week-end, banana-split, chewing-gum, etc. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 15:41 (CEST)Répondre
Ces arguments et réflexions sont clairs. Thepat cherchait un méta-moyen de trancher le débat en cours, qui en emploie déjà des tas. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 15:58 (CEST)Répondre
Re bonjour, merci pour vos réponses. Je sais que ce n’est pas une question typographique mais je ne savais pas où poser la question. En ce qui me concerne je me rangerai plutôt du côté de l’inventeur de l’acronyme (l’OMS), confirmé par l’Académie française (cf lien plus haut) et par les canadiens donc forme féminine. À mon avis l’usage du masculin est dû aux erreurs des journalistes (et autres) qui ont confondu le virus et la maladie (cf l’explication de l’Académie). À mon avis, il est encore trop tôt pour entériner la forme définitive selon l’usage ou selon le nombre de "le" et de "la" dans wiki fr (de plus à la TV il me semble entendre de plus en plus la forme féminine…). Cdlt. --Thepat (discuter) 29 mai 2020 à 16:31 (CEST)Répondre
Il y a des occurrences au masculin sur certaines pages du site de l'O.M.S., j'en ai compté rapidement quatre l'autre jour comme celle-ci : la vidéo Quels sont les défis auxquels sont confrontés les pays africains dans le dépistage du COVID-19 ? sur [17]. Pour la position de l'Académie, et bien, ça n'en est pas une : « Le ou la Covid ? Cinq membres de l'Académie Française s'étonnent de ne pas avoir été consultés ». GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 16:46 (CEST)Répondre
Thepat, il ne s'agit pas d'entériner définitivement, il s'agit de faire cesser maintenant et pendant assez longtemps un débat qui occupe inutilement les contributeurs. Et si le manque d'uniformité sur Wikipédia du masculin ou du féminin gêne, de ne pas laisser ce désordre. Et plus tard, bien plus tard, regardez à nouveau l'évolution de l'usage et tirez-en les conséquences. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 16:53 (CEST)Répondre
Au Canada, non plus, la position n'est pas unanime : la pointure Marie-Éva de Villers, linguiste, lexicographe et autrice du Multidictionnaire de la langue française penchait pour le masculin, et Karine Gauvin, sociolinguiste, linguiste, lexicologue, lexicographe et philologue québécoise explique : « Le genre est complètement arbitraire en français. Tu peux inventer des raisons pour donner un genre, mais ça ne se tient pas. Il n’y a pas d’argument logique. C’est arbitraire. On dit : c’est parce que ça vient de la maladie. Oui, mais il y a des noms de maladie qui sont masculins ! Ça ne marche pas. C’est un choix. C’est souvent le fruit de l’évolution du latin. Même en latin, le genre est arbitraire. » Alain Rey, le pendant français de la Québécoise Marie-Éva de Villers indique lui : « "C'est l'usage qui prime et c'est toujours lui qui gagne". Le covid s'étant largement imposé, il pourrait perdurer. ». Responsable chez Le Robert, ce dictionnaire, pragmatique, a décidé d'indiquer les deux genres, masculin et féminin. GabrieL (discuter) 29 mai 2020 à 16:57 (CEST)Répondre
Oui, c'est l'usage, un usage parfois orienté par des prises de conscience, même imparfaites, venues de l'Académie ou de linguistes. Covid-19 est aujourd'hui des deux genres. C'est juste que les wikipédiens ne l'acceptent pas. Mais faut que ça cesse :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 mai 2020 à 17:05 (CEST)Répondre

Parc de loisirs : hectares ou km²

Voir ici. Elfast (discuter) 29 mai 2020 à 23:14 (CEST)Répondre

Proposition d'ajout de nom d'établissement

Bonjour. Je propose juste d'ajouter dans la liste WP:TYPO#TRAIT-UNION-ÉTABLISSEMENTS un nom d'école, assez courant, comme école Victor-Hugo, ou école Paul-Bert. Jack ma ►discuter 31 mai 2020 à 07:49 (CEST)Répondre

C'est déjà dans la liste ! Une fois de plus, cette pratique du trait d'union n'est pas d'usage en Belgique. — Jacques (me laisser un message) 31 mai 2020 à 08:36 (CEST)Répondre
Non, pas école, qui est un exemple beaucoup plus courant que lycée dans les articles des communes françaises, et la faute est donc aussi très fréquente. Cdlt, Jack ma ►discuter 31 mai 2020 à 17:25 (CEST)Répondre
Si vous voulez, Jack ma, mais ça ne va qu'allonger la liste alors que beaucoup critiquent à raison le nombre excessif d'exemples (et pas seulement dans cette sous-section des CT) et je ne pense pas que les lecteurs soient gênés par l'absence de cet exemple-ci :) Pour l'instant les CT sont protégées en écriture mais j'ai en projet de reprendre cette sous-section qui ne traite pas conformément à nos codes ce trait d'union et autorise ainsi des graphies incohérentes avec d'autres formes sur l'encyclopédie. Je penserai à vous alors, et à votre exemple, promis ;) Cdlt. --Ryoga (discuter) 31 mai 2020 à 18:39 (CEST)Répondre
Il faudrait alors remplacer lycée ou université par école pour ne pas allonger la liste (et désolé d'avoir provoqué toutes ces réactions ci-dessous Émoticône sourire...). Jack ma ►discuter 13 juin 2020 à 09:06 (CEST)Répondre
Jacques Ballieu, je vous invite à discuter ce point du trait d'union belge, parce qu'il n'est pas clair du tout. Ce que j'ai vu comme preuve, c'est un rapport invitant à éviter le trait sur des plaques officielles de voies, pas sur une encyclopédie. En France, les plaques officielles sont légères en traits d'union, mais cet usage n'est pas suivi sur Wikipédia. Et puis il n'y a pas que les voies. Cdlt. --Ryoga (discuter) 31 mai 2020 à 14:46 (CEST)Répondre
Ryoga, je confirme qu'il n'y a pas d'usage de trait entre les prénoms et les noms en Belgique pour les noms d'établissement. Par exemple, le dictionnaire d'histoire de Bruxelles qui est le dictionnaire encyclopédique de référence sur Bruxelles et qui comporte de nombreuses notices sur les écoles bruxelloises les plus notables, n'en utilise jamais. Ce serait aller à l'encontre des sources d'en utiliser.--Huguespotter (discuter) 8 juin 2020 à 08:32 (CEST)Répondre
Merci pour ce message, Huguespotter. Il faut bien me comprendre, cependant. Les WP:CT essaient d'uniformiser des graphies sur toute l'encyclopédie francophone, ce qui signifie qu'on aurait pu choisir de ne faire aucune place aux particularismes régionaux. Pourtant on est partis pour en faire, je l'accepte en principe. Le problème est : comment reconnait-on le particularisme ? Si nous ne disposons (mais je ne sais pas) que d'un dictionnaire, même de référence, c'est peu en comparaison d'un Québec qui a pratiquement une typographie d'État ! Parce que ce dictionnaire n'est qu'une source, une source, et pas celle qui fait la typo en Belgique. C'est une source qui a un choix graphique, qui est de ne pas mettre le trait d'union dans notre cas. Des sources comme ça, y en a sûrement en France aussi : le problème du trait d'union n'est pas local, il est disputé par les typographes et les grammairiens de toute la francophonie, même si, il me semble, le trait est préféré par la majorité. Tu vois ce que je veux dire ? :) Et c'est pas tout, car le problème ne s'arrête pas aux anthroponymes entrant dans les dénominations de rues, d'écoles, etc. Actuellement, nos CT vont très loin en suggérant que le trait en Belgique n'apparait que dans la catégorie des saints : la rue Saint-Pierre. Il faudrait écrire : la rue de la Baleine Blanche. C'est ça qui choque. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 juin 2020 à 14:39 (CEST)Répondre
Ryoga Je suis d'accord que ce n'est qu'une source. Je vois ce que tu veux dire. Je ne m'y connais pas assez en typographie pour trouver une source typographique belge, si ce n'est celles marquées dans l'article Wikipédia Trait_d'union#Usages_et_acceptation_des_règles_typographiques_traditionnelles où il y a 3-4 sources qui sont indiquée pour expliquer que ce n'est pas d'usage en Belgique. Par contre, pour moi les règles de typographies permettent de trancher quand il y a désaccord selon les sources. Mais ici en Belgique l'usage est tel que je pense que pour une très grosse majorité des établissements, il n'y aura aucune source du nom avec le trait d'union. Personnellement, je n'ai jamais vu un usage de traits d'union entre le nom et le prénom en Belgique, jamais, après je suis sur que pour quelques rares écoles, il y a surement moyen de trouver une source isolée qui le fait mais elles seront très peu nombreuses. Mon point est surtout de ne pas créer une règle général qui va créer une typographie qu'on ne rencontre dans aucune source en Belgique, puisqu'il n'y a pas d'usage comme expliqué : Trait_d'union#Usages_et_acceptation_des_règles_typographiques_traditionnelles. Pour ce qui est de nos CT, je ne vois pas ce qui choque puisqu'effectivement c'est exactement ce qui se passe en Belgique, où on utilise le trait d'union que pour les Saints. Bonne journée,--Huguespotter (discuter) 8 juin 2020 à 15:12 (CEST)Répondre
C'est vrai qu'en lisant les paragraphes sourcés de l'article sur le trait d'union, on est plutôt convaincus. C'est vraiment dommage qu'il soit impossible d'uniformiser ces noms (vers le trait ou au contraire vers l'espace) mais c'est ainsi. Pourtant, les auteurs parlent beaucoup des voies, des places, etc., moins des bâtiments, monuments, organismes, encore moins des prix littéraires et j'en passe. On peut se dire que ça doit être pareil, mais non, car se pose le problème de la majuscule, qui ne vient pas nécessairement à tous les mots importants d'un non-toponyme écrit sans traits d'union. J'aimerais aussi avoir l'avis d'Albert Doppagne, bizarrement occulté dans cet article. Je ne connais que Malicweb comme possesseur potentiel du Doppagne. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 juin 2020 à 17:07 (CEST)Répondre
Convaincu par ce gloubi boulga ? t'es pas difficile… Comme souvent en orthotypographie, il y a l'application plus ou moins aveugle et plus ou moins dogmatique de règles et de principes plus ou moins assurés et l'analyse raisonnée de la problématique. Pour cette dernière, toutes (ou presque) les réponses se trouvent dans Lacroux. Comme déjà dit à plusieurs reprises, le trait d'union dans les cas sous revue n'est pas une coquetterie. Il a des raison logiques d'être là. Bien sûr, pour s'en rendre compte, il est utile de rédiger à l'occasion quelque texte ou d'en corriger écrits par d'autres. Ça aide (beaucoup) à comprendre. Ne vous en déplaise, dans un (vrai) texte français tel qu'on l'écrit en vrai, le générique souvent disparaît. Et là, gare aux ambiguïtés dans les versions sans trait d'union. Doppagne ? Son ouvrage traite des majuscules, donc il n'a pas d'avis sur la question. Pour une « toilette parfaite du texte »… Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 17:20 (CEST)Répondre
Tant pis pour Doppagne. Je comprends ton émoi lacroussien :) mais si deux ou trois auteurs, même mal inspirés en mêlant les usages de la Poste à leur analyse, témoignent qu'en Belgique ça se passe différemment, que pouvons-nous faire ? On parle de typo de noms propres, donc le particularisme fonctionne. Les articles avec ces noms belges évacuent déjà le trait. Seule une réunion massive de wikipédiens pour atténuer le particularisme régional sur Wikipédia permettrait une uniformisation. Et ça n'arrivera jamais. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 juin 2020 à 17:52 (CEST)Répondre
« On parle de typo de noms propres, donc le particularisme fonctionne. » Ben voyons… D'où on peut conclure logiquement que République et Canton du Jura/Tessin/Neuchâtel/Genève ne sont pas des noms propres… Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 18:02 (CEST)Répondre
Dans un sens si, dans un autre non. Et tu les vois, ces sens. Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 juin 2020 à 18:06 (CEST)Répondre
Euh pas là, non, pas là. Au-delà des particularismes, la situation est egzagteuly ze sème. Il y a dans un cas de très bonnes raisons de mettre le trait d'union à rue Victor-Hugo et dans l'autre cas de très bonnes raisons de mettre les majuscules à République et Canton de… Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 19:22 (CEST)Répondre
Non seulement tes bonnes raisons se discutent, mais tu t'évades. Nous parlions de différencier deux genres de noms propres, et même là c'est une digression dont on pourrait se passer ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 12 juin 2020 à 23:05 (CEST)Répondre
Non point. Je parle des bonnes raisons qu'il y a d'appliquer une règle typographique. Que ce soit sur le trait d'union dans les odonymes/toponymes ou de la majuscule dans les noms génériques composés (ou juxtaposés si tu préfères), la situation est la même. Les règles typo ne sortent pas d'un chapeau (sauf exception, bla blabla). Elles ont une assise, une raison d'être, une justification. Forcément… Les « maîtres » premiers se sont posés toutes ces questions. Avec acuité. Même s'ils n'ont pas couché sur le papier toutes leurs déductions, elles rayonnent dans la (bonne) composition typographique du français. Il suffit d'être à l'écoute, et d'observer… Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 23:29 (CEST)Répondre
Oui, j'ai compris, tu parles des bonnes raisons selon toi de typographier ceci comme cela, je parlais de particularisme lié aux noms propres. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 00:23 (CEST)Répondre
Non, pitié, pas de nouveau ce débat voulant imposer un usage de France là où il n’est quasiment jamais utilisé. --12 juin 2020 à 20:56 (CEST)
De quel usage parlez-vous, Moyogo ? Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 21:18 (CEST).Répondre
Le trait d’union entres les parties de nom de personne dans les noms de voirie ou d’établissements. --Moyogo/ (discuter) 12 juin 2020 à 21:38 (CEST)Répondre
Mmmhhh… Alors vous devriez modifier votre phrase, histoire de la faire coller, ne fût-ce qu'un tant soit peu, à la réalité… Quelque chose comme : « là où il est utilisé de façon massive, dans toute la francophonie »… Sinon, forcément, il est difficile de discuter sur des bases tangibles. Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 21:43 (CEST). Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 21:43 (CEST)Répondre
Mmmhhh, non, « massivement » est relatif. Plusieurs références indiquent clairement que l’usage hésite de manière significative même en France (suffisamment pour être mentionné comme une alternative selon le contexte), et mêmes les usages similaires sont légèrement différents au Canada ou en Suisse. Pour ceux qui voulaient l’avis de Doppagne : « une note d’Alb. Doppagne désapprouvant l’usage du trait d’union dans les noms de rue (par exemple rue Victor-Hugo, avenue Jean-de-la-Fontaine). « Avec raison, écrit-il, la Belgique n’a pas suivi la France sur ce point ». » Vu dans un article non identifiable dans Athénée (bulletin de la Fédération de l’enseignement moyen officiel du degré supérieur de Belgique), volume 68, 1979, sur Google Livres. -Moyogo/ (discuter) 12 juin 2020 à 22:16 (CEST)Répondre
Ah bon. Donc, selon vous, « plusieurs » (terme massivement relatif, au passage) et « alternative selon le contexte » sont en phase avec « quasiment jamais utilisé », est-ce bien correct ? En outre, votre citation non identifiable est toute pourrie, car elle mélange des chèvres et des choux. L'Alb. Doppagne qui « désapprouv[e] l'usage du trait d'union dans les noms de rues » écrit, dans son propre ouvrage à lui : « rue Entre-deux-Thiers, rue Devant-le-Bois, etc. » Mais comment cela se fait-il donc pourquoi ? En outre de l'outre, les Romands et les Québécois, qui sont des gens raisonnables, font comme l'écrasante majorité (c'est mois relatif, ainsi ?) : ils mettent le trait d'union… Cordialement, Malicweb (discuter) 12 juin 2020 à 22:44 (CEST)Répondre
L'affaire Adama Traoré (qui concerne Adama Traoré), le musée Jacques Chirac (qui expose des objets en lien avec l'ancien président), c'est différent du musée Jacques-Chirac ou de la rue Paul-Préboist, qui ne font que porter le nom du gars, même si des raisons ont fait que ce nom, et pas un autre, a été choisi. Cette différence doit être marquée du trait d'union selon la plupart des correcteurs, un avis moins partagé par les grammairiens. La première cassure est là, àmha, et non dans la frontière franco-belge.
On peut déceler une ou deux autres cassures en se concentrant sur les noms de voies publiques (formes ou non à partir d'anthroponymes). Tout ça ensemble, c'est compliqué.
Reste qu'on est partis pour recommander des traits dans plein de dénominations, suivant le Lexique mais aussi les règles québécoises (plus sacrées qu'en Belgique), et vu le travail déjà effectué dans nos articles. Il faut bien comprendre que ce particularisme belge est toléré contre l'évidence d'une recommandation plus générale du trait sur Wikipédia : c'est inverser les rôles que de dire que ce particularisme serait en péril parce que nous en parlons, voire qu'une graphie sans trait et prétendument plus simple est attaquée par un particularisme français qui se serait emparé des WP:CT (heureusement, personne ici n'en est à raconter ce genre de chose). Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 00:23 (CEST)Répondre
À en croire Malicweb, toutes les références mentionnant des usages divergeant sont invalides ou ne sont pas « raisonnables », et on va affirmer que toute la francophonie suit la même règle (sans donner aucune référence sur l’usage dans les faits), c’est de ce débat dont je me plains. Au passage Entre-deux-Thiers et Devant-le-Bois sont des lieux-dits et pas des noms de personnes autant que je sache. Ça serait bien si on parlait au moins de la même chose. --Moyogo/ (discuter) 13 juin 2020 à 07:05 (CEST)Répondre
Vous seriez gentil de ne pas déformer mes propos. Je n'ai jamais «  affirm[é] que toute la francophonie suit la même règle », j'ai dit que l'usage du trait d'union « entre les parties de nom de personne dans les noms de voirie » était « utilisé de façon massive, dans toute la francophonie ». Si j'ai mis en avant le côté « raisonnable » des Romands et des Québécois, c'est d'abord pour corriger votre propos erroné (dans le sens qu'il induit en erreur) selon lequel les « usages […] sont légèrement différents au Canada ou en Suisse », ensuite parce que contrairement aux tenants de l'absence de trait d'union dans ces occurrences, il y a deux excellentes raisons typographiques (ainsi qu'au moins une excellente raison logique) à le mettre, dont une que j'ai déjà donnée ci-dessus.
Oui, ce serait bien si on parlait de la même chose, donc pourquoi balancer des sources qui affirment « Doppagne désapprouv[e] l'usage du trait d'union dans les noms de rue », ce qui est factuellement faux, ainsi que je l'ai montré ci-dessus. Ne vous ai-je pas dit que votre citation mélangeait des chèvres et des choux ? Cordialement, Malicweb (discuter) 13 juin 2020 à 11:52 (CEST)Répondre
Vous faîtes preuve de mauvais foi. La citation avec l’avis de Doppagne donne clairement les exemples « rue Victor-Hugo, avenue Jean-de-la-Fontaine ». --Moyogo/ (discuter) 13 juin 2020 à 12:36 (CEST)Répondre
Sinon, ceci dit, je comprends qu’il y ait des raisons pour mettre le trait d’union là où vous le pensez, mais à quoi cela sert-il de nier que pour les grammairiens belges cités dans l’article (ou pour Dauzat d’ailleurs) il y a de meilleurs raisons de ne pas le faire. L’usage est divergent, c’est un fait. Sous-entendre que tout les avis qui ne vont pas dans un sens ne sont pas raisonnable est franchement frustrant. --Moyogo/ (discuter) 13 juin 2020 à 13:21 (CEST)Répondre
Moyogo, Malicweb est un bon typographe plein de ressources et qui nous rend bien service ; simplement il est souvent un peu rude dans ses propos sur les PdD, il n'aime pas qu'on déforme même involontairement une source ou l'état d'un débat de spécialistes. Restons cool :) Ne voyez pas de mauvaise foi malgré cette rudesse, constatez juste que le lien que vous avez donné est assez faible, déjà parce que l'auteur parle de traits dans les odonymes pour finalement ne donner que deux exemples d'anthropodonymes. Peut-être que Doppagne refuserait « rue Victor-Hugo » mais écrirait « rue Devant-le-Bois », c'est très probable, pas certain. Ce que je voudrais demander à Malicweb, qui ne nous dit pas tout, c'est : dans quel contexte Doppagne donne ces deux exemples du mot « rue » suivi d'un syntagme prépositionnel, lié par traits comme souvent ? parce que c'est un choix précis délibéré qui nous laisse penser qu'il est encore possible que Doppagne écrive par exemple « rue du Lutin des Bois ». N'est-ce pas, Malicweb, lutin malin ? :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 15:56 (CEST)Répondre
Oh non, nulle mauvaise foi, mais tout au contraire un légitime désir de bien préciser de quoi on parle, car la plupart des interventions, ici ou ailleurs, comme dans l'article sur le trait d'union, mélange allègrement les problématiques. Hors malheureuses brebis égarées, personne de sérieux, en particulier les typographes (qu'ils soient Belges ou non n'y change rien) ne conteste le bien-fondé de la présence du trait d'union en général dans les odonymes (sous-catégorie de toponyme). Et cela ne date pas d'hier et la Poste n'a rien à voir là-dedans. Ainsi Tassis (1870), Greffier (1897) ou encore Dumont (Belge, 1915) énoncent stoïquement la règle générale. Le seul point qui fait (à peine) débat concerne les odonymes, bâtiments, etc. dont le spécifique est un nom propre de personne (au sens large, donc également titre + patronyme, prénom + numéro dynastique, etc.). Deux-trois esprits mal informés ont réfléchi la problématique sous l'angle purement « linguistique » et se sont dits : « il n'y a pas de trait d'union entre le prénom et le nom de famille, pourquoi donc en mettre un sur dans un odonyme ? » Le problème, c'est qu'il s'agit avant tout d'une règle orthotypographique visant à réduire les ambiguïtés. Comme le rappelle Lacroux : « L’horrible drame des conventions orthotypographiques est que la plupart des grammairiens ne lisent pas les typographes... et que la plupart des typographes ignorent les grammairiens... et la grammaire. D’où des chapelets de conneries dans les deux camps. » Le reste de la problématique et la raison d'être du trait d'union est résumé par le même au travers de cet exemple on ne peut plus éclairant : « Tu t’es farci Henri IV ? — Non, Henri III.»
« Tu t’es farci Henri-IV ? — Non, Saint-Louis. » Cordialement, Malicweb (discuter) 13 juin 2020 à 16:44 (CEST)Répondre
On connait ces réflexions. Bon. N'aurais-tu pas oublié de répondre à ma question, Malicweb ? ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 16:59 (CEST)Répondre
J'ai déjà répondu : il n'a pas d'avis sur la question, car son ouvrage traite des majuscules : « Il paraît utile de rappeler que tout nom de rue est un nom propre et doit toujours s'écrire avec une majuscule : rue Haute, rue Entre-deux-Thiers, rue Devant-le-Bois, etc. » Il est donc effectivement encore possible que Doppagne écrive rue Victor-Hugo… Valade, elle, écrit impasse Honoré-Gabillet, avenue Pierre-Ier-de-Serbie, place Catherine-II, boulevard du Général-Sarrail, etc. Il te faut le contexte aussi ? Cordialement, Malicweb (discuter) 13 juin 2020 à 17:32 (CEST)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Malicweb, ce contexte est important, justement parce que Doppagne traite des majuscules, et surtout parce qu'il donne bizarrement deux exemples de type « îles Sous-le-Vent » ! qui ne courent pas les rues, si je puis dire ;p Je ne suis pas en train de me demander ce qu'écrivent les typographes sur cette question du trait dans les noms de voies et d'espaces publics, je me demande très précisément ce que pense Doppagne (mais on ne saura jamais apparemment), car c'est un élément pour peut-être plus tard corriger nos conventions, genre : en Belgique, trait d'union pour les saints, mais aussi dans les rares syntagmes verbaux ou prépositionnels, et dans les expressions qui ont perdu leur sens et la syntaxe habituelle, dans lesquelles le trait est fortement appelé. Car, certes, Doppagne écrit peut-être rue Victor-Hugo. Il écrit plus probablement rue Victor Hugo, et peut-être, peut-être même rue du Lutin des Bois. Voilà où je veux en venir. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 18:12 (CEST)Répondre
La question n'est pas là. Primo, Doppagne n'est pas bon (pour rester poli). Deuzio, autoriser l'absence de trait d'union dans le cas des noms de personnes, c'est introduire une inutile exception dans une règle très très générale (et qui va bien au-delà des odonymes et des bâtiments publics) et très très suivie, dans toute la francophonie. Bref, c'est introduire un soupçon de chaos dans la logique orthotypographique, alors qu'aucun argument sérieux, c'est-à-dire autre que l'avis de personnes qui n'y connaissent pas grand chose et ne se sont pas posés beaucoup de questions, ne vient à l'appui de cette entorse. En particulier, il n'y a aucun argument orthotypographique.
Doppagne cite souvent souvent le fichier français de Berne dans son livre. Or, celui-ci écrit, étonnamment, avenue Benjamin-Constant. Cordialement, Malicweb (discuter) 13 juin 2020 à 18:58 (CEST)Répondre
Non, la question est là. Cette introduction d'un soupçon, comme tu dis, je l'ai évoquée au début de cette section, mais elle est faite, elle est dans nos CT actuellement. Ce bordel, nous l'avons, jusque dans nos articles. Et jusque dans des sources que tu dis être mauvaises mais dont tes adversaires se serviront. Alors sois malin comme le lutin : reconnaissons encore un particularisme, mais mettons à l'amende la naïveté de notre recommandation actuelle qui crée une absurde opération belge porte fermée pour le trait d'union, sauf quand il est « saint ». Commençons à faire réfléchir les gens. Plus tard, on verra si on peut avancer sur ce dossier. Reste un problème, je te l'accorde : c'est bien beau de parler des noms d'espaces publics, mais qu'en est-il des anthroponymes dans les noms de prix ou de sociétés belges ? J'ai pas d'exemples, là tout de suite, mais... Au fait, j'ignore ce qu'est ce fichier de Berne et comment tu le consultes. Mets-moi au jus stp. Cdlt. --Ryoga (discuter) 13 juin 2020 à 19:36 (CEST)Répondre
Il est plutôt intéressant cet ouvrage du Fichier français de Berne. Il note en remarque certains particularismes régionaux dans plusieurs cas, sans les disqualifiés. --Moyogo/ (discuter) 14 juin 2020 à 13:16 (CEST)Répondre
« reconnaissons encore un particularisme » Comme déjà dit, je ne vois pas exactement au nom de quoi je reconnaîtrais les particularismes belges, monégasques, québécois, bruxellois, africains, libanais a fortiori quand ils ne reposent sur aucun élément orthotypographique tangible, alors que l'on dénie le droit aux particularismes romands d'exister, d'autant lorsqu'il ne s'agit nullement d'une coquetterie comme déjà dit, mais de l'application d'une règle typographique générale à un cas particulier qui n'existe qu'en Suisse romande.
Par ailleurs, à part Dauzat il y a trois quarts de siècle, grammairien et non typographe, il n'y a pas de sources directes qui condamne une règle d'écriture des antrhopodonymes sans trait d'union. Il n'y a pas non plus de sources qui établit positivement une règle d'écriture des anthropodonymes sans trait d'union et il n'y a — toujours — pas de justification si possible orthotypographique, mais au minimum sérieuse pour valider une entorse à une règle très générale et très largement appliquée. Cordialement, Malicweb (discuter) 14 juin 2020 à 15:28 (CEST)Répondre
Je t'aime bien, Malicweb, mais il y a des choses que tu ne devrais plus écrire sur des sujets typo aussi sensibles, par exemple laisser entendre qu'il y a un « deux poids deux mesures » sur le traitement des particularismes. Il y a une telle injustice pour toi, d'une part, et si tu as raison (mais tu as tort ^^), elle est seulement de facto parce que personne ne la planifie ni même ne la souhaite. Donc reviens à une discussion riche de ses progrès réguliers, s'il te plait, au lieu de répéter une incantation qui ne plait pas, comme tu vois :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 14 juin 2020 à 15:52 (CEST)Répondre

Titres

Bonjour Seuls les titres "monsieur", "madame" etc. sont prévus dans les civilités ; étrangement les autres titres, par exemple académiques, protégés par la législation et courrament utilisés (Docteur X, Professeur Y etc.) ne sont pas repris. Pour quelle raison n'utiliserait-on pas ces précisions, reflet de la réalité, dans les pages wikipedia ? Merci

Y a pas de raison, évidemment :D C'est juste que les CT n'en ont pas parlé jusqu'à maintenant. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 juin 2020 à 15:02 (CEST)Répondre

Mise en forme des parties décimales des nombres

Bonjour. On trouve dans l'article Arroba cette mise en forme : {{unité|11.5023|kg}}, qui est à mon avis typographiquement et visuellement fautive : 11,502 3 kg. Le chiffre 3 doit normalement rester soudé au reste de la partie décimale du nombre (comme dans cet exemple : [18]). Vous en pensez quoi et comment corriger cela simplement ? Doit-on intégrer cela dans les CT ? --Apristurus (discuter) 16 juillet 2020 à 09:54 (CEST)Répondre

Le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale à la note suivante dans la section sur les nombres :

« Les nombres en chiffres exprimant une quantité s'écrivent par tranches de trois chiffres (tranches de mille) séparées par une espace insécable et non dilatable, tant pour la partie entière que pour la partie décimale. Ces groupes sont constitués en allant vers la gauche pour la partie entière, vers la droite pour la partie décimale, à partir de la virgule :
74 835,140 71 »

A priori on suit cette règle typographique dans nos conventions typographiques, voir WP:TYPO#ESPACES-NOMBRES ou Wikipédia:Conventions concernant les nombres. Le Système international d’unité du Bureau international des poids et mesures et la norme internationale ISO 80000-1:2009 vont dans le même sens. Cependant, le SI permet optionnellement de ne pas isoler un chiffre par une espace lorsqu’il n’y a que quatre chiffres d’un côté de la virgule. --Moyogo/ (discuter) 16 juillet 2020 à 13:35 (CEST)Répondre
Merci d'avoir ressorti le Lexique, j'avais la flemme de le chercher, je ne sais plus où je l'ai rangé. Une autre solution est d'ajouter 2 zéros à droite du 3 pour former un groupe décimal cohérent, mais mathématiquement ce ne sera fautif, car on ajoute une précision que dans les fait on ne connaît pas. On revient à ma question : comment empêcher l'insertion de l'espace insécable fautive ? --Apristurus (discuter) 18 juillet 2020 à 19:18 (CEST)Répondre
Peut-être se contenter de donner la valeur approchée : 11,5 kg, comme dans les versions en espagnol ou en anglais. --Cyril-83 (discuter) 18 juillet 2020 à 19:59 (CEST)Répondre
Apristurus, il n'y a pas d'espace insécable objectivement fautive ici, mais juste une espace qui peut ne pas être appréciée par quelques-uns. Donc, pourquoi, sur un projet collaboratif, empêcher une insertion prévue par un modèle qui, en plus, suit un bon code typo ? Je ne comprends pas bien. Cdlt. --Ryoga (discuter) 18 juillet 2020 à 21:20 (CEST)Répondre
Bonjour, pour info une discussion similaire (avec ajout de l'espace manquante) a eu lieu sur la PDD de {unité} en mai. — Vega (discuter) 30 août 2020 à 14:46 (CEST)Répondre

Titres d'œuvres

Dans une bibliographie, j'ai modifié le titre Les Imposteurs de la philo en Les imposteurs de la philo, car c'est ainsi qu'il est écrit sur la couverture du livre. Quelqu'un a annulé ma modification et m'a redirigé vers cette page. Si j'ai bien trouvé la recommandation : « L’article défini précédant le nom est en italique et prend une majuscule lorsqu’il fait partie intégrante du titre. », je n'ai, en revanche, rien trouvé sur la casse du second mot. Mettre la première lettre de ce dernier en minuscule me semble plus conforme à l’usage anglais qu’à l’usage français. Quelqu’un pourrait-il éclairer ma lanterne ?--Sorcière de Salem (discuter) 28 juillet 2020 à 19:19 (CEST)Répondre

Bonjour Sorcière de Salem. La réponse à votre question et les règles retenues sur Wikipédia en français se trouvent ici ;) Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 juillet 2020 à 19:31 (CEST)Répondre
Merci pour votre réponse Ryoga. Tout cela est loin d'être intuitif.--Sorcière de Salem (discuter) 28 juillet 2020 à 22:04 (CEST)Répondre
Oui, Sorcière de Salem, c'est parce que la vraie bonne et intuitive manière d'écrire un tel titre est les Imposteurs de la philo. Cordialement, Malicweb (discuter) 7 août 2020 à 14:21 (CEST).Répondre

Séries littéraires : romain ou italique ?

Bonjour. La BDL (ici) recommande d'écrire en romain les noms de séries littéraires, sagas cinématographiques et autres franchises vidéoludiques célèbres. Ça peut sembler cohérent avec la note x de nos CT qui recommande d'écrire en italique le nom d'un véhicule mais en romain le nom d'un modèle ou d'une série (Concorde 001, mais Concorde). Pourtant, concernant les titres d'œuvres, cette logique est rarement appliquée sur Wikipédia actuellement. Faut-il légiférer et donc mentionner cette règle de la BDL dans les exceptions à l'italique dans les titres d'œuvres ? Question subsidiaire : dans « la T/trilogie du D/dollar », quels mots capitaliser et mettre en italique ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 juillet 2020 à 02:53 (CEST)Répondre

Malicweb, tu as des avis de typographes sur le romain dans les noms de séries littéraires ? Tank you. Cdlt. --Ryoga (discuter) 6 août 2020 à 02:53 (CEST)Répondre
Comme les Rougon-Macquart ? Italique… Cordialement. Malicweb (discuter) 6 août 2020 à 21:08 (CEST)Répondre
Mmm intéressant ! mais Les Rougon-Macquart, c'est pas tout simplement un titre « officiel » ? Et qu'en est-il, non pas de la série, mais du genre ? par exemple, ne peut-on pas dire que Pac-Mania est un Pac-Man meilleur que Pac-Man, le premier jeu du genre ? Et ma trilogie du dollar ? ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 6 août 2020 à 21:33 (CEST) (ou peut-être pac-man sans majuscules, comme harpagon ?)Répondre
Lacroux : « Il convient de ne pas confondre le titre et le sujet des œuvres (singulièrement dans les arts plastiques). Les thèmes et les genres se composent en romain : les mendiants de Callot, les Caprices de Callot. » Dit en d'autres termes, il faut savoir si l'on a affaire à un titre ou non. La saga Harry Potter ? La saga Harry Potter ? La saga des Harry Potter ? La saga des Harry Potter ? Je suppose que quelques cas sont clairs et faciles et que dans les autres cas, c'est beaucoup une question de choix et d'intention.
Pour les chefs-d'œuvre de Leone, la Trilogie du dollar, non ? Si tu ne veux pas considérer ça comme un titre, la « trilogie du dollar », voire la trilogie du dollar. Cordialement, Malicweb (discuter) 7 août 2020 à 14:33 (CEST)Répondre
Merci pour cet avis. Maintenant je décèle un truc pas mal : l'italique du nom d'une série est intuitif dans les Rougon en effet, mais il devient contrintuitif quand ce nom prend les marques du nom commun. L'Empire contre-attaque est le meilleur des Star Wars. Et je note autre chose, c'est cadeau : regarde dans ma phrase précédente comment l'article défini qui commence un titre prend naturellement la majuscule après un point ! Tu y avais pensé à ça ? ^^ Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 août 2020 à 03:56 (CEST)Répondre

Les p'tits oiseaux

Bonjour. Illustration de ma question ici Crave à bec rouge. Le mot crave est un nom commun, pourquoi mettre une majuscule? Dans l'article, majuscule pendant un moment, puis plus (à partir de espèces similaires. Même question pour toutes les mentions d'autres oiseaux dans l'article : le Choucas des tours. Si on met le nom complet, majuscule? Merci de votre aide. --Msbbb (discuter) 29 juillet 2020 à 17:40 (CEST)Répondre

Normalement, majuscule pour l'espèce (sauf exception, voir plus loin), minuscule pour les individus : « le Crave à bec rouge est une espèce protégée qui [...] » mais en « me baladant j'ai aperçu trois craves à bec rouge ». — Ariel (discuter) 29 juillet 2020 à 17:49 (CEST)Répondre
P.S. Parmi les exceptions (toujours dans un contexte non scientifique) : « ce midi j'ai mangé du crave à bec rouge ». — Ariel (discuter) 29 juillet 2020 à 17:55 (CEST)Répondre
Merci beaucoup.--Msbbb (discuter) 29 juillet 2020 à 17:53 (CEST)Répondre

"Île " quelquechose

Bonjour, regardons un peu cette Catégorie:Île de l'océan Pacifique : que vous inspire les titres

  • parfois avec "Île ....",
  • parfois ".... (île)",
  • parfois "..."?

Je n'ai pas réussi à trouver le bon paragraphe de toponymie qui traite de ce sujet --Bouzinac (discuter) 4 août 2020 à 13:10 (CEST)Répondre

Bonjour. Pas compris le problème ^^ Le mot « île » prend une minuscule initiale si c'est un simple nom commun isolé, et dans les dénominations d'îles physiques (île d'Oléron, îles Sous-le-Vent) sauf dans quelques noms de type « Grande Île (de Strasbourg) ». Bien sûr, « île » porte la majuscule en début de phrase ou de titre, comme c'est le cas dans cette liste de la catégorie. Il est convenu de mettre une majuscule lorsque le mot entre dans la dénomination d'une entité politique/administrative : l'Île-de-France, les Îles Salomon... Enfin, dans un surnom, le mot sera souvent capitalisé aussi. Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 août 2020 à 14:07 (CEST)Répondre
Bonjour Notification Bouzinac : moi je crois avoir compris la question ;-) Normalement c'est "Île ...." quand le spécifique du nom de l'île est habituellement accompagné du générique « île ». Sinon, c'est "..." sans cette mention si le spécifique du nom de l'île est habituellement utilisé sans le générique « île ». Si ".... (île)" avec « île » entre parenthèses, c'est normalement uniquement en cas d'homonymie. GabrieL (discuter) 4 août 2020 à 14:15 (CEST)Répondre
Ah ! c'était pas une question de typo, alors. Mais il faut reconnaitre que la distinction entre les cas où la présence du mot « île » est retenue et les cas où l'absence est préférée, n'est pas claire. Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 août 2020 à 14:32 (CEST)Répondre
Bonjour à tous. La catégorie:Île de l'océan Pacifique, comme toutes les catégories, est une page créée par le système à partir des rubriques « Catégorie » renseignées dans le bas de chaque article. Sur les 37 pages énumérées dans la catégorie, je n'ai pas trouvé d'anomalie (qui serait à corriger, le cas échéant, dans l'article d'origine) : il est normal que le mot « Île » au début d'un libellé prenne une majuscule mais qu'il ait une minuscule quand il est au milieu d'un libellé. Geralix (discuter) 4 août 2020 à 14:40 (CEST)Répondre
Bjr, un des participants avait bien saisi ce qui me chiffonnait : faut-il systématiser le mot "île Truc" en titre d'article ou laisser tel quel avec coexistence de "Truc" et "île Truc". Je n'ai pas vu de paragraphe à ce sujet dans les conventions de nommage. --Bouzinac (discuter) 4 août 2020 à 16:00 (CEST)Répondre
Parfois, sur la PdD d'un projet ou ailleurs, des contributeurs se mettent d'accord pour uniformiser un ensemble de titres. Parfois, aucun accord : il faut alors se débrouiller avec les conventions sur les titres. Prenons deux exemples. Dans le cas des îles Sous-le-Vent, où il est impossible de détacher le générique « îles » du reste, on le laisse dans le titre. Dans le cas de la Grande-Bretagne, où il est encore possible de dire « l'île de Grande-Bretagne », on estime que le titre « Grande-Bretagne » est économique en mots et satisfait le principe de moindre surprise puisque l'expression est très courante. Une fois que le choix de laisser ou pas le générique « île » est fait en dehors de considérations d'homonymie, on regarde l'homonymie : si homonyme, on met une précision entre parenthèses, qui peut être le mot « île ».
Il arrive que le choix soit difficile. Ainsi, dans la catégorie mise en lien, on voit « Batiki » mais « île Burica ». Cela peut paraitre contradictoire. À vous d'investiguer, de laisser comme tel, ou de modifier :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 4 août 2020 à 18:12 (CEST)Répondre
Oui Ryoga (d · c · b), bon, ce débat est venu de là-dessus : [[19]]. De prime abord, quand on lit uniquement le titre "Pikelot", sans savoir ce que c'est, on se dit que ça peut être une ville, une personne, un prénom, etc. C'est en lisant l'article qu'on comprend que c'est une île/îlet/îlot/atoll. Donc mon point est que s'il n'y a pas de précision "île" pour les îles très mineures/peu connues/obscures, on devrait mettre île dans le titre de l'article... --Bouzinac (discuter) 5 août 2020 à 08:56 (CEST)Répondre
Selon les règles de nommage des pages, le titre d'un article doit « s'appu[yer] sur l'utilisation de sources écrites utilisant cette forme » et « si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé ». De manière générale, l'usage, pour ce sujet et d'autres, est d'intégrer la mention "île" devant le nom spécifique de l'île si les sources désignent la majorité du temps l'entité géographique sous la mention "île Truc" et de ne pas intégrer la mention "île" devant le nom spécifique de l'île si les sources désignent la majorité du temps l'entité géographique sous la mention "Truc" tout court. Que Pikelot ne soit pas très connue ne change rien à l’affaire, si elle est communément désignée sous la mention "Pikelot" tout court et non sous la mention "île Pikelot", user de la deuxième forme contreviendrait à aller à l’encontre des sources et alors à déformer les connaissances que Wikipédia se veut relayer. Pour les mentions entre parenthèses, c'est réservé aux homonymies. GabrieL (discuter) 5 août 2020 à 10:23 (CEST)Répondre
J'ai beaucoup (beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup) de peine à croire que toutes les îles mentionnées par exemple sur cette page reflètent l'usage majoritaire des sources. Penses-tu sincèrement qu'on trouve dans ces dernières plus d'« îles Galapagos » que de « Galapagos » ? Pour l'autre que j'ai pioché au hasard (Otoque), les « île Otoque » ne semblent pas se bousculer au portillon. Comme Bouzinac, il me semble qu'un titre d'article WP devrait d'abord être informatif avant de coller aux sources. Cordialement, Malicweb (discuter) 7 août 2020 à 14:54 (CEST)Répondre
Penses-tu sincèrement... ? Non, j'ai énoncé la règle de nommage des articles, je n'ai pas dit que tous les titres des articles étaient bons.
un titre d'article WP devrait d'abord être informatif avant de coller aux sources. Même si cela rend plus complexes les liens internes et la lisibilité du code, cela peut être une idée de systématiser une info entre parenthèses (comme pour les homonymies), mais le gain est faible (si pas négatif) et il faudrait alors changer les règles de nommage sur toute la Wikipédia francophone. Par contre, si on n'utilise pas de parenthèses, user dans la dénomination de la page d'éléments habituellement non utilisés, ici "Île" devant le spécifique, si l'entité est très majoritairement désignée sans cette mention devant son spécifique est une très mauvaise idée puisqu'elle tromperait le lecteur sur la manière dont l'objet de l'article est habituellement désigné, le titre lui donnerait donc une information fausse, donc le contraire de ce que l'on veut. GabrieL (discuter) 7 août 2020 à 17:05 (CEST)Répondre
« […] user dans la dénomination de la page d'éléments habituellement non utilisés, ici "Île" devant le spécifique, si l'entité est très majoritairement désignée sans cette mention devant son spécifique est une très mauvaise idée ». Je n'en crois rien, cher GabrieL. La meilleure preuve en est qu'une très grande quantité d'articles (probablement plus de la moitié) de WP relatifs à des îles trompent le lecteur, car ils comportent le mot « île » devant le spécifique, alors même que « l'entité est très majoritairement désignée sans cette mention » dans les sources, ce qui montre que le rédacteur honnête de WP, comme souvent, privilégie le bon sens et l'efficacité au détriment de règles par trop théoriques et par trop rigides. Mais bon, on va pas passer une semaine là-dessus non plus, hein Émoticône ? Cordialement, Malicweb (discuter) 8 août 2020 à 12:59 (CEST)Répondre

Surnom dans une œuvre

Bonjour,

Dans les œuvres littéraires ou cinématographique, comment typographier les surnoms comme Poil de Carotte (ou Poil de carotte), Boule de Suif (ou Boule de suif). Je suppose qu'il faut des majuscules partout comme énoncé dans Wikipédia:Conventions_typographiques#Surnoms. Ce serait utile d'ajouter ces deux titres dans les exemples énoncés dans les conventions_typographiques. — Jacques (me laisser un message) 24 août 2020 à 18:32 (CEST)Répondre

Hello. Puisque c'est la deuxième fois que j'entends parler de ces majuscules dans les titres, et bien que ça me semblait évident sans modifier, je peux modifier légèrement les CT.
Oui pour Boule de Suif et Poil de Carotte, mais seulement parce que c'est conforme au Lexique et à nos CT actuelles, et repérable dans l'usage au milieu d'autres graphies (Boule-de-Suif, Poil de carotte, etc.). En réalité, il y a un problème avec la règle du tout-majuscule du Lexique, qui avait pourtant l'avantage d'être simple : c'est qu'on n'écrira jamais la Dame de Fer, les Casques Bleus ou la Planète Rouge. Voir la BDL. Cdlt. --Ryoga (discuter) 24 août 2020 à 19:39 (CEST)Répondre
« on n'écrira jamais la Dame de Fer »… Ah… Pourquoi donc ? Richard « Cœur de lion », conséquemment ? Cordialement, Malicweb (discuter) 27 août 2020 à 11:34 (CEST)Répondre
Bonjour d'abord, hein ^^ Je concède qu'écrire « Dame de Fer » n'est pas un problème. C'est Lacroux qui m'a trompé avec sa « Dame de fer ». Quel rigolo, ce dessinateur de comics ! Pour la différence bien réelle avec « Cœur de Lion », faut-il vraiment t'expliquer, à toi ? :)
Je pense que « Casques bleus » est particulier, surnom métonymique appliqué à un groupe, un organisme. Quant à « planète rouge », c'est ce que le Lexique appelle « périphrase », comme « le roi des oiseaux ». Donc nos CT sur ce sujet sont pas si mauvaises, faut juste apporter des précisions. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 août 2020 à 14:08 (CEST)Répondre
Bonjour d'abord. Ce qui me surprend, c'est l'assurance affichée (« jamais »), car clairement, je nage dans le doute et la circonspection sur cette question (comme la plupart des codes qui s'essaient à légiférer, semble-t-il). Du coup, je me suis dit que tu avais peut-être un truc qui m'avait échappé ou une source en mode arme fatale… Quant à la différence avec « Cœur de Lion », oui, oui, il faut vraiment me l'expliquer, parce qu'elle ne m'apparaît clairement pas aussi lumineuse qu'à toi. Au revoir d'abord. :-) Malicweb (discuter) 27 août 2020 à 15:10 (CEST)Répondre
Je me suis dit comme la BDL apparemment : « dame » est un générique, « de fer » est la traduction du substantif adjectivé Iron, meilleure que « ferré », « ferreux », « ferrugineux » ou que sais-je, du coup les auteurs utilisant ce surnom ont tendance à croire que deux majuscules commencent à faire beaucoup. « Cœur de Lion » est tout différent : « Lion » a beau être le complément du nom, il représente directement le roi, et « Cœur » ne saurait être un générique.
Cela explique la tendance forte vers « Dame de fer », mais l'explication de « Dame de Fer », forme qui me semble maintenant devoir être retenue dans nos CT, est peut-être celle-ci : un surnom, ça prend les capitales habituellement trouvées dans le nom, donc si le nom est nom propre de personne ou de lieu... « Prince Noir », « Côte d'Opale », etc. Mais : les Casques bleus, comme l'Armée rouge, les Frères prêcheurs. Du coup, surnom ou pas, ne faudrait-il pas écrire : un casque bleu ? D'abord :) Je crois qu'on tient là l'explication de l'hésitation C/casques bleus des sources : la majuscule, c'est pour un ensemble, la minuscule, c'est pour les individus. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 août 2020 à 15:52 (CEST)Répondre
Du rapide survol fait, il apparaît surtout que le bordel règne en maître et que pour les règles « tout-terrain », on repassera… Colignon donne par exemple Lider maximo, Ange blanc (catcheur), Chat sauvage (torero) à côté de Prince Noir, Chat Botté et Petit Chaperon Rouge chez Valade. C'est quoi la différence entre Ange blanc et Prince Noir ?? J'ai moins de problème avec Casque bleu et Armée rouge, car la question des surnoms semble s'appliquer prioritairement à des personnes (individus) clairement identifiés. En outre, la majorité des sources semblent privilégier Petit Chaperon rouge, ce qui me semble, à moi, plus raisonnable. Donc, logiquement, Prince noir et Chat botté. Si tu as la Majuscule, c'est capital sous la main, Colignon y traite de la problématique des surnoms sur… 10 pages ! Cordialement, Malicweb (discuter) 27 août 2020 à 16:27 (CEST)Répondre
Bien sûr, c'est le bordel, mais tu sais que les CT ne reflètent pas le bordel, elles répondent aux questions du lecteur, elles recommandent. Ce que nous devons retenir dans nos CT c'est quelque chose de cohérent et de simple, assez proche de la recommandation actuelle lexiquienne et des usages notamment wikipédiens. Tout bien pesé, la meilleure solution àmha est de recommander les majuscules et minuscules de ce que le surnom remplace. Cela encourage des formes un peu rares comme Ange Blanc ou Dame de Fer, cela fait réfléchir sur C/casques bleus, mais au moins c'est cohérent, c'est pas anarchique comme : « Pas la peine d'une règle générale, faites confiance à l'usage pour chaque cas particulier. » Cela ne veut pas dire qu'il faut être aveuglé par la règle, qu'il n'y a pas des formes sacralisées qui vont lui échapper, mais pour l'instant j'en vois pas. Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 août 2020 à 16:47 (CEST)Répondre
Comme tu l'auras peut-être déjà compris, je ne cherche pas d'abord à trouver une règle pour les CT, j'essaie de trouver une cohérence dans les règles orthotypographiques. Bon, je crois avoir réussi à débroussailler le beusier. Je te livre ça, c'est du brut de chez brut, donc on fait preuve de largesse d'esprit… © « Subtilités: Prince Noir (c’est un prince, on est dans un calque de nom + prénom), Aigle blanc (ce n’est pas un aigle, surnom « normal » donc une seule majuscule), Côte Vermeille (ce n’est pas (que) une côte, donc majuscule (à côte) pour signifier le glissement sémantique), Ville éternelle (c’est une ville, surnom « normal » avec adjectif postposé, donc une seule majuscule), Ville Lumière (lumière est ici un substantif), Petit Chaperon rouge (ce n’est pas un chaperon [capuche], donc une seule majuscule ; majuscule à l’adjectif antéposé), l’Homme au masque de fer (périphrase), la Dame de Fer (c’est une dame), le Chat Botté (c’est un chat), le Prince Charmant (c’est un prince), les Casques bleus (ce ne sont pas des casques), un casque bleu (membre de « l’ordre »). » Cordialement, Malicweb (discuter) 27 août 2020 à 17:14 (CEST)Répondre
Même avec de la largesse, je ne vois pas pourquoi Prince Noir mais Ville éternelle, puisque c'est dans les deux cas (c'est un prince, c'est une ville) et qu'il est d'usage de multiplier les majuscules dans un nom propre de personne ou de lieu. Pourquoi Aigle (Ange ?) blanc comme Ville éternelle seraient des « surnoms normaux », mais pas Ville Lumière, qui n'est pas une juxtaposition sans ordre de deux substantifs ? Quant à l'Homme au mdf, si c'est une périphrase, il ne faudrait aucune majuscule, mais je pense que « homme » est un de ces noms à casse hésitante, et en plus l'expression rappelle une formule homérique comme « Achille aux pieds légers ». Cdlt. --Ryoga (discuter) 27 août 2020 à 17:51 (CEST)Répondre
Prince Noir, Chat Botté, Prince Charmant, Philippe Auguste sont des « calques » (je sais pas si c'est le terme qui convient ici) de Nom + Prénom (pour des personnes/personnages, donc), les deux majuscules sont naturelles. Éternelle est un adjectif postposé pour un surnom qui ne concerne pas une personne, donc la minuscule s'explique. Lumière est un substantif en apposition avec Ville (Ville qui est la Lumière [du monde] ou Ville=Lumière si tu préfères), donc majuscule. Ange (oui) blanc, surnom de Jacques Dugland (qui n'était pas un ange), donc pas de « calque » nom + prénom, donc adjectif postposé, donc minuscule. En continuant, le Brave des braves (Lazare Carnot) qui n'est pas un brave (même s'il était probablement bien brave), le Faiseur de rois (surnom de Warwick), le Prince des poètes (Paul Fort… entre autres). Les trois derniers exemples viennent de Colignon. Et encore, du même : Monsieur (ou M. plutôt) Sécurité routière, Monsieur Tout-le-Monde, Madame Météo. Un cas à la con pour finir : Monsieur 100 000 volts… Cordialement, Malicweb (discuter) 27 août 2020 à 18:36 (CEST)Répondre
J'ai encore du mal à comprendre quand on « calque » dans ton système : si tu écris (contre le Lexique) la Ville éternelle, c'est pour ne pas avoir à écrire la ville Éternelle ? mais alors pourquoi écrire le Prince Noir plutôt que le Prince noir, forme remplaçant le prince Noir ? Si c'est parce que le calque ne fonctionne qu'avec les noms de personne, je trouve ça louche. Comment tu écris Cœur de Lion et Poil de Carotte et pourquoi ? Tu ne fais pas de différence avec Dame de Fer car là encore tu calques ? mais les analyses de Lacroux (implicite) et de la BDL ne penchent pas vers les deux majuscules dans le cas de la Dame. Quand finit le domaine de la périphrase ? « le roi des oiseaux » est une périphrase pour le Lexique ; pourquoi pas le prince des poètes ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 août 2020 à 00:46 (CEST)Répondre
On calque pour les noms de personnes/personnages (et donc aussi les titres honorifiques, voir ci-dessous). J'écris pour Ville éternelle pour ne pas avoir à écrire Ville Éternelle. Cœur de Lion, Poil de Carotte, parce que calque. Dame de F/fer est compliqué, mais j'y colle 2 caps par souci de cohérence avec mon « système ». Si tu écris « le prince des poètes », tu ne parles pas d'une personne en particulier. Si tu veux individualiser, tu dois coller une cap (cas identique avec côte d'or/Côte d'or, par exemple). Cordialement, Malicweb (discuter) 28 août 2020 à 10:25 (CEST)Répondre
Merci pour ta réponse. Mais mais mais... Plus haut, tu as justifié une majuscule pour un ce n'est pas, mais dans le cas de la Ville É/éternelle, c'est une ville. C'est fou, on a deux « caps » pour Prince Noir parce que c'est un prince, une pour Ange blanc parce que c'est pas un ange... alors qu'on pourrait très bien faire un calque là aussi ! Qui va comprendre quelque chose là-dedans ? Je crois tout simplement que Valade ou le Lexique mettent des caps que Colignon ne met pas, et faut pas chercher la logique qui les rendrait compatibles, ni préférer Colignon nécessairement. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 août 2020 à 13:58 (CEST)Répondre
Bon, j'ai pas trop le temps, là, je m'excuse par avance. C'est difficile de résumer en quelques mots… Il y a plusieurs plans qui ne se recoupent pas, mais qui peuvent se recouvrir (partiellement) : surnom/pseudonyme, glissement sémantique (par métonymie souvent)/pas de glissement, adjectif antéposé/postposé, etc. Prince Noir, Chat Botté and so on fonctionnent comme des pseudonymes (d'où l'idée de calque nom + prénom). Tu pourrais dire : « dans la famille Noir, je demande le père (qui est un prince, donc Prince fonctionne comme un prénom), sa femme (la Princesse Noir, logiquement) et leur deux fils, Trou et Corps. Pareillement : « dans la famille Botté, je demande le Chat, la Chatte et Chaton 1, 2 , 3… » Donc Prince Noir et Chat Botté sont plus que des surnoms. Ce sont des pseudonymes. Tu ne pourras pas (facilement), pour le catcheur, dire : « Dans la famille Blanc, je demande l'Ange (le père, mais qui n'est pas un ange, donc ne peut pas fonctionner comme un prénom), la… la… la… quoi ?? et Chérubin Blanc. » Ça ne marche pas, ce n'est qu'un bête surnom, sans plus…
Un surnom, ça implique, en toute généralité, une majuscule. Quand il y en a plus, c'est qu'un autre phénomène entre en jeu : métonymie (Côte Sauvage, qui n'est pas que une côte), apposition (Ville Lumière), pseudonyme (Prince Charmant, voir ci-dessus), etc. Dans Côte Sauvage, une majuscule pour surnom, une pour glissement sémantique ; dans Ville Lumière, une pour surnom, une pour (par) apposition ; dans Ville éternelle, une pour surnom, c'est tout ; dans Prince Charmant, une pour surnom, une pour (en faire un) pseudonyme ; etc. Évidemment que Colignon & co. ne se posent aucune de ces questions-là et évidemment aussi qu'il ne doit pas forcément être nécessaire de modifier les CT. Mais comprendre les fondements des règles orthotypo est super gratifiant et sentir qu'il n'y a que peu de place à l'arbitraire est rassérénant. Ce petit échange m'a fait comprendre, par exemple, pourquoi tu as en gros la moitié des codes qui préconisent père Noël quand l'autre moitié ne jure que par Père Noël. Si c'est un « vrai » père (de tous les petits nenfants qui attendent leur cadeau), alors une majuscule (c'est juste un surnom) ; si c'est un personnage (imaginaire) de conte, alors il s'agit d'un pseudonyme (comme Marylin Monroe ou Émile Ajar) et donc majuscule à Père. C.Q.F.D. Cordialement, Malicweb (discuter) 28 août 2020 à 17:30 (CEST)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Ah, je te sens en effet heureux, rassuré, dans cette réflexion pour une fois peu lacroussienne, tant mieux ! Je crois pourtant que tu te satisfais d'une théorie dont le caractère douteux apparait dans la différence avec des codes sous-estimés et surtout l'usage, car oui, c'est Dame de fer qui l'emporte dans l'usage, et c'est pas le seul exemple. Si tu ne fais que donner ses règles à l'art typographique, tel un créateur de génie, je crains que tu ne sois pas immédiatement suivi, mais l'essentiel et que tu sentes que ton écriture, à toi, est belle et subtile.
Dis-moi, pour prendre P/prince des poètes et H/homme au masque de fer, que dit l'usage ? Si je lance une recherche avec Ngram Viewer, c'est la minuscule qui l'emporte. Allez, Homme au masque de fer se défend non seulement pour les raisons données plus haut mais aussi parce que c'est une manière conventionnelle de désigner l'anonyme prisonnier, certes en concurrence avec Masque de fer. Mais t'es sûr que t'as vu écrit Prince des poètes dans un code ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 août 2020 à 21:30 (CEST)Répondre
« Mais t'es sûr que t'as vu écrit Prince des poètes dans un code ? » Oui, oui, dans «la Majuscule, c'est capital»… C'est un code ?
Tu peux bien railler mes fulgurances, peu me chaut… Je me contrefous d'être immédiatement suivi ou pas… Pourquoi tant de marques de mépris ? « Si tu ne fais que donner ses règles à l'art typographique, tel un créateur de génie… » … « l'essentiel et [est?] que tu sentes que ton écriture, à toi, est belle et subtile. »… C'est tellement rabaissant… Comme si, de vous tous, je n'avais jamais été celui qui mettait l'usage (et les codes) devant tout autre considération… Comme si je n'avais pas été le seul, avec une bonne quinzaine de sources de référence, à défendre « Atlantque Nord » contre le Lexique de mes deux… Qu'est-ce que tu me parles de l'usage dont tu ne connais rien ? Mon écriture est belle et subtile ? la belle affaire… Je n'ai pas besoin de tes satisfecits ! Je te livre, de manière improbable et inattendue l'actualité de mes réflexions/investigations/pensées en la matière, tu sais, celles dont je ferai un livre dans un avenir plus ou moins lointain. Et tu me prends de haut… Bouhh ! Beurk ! Malicweb (discuter) 29 août 2020 à 02:15 (CEST)Répondre
Malicweb, quoi tu dis, amigo ? Beurk beurk beurk :D Tu devrais relire mon message avec un autre œil. Pas de mépris, pas d'ironie. Quand j'ai dit « tel un créateur de génie », par exemple, c'était ce que je pensais. Je sais, ça fait con pour certains, on lit ça avec suspicion, mais non. Je ne pense pas que tu désires être suivi, et je ne l'ai pas écrit, je te dis que tu ne le seras pas, suivi, c'est comme ça quand on est un génie. Alors certes, quand on fait ce genre de critique (que j'aurais pu garder pour moi), on regarde le sujet de haut, mais c'est différent de prendre de haut. Un dialogue est une élévation au tour par tour. Bref. Je suis toujours en train de me poser la question de l'usage, hein, celui que je ne connais pas, dis-tu. Comment fais-tu pour le mesurer en ce qui concerne ces poètes et ces masques ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 août 2020 à 02:36 (CEST)Répondre

Altesse

Bonjour à tous. Sans entrer dans des explications vaseuses ni trop intellectuelles, qui pourrait m'expliquer ce qui justifie la majuscule aux adjectifs placés après « Son Altesse ». Exemples : sérénissime, royale, impériale. J'ai peut-être mal lu les CT et le Lexique, mais je n'y ai rien trouvé. Merci d'avance. --Cyril-83 (discuter) 28 août 2020 à 08:52 (CEST)Répondre

Pourquoi ? Mais parce que la flagornerie et l'idolâtrie ne se parent pas de demi-mesure et ne s'embarrassent pas de logique ni d'économie de bouts de chandelle. C'est comme chez le boucher, quoi…
Si tu veux d'autres (?) arguments, tu as ça, chez Brossard (citation non 100 % fidèle) : « Les adjectifs impériale, royale, ducale, etc. se composent en bas de casse parce qu'ils ne constituent pas un nom particulier au souverain dont on parle. On écrira au contraire Sa Majesté Catholique le roi d'Espagne, Sa Majesté Sacrée l'empereur d'Autriche, car seul parmi les souverains le roi d'Espagne peut employer l'adjectif catholique et l'empereur d'Autriche le mot sacrée. L'adjectif est pour ainsi dire devenu nom propre avec le nom Majesté. Cordialement, Malicweb (discuter) 28 août 2020 à 09:58 (CEST)Répondre
Merci pour ta réponse, Malicweb. J'ai l'impression que tes 2 derniers exemples s'inspirent également de la flagornerie, ou du moins d'une admiration toute personnelle mais un tantinet exagérée que d'aucuns peuvent éprouver pour certains. En somme, je ne vois pas concrètement pourquoi catholique et sacrée prendraient également une majuscule... Émoticône --Cyril-83 (discuter) 28 août 2020 à 10:38 (CEST)Répondre
Ah ben dès qu'on use de titres honorifiques, ça risque un brin, en effet. Mais le point (orthotypographique) qui compte, c'est que l'ajout d'une capitale (dans les deux cas sous revue) permet de singulariser une dénomination et ça, c'est orthotypographiquement orthodoxe (voir ci-dessus côte d'or/Côte d'or) et même tout à fait banal… => Sa Majesté royale (la minuscule montre que cela peut s'appliquer indistinctement à 1012 rois) vs Sa Majesté Catholique (la majuscule montre qu'il n'y en a et qu'il ne peut y en avoir qu'un). Cordialement, Malicweb (discuter) 28 août 2020 à 11:30 (CEST)Répondre

Un nom géographique prend toujours un article lorsqu'il est suivi d'un adjectif ou d'un complément nominal

Bonjour,

c'est ce que Orkhonien (d · c · b) prétend suite à une série de renommage comme « Histoire de la Malte antique » ou encore « Histoire de la Malte médiévale ». Je recopie ici une partie de son message :

Un nom géographique prend toujours un article lorsqu'il est suivi d'un adjectif ou d'un complément nominal : « le Cuba des années 1960 », « le Ceylan du XIXe siècle », « la Chypre préhistorique », « la Rhodes antique », « la Minorque du Ve siècle », « le Taïwan du début du siècle »... Malte n'échappe pas à cette règle ; vous en avez plusieurs exemples sur Persée ou d'autres bases de données :

  • « Dans un livre qui a paru peu d'années après cette découverte, et qui, bien que fort ancien, constitue toujours une mine de renseignements sur la Malte antique...» ([20])
  • « Il était autrefois l'un des principaux points de vue pour la défense de la Malte médiévale. » ([21])
  • « ...sur la Malte contemporaine » ([22])
  • « La Malte des vestiges religieux et des formes sacrées, avec notamment ses trois figurines “empruntées” aux temples de Gjantija. » ([23])
  • « La Nouvelle-Calédonie est la Malte du Pacifique. Une Malte remplie de nickel et de chrome par-dessus le marché. » ([24])

Je n'ai pas trouvé de règle édictant cela. Qu'en est-il réellement ?

Cordialement -- Alaspada (d) 1 septembre 2020 à 00:09 (CEST)Répondre

Salut Alaspada. Bah c'est pas bête, cette histoire d'article, àmha. Les noms propres et pas seulement les toponymes en prennent un, c'est même la condition d'une construction avec un mot ou un groupe de mots épithète. Je pense même, mais j'ai pas de preuve là tout de suite donc c'est à vérifier, que les noms de villes qui d'habitude commencent par un article capitalisé (Le Mans...) perdent cette capitale avec la formation nom + épithète : le Mans des années 30... Cdlt. --Ryoga (discuter) 2 septembre 2020 à 14:43 (CEST)Répondre

J'ai déjà lu des choses allant dans le sens d'Orkhonien mais je ne remets pas la main dessus. Mais ça me parait assez naturel.

Pour l'anecdote, lu sur le web : "ces noms qui sentent bon le Le Mans des années 2000". Même si là, il s'agissait du club de foot. Ou encore "Le mythe du Le Mans de Steve Mc Queen est autant dû..." même si là, il s'agit du film. Mais pareil, le doublon d'articles ne me semble pas si curieux à l'oreille et même allant facilement de soi. Mais, j'admets que c'est pure subjectivité. GabrieL (discuter) 2 septembre 2020 à 14:57 (CEST)Répondre

Bonjour. C'est effectivement un usage répandu pour les noms propres en général quand le nom est caractérisé par un adjectif ou par un complément. Exemples : « le vieux Nantes », « le Paris des Lumières », peut-être un jour « le Paris de Pascal », « l'Haïti des Duvalier », (à la typo près) « le Chirac président était moins incisif que le Chirac premier ministre ». On observe que même les noms de pays et de petites îles faisant partie des exceptions qui ne portent pas d'article (Andorre (indifféremment avec ou sans « l apostrophe »), Bahreïn, Belle-Isle, Bornéo, Capri, Chypre, Cuba, Djibouti, Haïti, Israël, Jersey, Luçon, Madagascar, Malte, Maurice (souvent précédé du mot île), Minorque, Mikonos, Monaco, Oman, Rhodes, Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Singapour, Sumatra, Taïwan, Terre-Neuve, Trinité-et-Tobago, etc.) prennent régulièrement un article dans ces constructions. Parfois le genre est indécis. Ainsi, on peut voir avec Cuba,
En bref, je ne vois pas de raison de s'opposer à la présence de l'article défini dans ce cas. Pas grand chose de plus mais pour les curieux : Noms géographiques et leurs articles sur site de l'Académie française. Voir aussi l'utilisation de l'article dans l'exemple des noms de magasins. — Ideawipik (discuter) 2 septembre 2020 à 22:40 (CEST)Répondre
D'accord avec Ideawipik, c'est d'usage courant : la Rome antique, etc... Jack ma ►discuter 3 septembre 2020 à 08:41 (CEST)Répondre

Drapeaux dans les infobox biographiques

Bonjour, ma question est simple : posent-ils problème ? Jean-Oscar (discuter) 5 septembre 2020 à 19:40 (CEST)Répondre

On pourrait aussi se demander : qu'est-ce que ces drapeaux apportent à l'encyclopédie ? Ou même aux infobox ? Par ailleurs, à quoi cela sert-il d'ouvrir une discussion si tu continues à ajouter des drapeaux un peu partout ?Konstantinos (discuter) 5 septembre 2020 à 22:25 (CEST)Répondre
Bonsoir, Cela n'a rien à voir avec la typographie, renvoyer la question vers WP:Conventions de style ? Pour le reste, les drapeaux comme les graphiques sont des visuels qui permettent d'avoir des infos en un clin d'œil là où, sans, l'information serait fondue avec le reste du texte et donc ne ressortirait pas. Autant les drapeaux ne me semblent pas recommandables dans le corps du texte, autant cela peut me paraître pertinent dans une infobox si cela permet de la concision ou de faire ressortir une info importante (ou du moins plus importante que ce qui l'entoure). Par exemple, un drapeau qui précède un nom me parait mieux que le pays en lettres entre parenthèses derrière ce nom. Ce n'est qu'un exemple parmi d'autres. GabrieL (discuter) 5 septembre 2020 à 23:10 (CEST)Répondre
Parce qu'on m'a prié de le faire, Konstantinos (d · c · b). Ces drapeaux apportent quelque chose aux infobox, en effet, sinon je n'insisterais pas pour en mettre. Jean-Oscar (discuter) 5 septembre 2020 à 23:47 (CEST)Répondre
Ils alourdissent les infobox et, de plus, concernant les personnalités politiques historiques, la plupart des drapeaux du passé peuvent prêter à confusion et n'évoquent plus rien au visiteur. Donc, question concision, on est loin, très loin... Cela dit, c'est vrai, que ça n'a rien à voir avec les conventions typographiques ! --Cyril-83 (discuter) 6 septembre 2020 à 09:37 (CEST)Répondre
Retour à la page du projet « Conventions typographiques ».