Wikipédia:Demande de renommage/Archives7

Almérie (d · h · j · ) vers Almería (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 5 décembre 2011 à 15:56 (CET)


  • Demandé par : Bambino (d) le 2 décembre 2011 à 11:48 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Je demande en fait le retour à la dénomination précédente. C'est le nom à présent exclusif en français, tant dans les dictionnaires, les atlas de géographie, ou les documents officiels de l'état civil français, qu'un contributeur a cru judicieux de franciser en prenant la norme de Murcie pour Murcia, Grenade pour Granada, Cordoue pour Cordoba, par une dénomination aussi désuète que le serait Nouvelle-York pour New York, Saint-Rème pour San Remo, Ouestmoutiers pour Westminster, ou même Malague pour Málaga, Oviède pour Oviedo, etc.

Remarque: Je suis l’utilisateur qui a cru judicieux de franciser comme Murcie, etc. Bien que le nom français paraisse vieilli, il est encore utilisé (voir sa page de discussion), mais on ne peut nier que le nom espagnol est plus fréquent. Il n’est donc pas désuet comme Nouvelle-York, etc. Il n’y a pas de problème à ce qu’on retourne au titre Almería, par principe de moindre surprise. --Moyogo/ (discuter) 2 décembre 2011 à 12:14 (CET)[répondre]

J'y serais très favorable. Mais j'attends d'autres avis.-- LPLT [discu] 3 décembre 2011 à 22:18 (CET)[répondre]
Pour Almería, très usuel en français contemporain, alors qu'Almérie est rare et plutôt ancien ; mais Contre Murcia, Granada, Cordoba, alors que Murcie, Grenade, et Cordoue sont largement attestés (sinon pourquoi pas London, Roma et Venezia ?). Octave.H hello 4 décembre 2011 à 16:54 (CET)[répondre]
Sur Google « Pages en français », « Almérie » 8 950 résultats et premiére attestation après WP, Encyclopédie de Diderot et d'Alembert, pas très récent ; Google « Pages en français », « Almeria », 3 750 000 résultats. Y-a-t-il réellement débat ? Octave.H hello 4 décembre 2011 à 17:30 (CET)[répondre]
Contre Almería puisque le nom Almérie est attesté, et bien qu'il soit relégué en deuxième position dans l'emploi moderne. Chaque cas de traduction est différent pour les noms géographiques ; il convient donc de les regarder individuellement pour ne pas tomber dans l'excès contraire et dire, par exemple, Valencia (voire Valéncia) pour Valence, Barcelona pour Barcelone, Palencia pour Palence ou encore San Sebastián pour Saint-Sébastien. Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 4 décembre 2011 à 17:05 (CET)[répondre]
Pour Dire que "Almérie est relégué en deuxième position dans l'emploi moderne" est un bel euphémisme pour dire Almería est le terme courant pour désigner la ville en français à l'époque actuelle. --Nouill (d) 4 décembre 2011 à 17:44 (CET)[répondre]
Pour également, je ne connaissais pas Almérie et par extension je serais du même avis pour Murcie/Murcia. Pas pour les autres par contre. mikani (Disc) 5 décembre 2011 à 15:56 (CET)[répondre]
Oui mais, sur Google « Pages en français », « "Murcie" Espagne », 3 120 000 résultats ; « "Murcia" Espagne », 2 010 000 résultats. Octave.H hello 5 décembre 2011 à 21:15 (CET)[répondre]
Je pense que cela dépend du locuteur. J'habite le sud de la France, et j'ai toujours entendu parler de Almeria et Murcia. Et jamais de la version francisé. mikani (Disc) 5 décembre 2011 à 22:59 (CET)[répondre]
L'avis de Michelin sur la question. Octave.H hello 5 décembre 2011 à 23:40 (CET)[répondre]
Pour le renommage vers la version d'usage courant, soit Almería. Et, selon le même « principe », pour le maintien des dénominations francisées usuelles (non détrônées, dans l'usage français contemporain, par les appellations en espagnol castillan ou autre) pour Barcelone, Cadix, Carthagène, Cordoue, Grenade, Murcie, Palma de Majorque, Pampelune, Saint-Sébastien, Salamanque, Saragosse, Séville, Valence, etc. Hégésippe | ±Θ± 5 décembre 2011 à 21:25 (CET)[répondre]
Pour Idem. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 décembre 2011 à 22:28 (CET)[répondre]
✔️, selon la très grande majorité des personnes qui se sont exprimées ici.-- LPLT [discu] 6 décembre 2011 à 13:54 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 décembre 2011 à 09:59 (CET)


Le terme de Maison centrale de Clairvaux est le nom officiel pour nommer la prison de Clairvaux.

L'adresse postale indiquée ici mentionne bien « Maison centrale de Clairvaux ». Cependant après un coup d'œil dans Catégorie:Prison française, aucune des prisons françaises ne porte le nom de « maison centrale », mais plutôt celui de « maison d'arrêt » (j'ignore s'il y a une différence entre les deux termes et si l'un est plus adapté que l'autre dans le présent cas). Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 décembre 2011 à 16:38 (CET)[répondre]
Maison d'arrêt et maison centrale sont deux différents termes juridiques français, les maisons d'arrêt sont pour les condamnés à de courtes peines et les prévenus tandis que les maisons centrales sont pour des condamnés à de longues peines, pour l'instant seul l'article sur la maison centrale de Clairvaux a été créé mais il existe 7 autres maisons centrales existent en France. — Péeuh (discuter) 4 décembre 2011 à 10:40 (CET)[répondre]
Donc Pour la requête vu les éléments avancés. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 10:58 (CET)[répondre]
Fait Fait. Udufruduhu (d) 5 décembre 2011 à 09:59 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 décembre 2011 à 10:02 (CET)


Inversion de redirection.

Toujours la même chose, le film n'éclipse pas la revue par exemple.-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 12:46 (CET)[répondre]
Mea culpa, j'ai confondu avec la redirection Les Temps Modernes. Donc effectivement il n'y a pas besoin d'être admin pour corriger cette redirection. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:07 (CET)[répondre]
Au passage, ton argumentaire est incompréhensible : si le film n'éclipse pas la revue, alors le film doit être renommé en Les Temps modernes (film), non ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:08 (CET)[répondre]
Exact selon cette logique.-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 13:21 (CET)[répondre]
Je suis plutôt d'accord pour une fois. Tu fais le renommage ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:35 (CET)[répondre]
Fait Fait. Udufruduhu (d) 5 décembre 2011 à 10:02 (CET)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 décembre 2011 à 11:00 (CET)[répondre]
.

Femme fatale (d · h · j · ) vers Femme fatale (homonymie) (h · j · ) et Femme fatale (stéréotype) (d · h · j · ) vers Femme fatale (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 5 décembre 2011


Un sens éclipse et donne naissance à tous les autres. Cf. pages liées et interwikis.

 Non pour ma part. mikani (talk talk) 26 novembre 2011 à 21:11 (CET)[répondre]
Quel motif ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 novembre 2011 à 11:27 (CET)[répondre]
C'est une expression courante, dont quelques œuvres portent le titre : le renommage me semblerait assez logique... Orlodrim [discuter] 30 novembre 2011 à 23:29 (CET)[répondre]
 Non Les interwikis ne sont pas unanimes et, vu le nombre d'entrées, la page d'homonymie se justifie. Pour ce qui est de pages liées, elles attendent d'êtres corrigées. Piku (d) 1 décembre 2011 à 00:12 (CET)[répondre]
Le nombre d'entrées dans une page d'homonymie ne justifie pas l'abandon du principe de moindre surprise. Quant à corriger les pages liées, cela revient à ramer à contre-courant : il est plus facile, plus économique et plus satisfaisant de donner directement les bons titres aux bons articles que de corriger sans fin des liens approximatifs. Bibi Saint-Pol (sprechen) 1 décembre 2011 à 00:35 (CET)[répondre]
L'expression « Femme fatale » est écrite en français. Il serait compréhensible que dans d'autres langues, une œuvre puisse avoir autant ou plus d'importance que l'expression étrangère dont provient son titre, mais la situation est différente ici (d'ailleurs, quand je regarde les interwikis de Femme fatale (stéréotype), il sont au contraire quasiment unanimes...)
Pour les quelques autres cas similaires que j'ai trouvés (expression à laquelle est consacrée un article et qui donne un titre à des oeuvres), l'article principal est consacré au sens premier : Agent double, Clair de lune/Pleine lune, Deus ex machina, Entente cordiale.
Orlodrim [discuter] 1 décembre 2011 à 13:51 (CET)[répondre]
S'il n'y a plus d'objections, je fais le renommage. Orlodrim [discuter] 5 décembre 2011 à 08:55 (CET)[répondre]
S'il y en a une, serait-il possible de l'écrire ??? Orlodrim [discuter] 5 décembre 2011 à 18:17 (CET)[répondre]

Il y a toujours la mienne. mikani (Disc) 5 décembre 2011 à 23:06 (CET)[répondre]

La suite sur Discussion:Femme fatale (stéréotype) vu que cette page n'est pas censée être utilisée pour discuter de l'opportunité des renommages. Orlodrim [discuter] 6 décembre 2011 à 01:25 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 décembre 2011 à 02:33 (CET)


Bonjour, serait-il possible de rectifier le renommage réalisé afin de conserver l'historique. L'article Dk'Bus Marine traitant de l'entreprise et non du réseau. Pareillement et afin d'éviter un doublon, il faudrait renommer Liste des lignes des bus de DK'BUS Marine en DK'Bus Marine. Cordialement.

✔️ --Hercule Discuter 6 décembre 2011 à 02:33 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 décembre 2011 à 02:11 (CET)


✔️ J'ai classé l'ancien nom dans Catégorie:Cacographie (accent). --Hercule Discuter 6 décembre 2011 à 02:10 (CET)[répondre]
.

Menchevik (d · h · j · ) vers Mencheviks (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 7 décembre 2011 à 17:16 (CET)


Logique dans la mesure où l'article porte sur un groupe d'individus. Idem ci-dessous. Bibi Saint-Pol (sprechen) 1 décembre 2011 à 17:03 (CET)[répondre]
Fait Fait. Udufruduhu (d) 7 décembre 2011 à 17:16 (CET)[répondre]
.

Chouan (d · h · j · ) vers Chouans (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 7 décembre 2011 à 17:17 (CET)


Fait Fait. Udufruduhu (d) 7 décembre 2011 à 17:17 (CET)[répondre]
.

Cities XL (jeu vidéo) (d · h · j · ) vers Cities XL (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 7 décembre 2011 à 17:11 (CET)


Aucun besoin de la parenthèse. Convention des titres, il n'y a pas d'homonymie qui justifie la parenthèse.

Bah, si : il y a Cities XL (jeu vidéo) et Cities XL (série), vers lequel Cities XL redirige d'ailleurs... Il faudrait donc plutôt inverser la redirection Cities XL (série) (d · h · j · ) vers Cities XL (h · j · ). Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 décembre 2011 à 17:02 (CET)[répondre]
Cities XL (série) est pour la série de jeu vidéo. Cities XL devrait être pour le jeu vidéo. Comme c'est le cas par exemple de Assassin's Creed (le jeu) et Assassin's Creed pour la série. - Matrix76 (d) 4 décembre 2011 à 00:51 (CET)[répondre]
Fait Fait. Udufruduhu (d) 7 décembre 2011 à 17:11 (CET)[répondre]
.

Pin noir (d · h · j · ) vers Pinus nigra (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 7 décembre 2011 à 22:37 (CET)


Tela botanica recense un seul nom pour cette espèce (Pin noir d'Autriche) toutefois il se pourrait qu'il y ait conflit avec le nom vernaculaire d'une des sous espèces qui porte également ce nom voir Pin noir#Sous-espèces et variétés. Pour lever l’ambiguïté et éviter ce genre d'ajout fantaisiste il vaudrait mieux utiliser la dénomination latine pour cet article pour signaler que l'on traite ici de l'espèce.

✔️ Sardur - allo ? 7 décembre 2011 à 22:37 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 7 décembre 2011 à 17:20 (CET)


 Non sous la forme que tu proposes... mais une question se pose quand même  : « Si le titre double résulte de la juxtaposition du titre original et de sa traduction française – que ce soit avec un tiret, deux points ou une virgule – c'est le seul titre sous lequel le film a été exploité lors de sa sortie qui fait office de titre principal (généralement le titre français), éventuellement précisé en cas d'homonymie. » La BiFi indique que le titre de sortie en salle est Destins violés, idem pour Encyclo-ciné qui ajoute qu'il a été « exploité surtout sous le titre original » (sans préciser s'il s'agit de l'exploitation cinéma ou DVD). Donc le titre actuel est conforme aux conventions... à moins qu'on estime que le titre original a été majoritaire. Il se peut en effet que les encyclopédies ou journaux aient plus utilisé le titre VO, étant donné la graphie de l'affiche, que la traduction VF. Dans ce cas, c'est Taking Lives tout court. En revanche dans l'intro de l'article bien entendu, ce sera Taking Lives : Destins violés. --V°o°xhominis [allô?] 27 novembre 2011 à 21:05 (CET)[répondre]
Pour L'Annuel du cinéma 2005, p.540, le titre de sortie français est bien Taking lives, destins violés.
BnF.fr, en revanche, indique « Destins violés [...] Titre(s) parallèle(s) : Taking lives ». Octave.H hello 28 novembre 2011 à 08:58 (CET)[répondre]
Requête refusée puisque la majorité des sources apportées ici n'appuient pas ce renommage. Udufruduhu (d) 7 décembre 2011 à 17:20 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 7 décembre 2011 à 22:31 (CET)


  • Demandé par : Quoikou (d) le 3 décembre 2011 à 22:14 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le titre de l'article est une traduction de l'anglais "electromagnetic sensitivity", cependant en français, le terme utilisé par les médecins et les médias n'est pas sensibilité électromagnétique mais syndrome d'intolérance aux champs électromagnétiques, cela permettra un meilleur référencement de la page ainsi et permettra de la trouver plus facilement dans le moteur de recherche interne de wikipedia.
Pour autant que la pertinence de ce renommage soit justifiée par des sources, l'article devait s’appeler Syndrome d'intolérance aux champs électromagnétiques, sans inclusion du sigle. Piku (d) 5 décembre 2011 à 23:52 (CET)[répondre]
Non purement formel : nul besoin des outils d'admin dans ce cas. Sardur - allo ? 7 décembre 2011 à 22:31 (CET)[répondre]
.

Smara (d · h · j · ) vers Es-Semara (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 8 décembre 2011 à 11:42 (CET)


C'est la forme officiellement utilisée (dernier recensement [1] ; dernier décret fixant la liste des communes [2], p. 1594). Par avance, merci. --Frenchinmorocco (d) 7 décembre 2011 à 18:33 (CET)[répondre]

Fait Fait. Udufruduhu (d) 8 décembre 2011 à 11:42 (CET)[répondre]
.

Sans-culotte (d · h · j · ) vers Sans-culottes (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 8 décembre 2011 à 11:27 (CET)


✔️ Fm790 | 8 décembre 2011 à 11:27 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2011 à 23:51 (CET)


.

La Tour de garde (d · h · j · ) vers La Tour de Garde (h · j · )

modifier

Requête refusée - 8 décembre 2011 à 20:25 (CET)


Bonjour. Il me semble que la typographie d'un titre de périodique est la même que celle d'une oeuvre littéraire (majuscule seulement au nom suivant un article défini) et que le titre « La Tour de garde » devrait être conservé. --Frenchinmorocco (d) 8 décembre 2011 à 14:31 (CET)[répondre]
PS : Je n'avais pas vu la mention du titre officiel… et ne sais pas ce qu'il convient de faire dans ce cas (pour le titre d'un livre, il me semble que même si l'éditeur ne respecte pas les règles typographiques, elles sont ici respectées). NB : Je ne peux rien faire quant au renommage, n'étant pas admin', et donnais donc juste un avis. --Frenchinmorocco (d) 8 décembre 2011 à 14:36 (CET)[répondre]
Bonjour. Il me semble que l'on devrait respecter le titre officiel, même s'il ne respecte pas forcément les standards. --ChercheTrouve (d) 8 décembre 2011 à 15:13 (CET)[répondre]
Non. Wikipédia:TYPO#Principes de capitalisation des titres : « on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre d'un livre ou d'une revue sur la page de couverture, voire le titre d’un film sur le générique. Il est préférable d’appliquer intégralement les règles de la majuscule, qui régissent l’emploi des titres dans un texte. ». Octave.H hello 8 décembre 2011 à 20:25 (CET)[répondre]
D'accord avec Octave. Que ferait-on si l'éditeur mettait aussi une majuscule au "de", on corrigerait. La "norme" wiki permet d'éviter ce genre de querelle. Fitzwarin (d) 8 décembre 2011 à 21:25 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 décembre 2011 à 07:37 (CET)


.

Lac de Betaniella (d · h · j · ) vers Lac du Rotondo (h · j · )

modifier

Requête refusée - 9 décembre 2011 à 18:15 (CET)


  • Demandé par : Ruglianese-esiliatu (d) le 7 décembre 2011 à 16:16 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : L'appellation lac du Rotondo est bien plus répandue et tout aussi correcte que celle de lac de Betaniella. L'appellation lac du Rotondo est donc plus judicieuse car plus accessible aux lecteurs. Je rappelle que les deux appellations en question correspondent en fait à un seul et même lac.
    Avez-vous des sources qui appuient vos propos ? Udufruduhu (d) 8 décembre 2011 à 11:36 (CET)[répondre]
    La recherche lac du Rotondo sur Google donne 146 000 réponses, celle de lac de Betaniella 755 résultats. Concernant la source, les informations sur Internet ne sont pas fiables. Il faut se référer à "Lacs et sommets de Corse", Alain Gauthier (éditions Albiana, 2010) qui stipule au passage l'orthographe "Bettaniella" et non "Betaniella" d'où l'objet de ma demande : il convient de remplacer la page Betaniella par la page lac du Rotondo (elle-même redirigeant vers lac de Bettaniella) pour que cette orthographe erronée n'apparaisse plus.
    requête refusée puisque la page a été renommée en Lac de Bettaniella. Udufruduhu (d) 9 décembre 2011 à 18:15 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 décembre 2011 à 23:27 (CET)


.

Shklovski (d · h · j · ) vers Chklovski (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 11 décembre 2011 à 23:20 (CET)


.

FISH (d · h · j · ) vers Fish (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 11 décembre 2011 à 23:16 (CET)


.

Requête acceptée - 11 décembre 2011 à 02:44 (CET)


.

Requête refusée - 11 décembre 2011 à 23:10 (CET)


.

Requête refusée - 11 décembre 2011 à 02:48 (CET)



.

Souk El Larbaa (d · h · j · ) vers Souk El Arbaa (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 12 décembre 2011 à 18:27 (CET)


Bonjour. J'ai d'abord renommé l'article en Souk El Larbaa par erreur, le bon nom étant Souk El Arbaa (nom officiel ; voir dernier recensement ou BO avec la dernière liste des communes de la province de Kénitra, p. 1023). Souk El Larbaa peut donc être supprimé par la même occasion. Par avance, merci.

Fait Fait. Udufruduhu (d) 12 décembre 2011 à 18:27 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2011 à 20:27 (CET)


  • Demandé par : Alain valtat le 3 décembre 2011 à 19:41 (CET)
  • Justification de la demande : Renommer cette abbaye par son nom réel comme les autres abbayes contenues dans wikipedia.Bien cordialement--Alain valtat 3 décembre 2011 à 19:41 (CET)
✔️ --Hercule Discuter 13 décembre 2011 à 20:27 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2011 à 20:35 (CET)


  • Demandé par : Jean-Jacques Georges (d) le 6 décembre 2011 à 11:46 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Évoqué en pdd : il s'agit bien du titre complet de l'ouvrage. Il y a des variations de titre et d'orthographe, car certaines éditions en français portent bien la mention Protocoles des Sages de Sion, voire "Protocols" des Sages de Sion (les guillemets figurant sur la couverture), mais la forme Les Protocoles... est plus répandue.
✔️ --Hercule Discuter 13 décembre 2011 à 20:35 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2011 à 08:20 (CET)


.

Ouled Teima (d · h · j · ) vers Oulad Teïma (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 13 décembre 2011 à 19:50 (CET)


Bonjour. La forme officielle est OULAD TEIMA (voir par exemple le document du dernier recensement, qui utilise les majuscules non accentuées) ; Oulad Teïma, forme qu'on peut trouver dans la presse, permet d'être plus proche de la prononciation. --Frenchinmorocco (d) 13 décembre 2011 à 13:48 (CET)[répondre]

✔️. Octave.H hello 13 décembre 2011 à 19:50 (CET)[répondre]
.

Huis clos (théâtre) (d · h · j · ) vers Huis clos (h · j · )

modifier

Requête refusée - 13 décembre 2011 à 14:22 (CET)



.

Requête refusée - 13 décembre 2011 à 21:09 (CET)


J'ai envoyé un mail à Tintin.com et on m'a répondu que le titre de l'album est "Le Secret de la Licorne", bien que le navire s'appelle La Licorne

Intervention du comte Ɲemoi – Pour « rappel », cela fait vraisemblablement suite à cette précédente discussion, qui avait été conclue sans consensus (même des habitués de la typographie). Je serais prêt à dire me rabattre sur l’argument de Voxhominis, que je cite : « Acceptable intellectuellement [de lui faire garder son article]… mais pouvant créer un fâcheux précédent : afin de parvenir à une relative homogénéisation du projet, les graphies extérieures sont en effet systématiquement rejetées comme justification sauf lorsque l'auteur en a clairement explicité le choix (cf. Victor Hugo). Pour ce qui est d'Hergé, si son utilisation de la graphie La LICORNE dans tout l'ouvrage est indéniable (à l'exception de la p.56), ce n'est pas à proprement parler une justification. De plus, ce n'est pas celle de la liste des albums sur les 4e de couverture de la série qui écrit « de la Licorne » (qui comprend cependant quelques choix typographiques inhabituels). C'est cette même graphie avec minuscule qui est retenue dans les livres du spécialiste Benoît Peeters et Bob de Moor, un des principaux collaborateurs d'Hergé. Le doute subsistant (il peut ne s'agir que d'un choix visuel ou non raisonné d'Hergé), c'est la règle interne - conforme à de nombreuses sources - qui doit en principe s'appliquer. À noter que la plupart des éditeurs se facilitent la tâche en choisissant les titres en toutes capitales ! » et de dire que ce renommage serait à faire. Ce 13 décembre 2011 à 14:39 (CET).
sauf que Voxhominis indique dans sa contribution suivante : « Ma réticence portait sur l'argument de la graphie de l'album qui n'est pas un élément déterminant. En revanche si on se base sur les recommandations du Lexique, la graphie correcte est bien Le Secret de La Licorne. ». Puisque que l'on a confirmation que l'article fait indiscutablement partie du nom, la graphie sur Wikipédia est « Le Secret de La Licorne ». Notre référence est WP:TYPO, pas tintin.com.
Je refuse donc à nouveau cette demande de renommage, qui va à l'encontre des conventions typographiques --Hercule Discuter 13 décembre 2011 à 21:09 (CET)[répondre]
.

Satrape (d · h · j · ) vers Satrape (homonymie) (h · j · ) et Satrape (Perse) (d · h · j · ) vers Satrape (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 23:27 (CET)


Un sens éclipse et donne naissance à tous les autres.

Pas de renommage pour ma part, d'autres avis ? mikani (talk talk) 24 novembre 2011 à 14:52 (CET)[répondre]
Quel motif ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 novembre 2011 à 11:28 (CET)[répondre]
Étant donné que Satrape du Collège de 'Pataphysique renvoie dès son intro à Satrape (Perse) et qu'il y a pas d'autres articles avec ce nom, j'ai un peu de mal à comprendre l'avis de Mikani... --Nouill (d) 14 décembre 2011 à 20:59 (CET)[répondre]
Idem, donc j'ai renommé. Sardur - allo ? 14 décembre 2011 à 23:27 (CET)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 décembre 2011 à 12:07 (CET)[répondre]
.

Transat Ecover BtoB (d · h · j · ) vers Transat B to B (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 16:13 (CET)


.

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 15:48 (CET)


ok --Chandres () 14 décembre 2011 à 15:48 (CET)[répondre]
.

Hussard (d · h · j · ) vers Hussard (homonymie) (d · h · j · ) et Hussard (cavalerie) (d · h · j · ) vers Hussard (d · h · j · )

modifier

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 15:41 (CET)


Pour. Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 décembre 2011 à 23:27 (CET)[répondre]
✔️ --Chandres () 14 décembre 2011 à 15:41 (CET)[répondre]
Merci ! Martin // discuter 14 décembre 2011 à 23:23 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 07:38 (CET)


.

Fougère aigle (d · h · j · ) vers Pteridium aquilinum (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 15:34 (CET)


Tela botanica recense deux noms communs recommandés ou typiques pour cette espèce : Fougère-aigle, Grande Fougère.

✔️ --Chandres () 14 décembre 2011 à 15:34 (CET)[répondre]
Merci.--pixeltoo (discuter) 15 décembre 2011 à 21:56 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 décembre 2011 à 15:35 (CET)


Afin de respecter l'usage grammatical et d'harmoniser avec les autres titres (voir Bataille de Heligoland). Merci. Rémi  14 décembre 2011 à 15:27 (CET)[répondre]

✔️ --Chandres () 14 décembre 2011 à 15:35 (CET)[répondre]
.

Groupe Capelli (d · h · j · ) vers Capelli (h · j · )

modifier

Requête refusée - 14 décembre 2011 à 11:17 (CET)


.

Pays Jebala (d · h · j · ) vers Jebala (h · j · )

modifier

Requête refusée - 14 décembre 2011 à 15:30 (CET)


Bonjour. On dit couramment « le Jebala » [3], donc il ne me semble pas utile de compliquer ainsi le titre de l’article.

Ta recherche google renvoie 58 résultats quand dans le même temps le pays Jebala en renvoie 8110… Udufruduhu (d) 14 décembre 2011 à 12:40 (CET)[répondre]
En effet, donc mieux vaut laisser ainsi. Je m'étais intéressée à la question en tombant sur un lien rouge : Yebala, qui correspond peut-être à une forme espagnole ; et constate maintenant que concernant le groupe ethnique, il existe un article du nom de Jbalas… --Frenchinmorocco (d) 14 décembre 2011 à 14:57 (CET)[répondre]
Ok je clos donc la requête. Udufruduhu (d) 14 décembre 2011 à 15:30 (CET)[répondre]
.

La dolce vita (d · h · j · ) vers La dolce vita (homonymie) (j · ) et La dolce vita (film) (d · h · j · ) vers La dolce vita (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 15 décembre 2011 à 10:57 (CET)


Un sens éclipse et donne naissance à tous les autres (cf. pages liées et interwikis). À noter : c'est un renommage récent de Piku (17 octobre).

Comment un film peut-il éclipser une chanson ? Piku (d) 21 novembre 2011 à 23:07 (CET)[répondre]
Alors voyons : comment un film dont l'article a été consulté 2141 fois (en novembre), qui possède de multiples interwikis, est lié à une centaine de pages et est probablement un des plus étudié de la champ académique de son domaine (je ne détaille pas) peut-il éclipser un album sans interwiki, avec trois pages liées et 70 consultations en novembre ? — Soyons raisonnables. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 novembre 2011 à 00:53 (CET)[répondre]
Contre le renommage. Un autre avis ? mikani (talk talk) 24 novembre 2011 à 14:57 (CET)[répondre]
Quel motif ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 novembre 2011 à 11:29 (CET)[répondre]
A juste voir les interwiki et même juste la notoriété de l'oeuvre, le renommage de Bibi Saint-Pol, me semble évident. (Et j'ai pas compris l'avis de Piku) --Nouill (d) 14 décembre 2011 à 20:59 (CET)[répondre]
Il n'est pas pertinent de se baser sur les interwikis, puisque l'homonymie est un album de chanson française. Forcément qu'internationalement les notoriétés ne sont pas comparables.
Il faut limiter l'analyse au monde francophone, qui est celui des lecteurs de Wikipédia.
Dans ce monde francophone, et même en se limitant à la France, le film est sans conteste beaucoup plus connu que l'album.
S'agissant d'une homonymie simple entre deux pages, la page d'homonymie est superflue, et le modèle {{Voir homonyme}} en haut de page suffisant.
L'avis de Mikani n'étant pas motivé malgré une demande datant de plus de deux semaines, je procède au renommage.
--Hercule Discuter 15 décembre 2011 à 10:57 (CET)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 décembre 2011 à 12:35 (CET)[répondre]
.

Atlas V (fusée) (d · h · j · ) vers Atlas V (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 15 décembre 2011 à 11:44 (CET)


.

Requête acceptée - 15 décembre 2011 à 11:18 (CET)


.

Maarif (homonymie) (d · h · j · ) vers Maârif (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 15 décembre 2011 à 10:58 (CET)


icône « fait » Fait.. Octave.H hello 15 décembre 2011 à 10:58 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 décembre 2011 à 17:12 (CET)


C'est fait. Mezigue (d) 16 décembre 2011 à 15:02 (CET)[répondre]
icône « fait » Fait. Octave.H hello 16 décembre 2011 à 17:12 (CET)[répondre]
.

Tame (homonymie) (d · h · j · ) vers Tame (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 16 décembre 2011 à 00:52 (CET)


✔️ Léna (d) 16 décembre 2011 à 00:52 (CET)[répondre]
.

Barry Lyndon (film) (d · h · j · ) vers Barry Lyndon (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 16 décembre 2011 à 00:50 (CET)


Inversion de redirection : pas d'homonymie, seul le film porte ce titre, le roman s'appelle Mémoires de Barry Lyndon. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 décembre 2011 à 21:27 (CET)[répondre]

✔️ Léna (d) 16 décembre 2011 à 00:50 (CET)[répondre]
Merci. Il reste apparemment la page de discussion à renommer : Discussion:Barry Lyndon (film) vers Discussion:Barry Lyndon. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 décembre 2011 à 11:37 (CET)[répondre]
icône « fait » Fait. Octave.H hello 16 décembre 2011 à 16:44 (CET)[répondre]
Merci bis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 décembre 2011 à 04:02 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 décembre 2011 à 18:07 (CET)


.

Arsace (homonymie) (d · h · j · ) vers Arsace (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 17 décembre 2011 à 23:12 (CET)


Inversion de redirection.

✔️ Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 23:12 (CET)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 décembre 2011 à 12:34 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:37 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 10:50 (CET)[répondre]

Objection : Nogometna zveza Slovenije, nom de l'entité en slovène, cela se traduit par « Association de football de la Slovénie », pas par « Association slovène de football ». Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 11:33 (CET)[répondre]
Je ne vois aucun inconvénient à la renommer Association slovène de football sauf pour remarquer que les langues slaves emploient « association » là où nous utilisons plutôt « fédération », mots qui sont parfaitement synonymes dans leur sens.
Le slovène est une langue archaïque, mais cet usage vient du tchèque où sont nées les premières fédérations sportives du monde slave.--ᄋEnzino᠀ (d) 3 novembre 2011 à 12:25 (CET)[répondre]
Merci de revenir avec une demande plus précise. Sardur - allo ?=
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:38 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 10:53 (CET)[répondre]

Objection : si je suis d'accord pour recourir à l'adjectif « russe », équivalent de « 1=российский » dans le nom russe Российский футбольный союз, je suis plus réservé quant à la conservation du terme « fédération », alors que « union » paraît à première vue une traduction plus juste du terme russe « 1=союз » (soyouz). Problème comparable à celui concernant la fédération bulgare. Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 13:28 (CET)[répondre]
Merci de revenir quand un consensus sera atteint. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:38 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:42 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:06 (CET)[répondre]

Objection : le nom de la fédération, en finnois, est Suomen Palloliitto, dans lequel « 1=Suomen » constitue la forme génitive du nom propre Suomi, tandis que l'ajectif finnois correspondant au français « finnois » (relatif à la nationalité ou à la langue) est « 1=suomalainen » dans la forme non déclinée. Les outils linguistiques de Google, et d'autres encore, traduisent l'expression « 1=Suomen Palloliitto » par « Association de football de la Finlande », tandis que le nom suédois de la fédération est « 1=Finlands Bollförbund », incluant donc également la forme génitive du nom propre désignant le pays. Hégésippe | ±Θ± 4 novembre 2011 à 11:21 (CET)[répondre]
Pas de consensus donc non. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:42 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:43 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:12 (CET)[répondre]

Objection : le nom de la fdédération en bulgare est Български футболен съюз, qui se traduit par « Union bulgare de football », « 1=съюз » étant d'ailleurs l'équivalent du russe « 1=союз » (soyouz). Est-on certain que le sens de « fédération » prime, dans les langues slaves, sur le sens de « fédération » ? La défunte URSS était bien qualifiée d'« union ». « Fédération », en bulgare, se dit {{guil|1=Федерация. Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 12:00 (CET)[répondre]
Pas de consensus donc non. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:43 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 02:01 (CET)


Une bien meilleure traduction qu'Allemagne de l'Est.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:30 (CET)[répondre]

Objection : le nom allemand de cette fédération était apparemment Deutscher Fußball-Verband (sans mention dans son intitulé de l'État aux lois duquel elle se soumettait) et « Verband » se traduit soit par « association », soit par « ligue » (terme qui aurait ma préférence). Mais je ne prendrai pas sur moi de renommer en « Ligue allemande de football », qui paraît pourtant la meilleure traduction de l'intitulé allemand. Question ardue (pas d'homonymie, mais souhait apparemment partagé, cf. wiki anglais et autres, hormis le wiki allemand, de préciser le rattachement à l'État disparu le 3 octobre 1990). Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 12:39 (CET)[répondre]
Encore une objection où on oublie un peu que Verband se traduit aussi en matière sportive par fédération (je viens de vérifier dans mes bons dicos franco-allemands), je suis aussi germanophone et j'ai longtemps fréquenté la DLV, la Fédération allemande d'athlétisme. Ce serait d'ailleurs ridicule, comment en convient à demi-mots Hégésippe, de ne pas mettre mention de la RDA] dans cette fédération disparue, car elle n'a jamais été la fédération de tous les footballeurs allemands.--ᄋEnzino᠀ (d) 2 novembre 2011 à 20:43 (CET)[répondre]
Sur le logo il y a bien mention de la RDA (Deutscher Fußballverband der DDR). Pourquoi pas Fédération allemande de football de la RDA ou Fédération allemande de football (RDA)?--Phso2 (d) 4 novembre 2011 à 16:14 (CET)[répondre]
La proposition de Phso2 me convient parfaitement, surtout la forme « neutre » (Fédération allemande de football (RDA)).--ᄋEnzino᠀ (d) 4 novembre 2011 à 21:23 (CET)[répondre]
Mettez-vous d'abord d'accord. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 02:01 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:46 (CET)


Et en plus on fait plaisir aux Grecs. Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:32 (CET)[répondre]

Objection : le nom macédonien de cette fédération est Фудбалска федерација на Македонија, qui se traduit en français par « Fédération de football de Macédoine ». Par ailleurs, Wikipédia n'a pas spécialement pour vocation de « faire plaisir aux Grecs », mais de rapporter ce qui est. Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 12:43 (CET)[répondre]
Non consensuel. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:46 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:47 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:34 (CET)[répondre]

Objection :
  • l'association, fondée en 1900, porte officiellement le nom anglais (co-langue officielle de Malte avec l'anglais) de Malta Football Association, dans lequel « Malta » est un nom propre (auquel correspond l'adjectif « Maltese ».
  • Si le nom officiel était en maltais et comprenait un adjectif, ce serait « 1=malti », avec ou sans majuscule. Or, l'article wikipédien en maltais traduit dans cette langue ler nom officiel en « 1=Federazzjoni tal-futbol ta' Malta » (titre de la page) ou « 1=Il-federazzjoni tal-futbol Maltija » (introduction).
  • Le second paragraphe du même article en maltais nous montre d'ailleurs une utilisation de l'adjectif « 1=malti » dans l'expression « 1=kampjonat tal-futbol Malti » qui, selon toute vraisemblance, doit se traduire « championnat maltais de football » ou « championnat de football maltais », l'article anglais en:Malterse language nous indiquant, dans sa section « 1=Adjectives and adverbs », que les adjectifs suivent les noms, tandis qu'on peut remarquer au passage que là où les francophones disent « championnat de football » et les anglophones « 1=football league » sans liaison entre les deux substantifs, la langue maltaise recourt à « 1=kampjonat tal-futbol » où le mot « 1=tal » est la contraction de « 1=ta » (de) et « 1=l » (article défini), comme si nous disions, en français « championnat du football ». Hégésippe | ±Θ± 4 novembre 2011 à 11:03 (CET)[répondre]
Non consensuel. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:47 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:53 (CET)


Inversion de redirection : un sens donne naissance à tous les autres.

 Non, mauvaise interprétation des conventions. Le principe de moindre surprise ne s'applique pas ici, le roman n'étant pas nettement plus notoire que le film adapté. Les titres désambigüés actuels sont corrects.-- LPLT [discu] 3 décembre 2011 à 19:34 (CET)[répondre]
(Réouverture suite à la clôture de LPLT) : je ne demande pas l'application du PMS mais celle du sens originel. Je cite Aide:Homonymie#Dénomination, point 2.2 : « On peut aussi privilégier le sens originel d'un mot par rapport à ses dérivés », plus couramment formulé comme « un sens donne naissance à tous les autres ». Il s'agit d'un principe très largement appliqué sur WP.fr (faut-il le préciser) et sur cette page même : cf. les demandes acceptées sur La Veuve Couderc et Les Vacances de Maigret juste ci-dessus. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 décembre 2011 à 21:53 (CET)[répondre]
Je répète ici ce qui fut dit là-bas : Aucune notoriété supérieure du roman sur le film. Lorsque je cherche Les Inconnus dans la maison il est autant probable, si ce n'est plus, que je cherche le film plutôt que le roman. Dès lors la page d'homonymie remplit son rôle (c'est sa seule finalité, sinon on la supprime et on bascule entre les 2 pages roman/film sans la 3e) et doit être le point d'accueil de la recherche de base et d'orientation du lecteur vers le roman ou le film sans préjuger de sa volonté.-- LPLT [discu] 3 décembre 2011 à 22:03 (CET). PS je constate que les renommages du 26 nov du même type ont été accordés à tort selon moi et les conventions d'homonymie (cas Mercure évident et non cas Souris), avec en plus un paquet de situation de page blanchies et non supprimées depuis ! Bref des demandes de renommages intempestives, non suffisamment réfléchies, et trop vite accordées. Sur lesquelles il faut revenir au plus vite.[répondre]
Je suis content de cette intervention car utilises enfin un « selon moi », qui montre qu'on est bien ici, comme partout ailleurs dans les discussions d'application du PMS, dans une logique d'interprétation. Il y a deux positions égales, parfaitement valables et répandues dans ce genre de schéma :
  1. On considère avant tout qu'il n'y a pas de sens dominant et donc la page d'homonymie doit être Les Inconnus dans la maison ;
  2. On considère avant tout qu'un sens donne naissance à tous les autres, et donc la page principale doit porter sur le roman.
Ces deux interprétations sont, je le répète, parfaitement valables au regard des règles et usages de WP. On est donc dans les deux cas dans une logique d'interprétation personnelle, dont il faut rester conscient. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:14 (CET)[répondre]
Ici, on ne peut dire qu'« un sens donne naissance à l'autre (tous les autres) ». Une œuvre a donné naissance à une autre, en effet, mais le sens est le même, cela reste un titre, celui de deux œuvres homonyme de nature différente. Piku (d) 3 décembre 2011 à 23:01 (CET)[répondre]
Même si le film est tiré du roman, sa notoriété n'est pas moins grande. Le lecteur a autant de chance vouloir atteindre la page du film que celle du roman, ce que confirme les stats de consultation des articles (attention avant mars 2011, il faut consulter les stats de Les Inconnus dans la maison (film, 1942) pour le film). Je suis donc également opposé à ce renommage. Udufruduhu (d) 5 décembre 2011 à 10:32 (CET)[répondre]
Ton intervention est intéressante car elle suppose un jugement a posteriori basé sur les statistiques de consultation des articles pour en établir la popularité mesurable (plutôt que de porter un jugement a priori sur lesdites œuvres). Ne devrait-on pas établir cette logique d'exploration de la popularité mesurable des articles comme un fil conducteur dans l'établissement des schémas d'homonymie, par exemple :
  1. Si un article est manifestement plus consulté que tous ses homonymes (la définition de « manifestement plus consulté » est à établir, soit sur une base objective — 5, 10 ou 20 fois plus — soit laissé à la discrétion de chacun — sans toutefois ignorer la base objective), il devient l'article principal en application du principe de moindre surprise. Exemple : Paris.
  2. Si aucun article n'est manifestement plus consulté que ses homonymes (définition aussi à établir — 2, 3, 5 fois ?), l'article principal sera dédié à la page d'homonymie pour ne pas préjuger de la demande du lecteur. Exemple : Mars (dieu 4 fois moins consulté que la planète).
  3. Des entorses locales pourront être tolérées aux deux règles précédentes dans le cas où un sens donne naissance à tous les autres, pour respecter le sens originel d'un terme ou d'un titre. Exemples : Germinal (roman consulté 8 fois plus que le mois mais mis en retrait) ou Alice au pays des merveilles (roman consulté juste 2 fois plus que le Disney de 1951 et autant que celui de 2010[LIDLM 1], mais mis en avant).
Cette proposition me semble une mise au propre des trois principes antagonistes qui régissent actuellement les schémas d'homonymie, à savoir : principe de moindre surprise (point 1, on donne au lecteur ce qu'il cherche majoritairement), principe de neutralité (point 2, on n'oriente pas le lecteur vers un sujet plutôt qu'un autre) et principe de bon sens (point 3, on s'autorise des dérogations aux deux autres principes y compris contre toutes les évidences mesurables).
Que pensez-vous d'une telle formulation ? Et quid de l'application du point 3 (cas « Alice ») dans le cas présent — ce que je demandais à la base ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 décembre 2011 à 12:05 (CET)[répondre]
Cette partie de la discussion devrait plutôt être déplacée vers Discussion Aide:Homonymie, si cela intéresse quelqu'un.

Voir aussi comment sont traités Le Crime de l'Orient-Express et Sous le soleil de Satan pour une situation en tout point comparable (roman connu d'un auteur connu c/ adaptation cinématographique connue d'un réalisateur connu). Bibi Saint-Pol (sprechen) 7 décembre 2011 à 11:44 (CET)[répondre]

Je constate l'indécision ici, donc merci d'atteindre un consensus sur une des pdd concernées. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:53 (CET)[répondre]

  1. Dans ce dernier cas, il conviendrait de préciser que les chiffres de consultation méritent d'être pondérés par les inévitables « effets de mode » que peut connaitre temporairement un article.
.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:55 (CET)


Inversion de redirection : un sens éclipse et donne naissance à tous les autres.

Toujours la même chose mauvaise interprétation ou compréhension des règles. Peux-tu maintenant cessez tes actions unilatérales qui font perdre du temps à tout le monde.-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 12:48 (CET)[répondre]
Demande d'un autre avis. Quelle mauvaise interprétation ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 12:56 (CET)[répondre]
Vas-tu arrêter ta guérilla de demandes et de rouvertures ? Encore une fois, il ne faut pas présager de la recherche du lecteur et l'orienter sur un film plutôt qu'un autre.-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 12:59 (CET)[répondre]
Merci à toi d'arrêter avec ce ton condescendant et ces fins de non-retours basées sur tes interprétations personnelles, interprétations que tu défends comme la Vérité. Contrairement à ce que tu laisses sous-entendre, ma requête est tout à fait raisonnable et suit les règles et usages de WP. Je demande donc ici un avis extérieur pour ne pas envenimer une situation qui risque de dégénérer si tu t'obstines, ce que je ne souhaite pas. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:05 (CET)[répondre]
Ca fait plus d'une dizaines de requêtes de ce genre (certaines justifiées d'autres non) que tu fais depuis plusieurs jours ne respectant pas le point 1/ des résolutions d'WP:Homonymie en orientant systématiquement le lecteur vers une page plutôt qu'une autre sans aucune autre raison qu'une œuvre est antérieure à une autre. Or ce qui compte dans l'utilité de ces pages c'est de ne pas présager du sens de la requête du lecteur mais de le diriger vers la page de résolution d'homonymie et non vers la page d'une œuvre que tu aurais décidé au motif que pour toi elle éclipse les autres (par ex. comment peux-tu affirmer que le roman La Marie du port (roman) de Simenon éclipse film La Marie du port (film) de Carné ? note : situation initiale que j'ai corrigée depuis). C'est cela qu'il faudrait que tu admettes enfin.-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 13:17 (CET)[répondre]
C'est là qu'on ne se comprend pas : je n'affirme pas que La Marie du port (roman) éclipse La Marie du port (film) ; bien sûr que non, c'est peut-être même l'inverse. Mais il y a deux exceptions au schéma général d'homonymie : la première est celle du sens qui éclipse les autres ; la seconde celle du sens originel. Tu sembles tout juger uniquement à l'aune du sens « éclipsant », sans tenir compte du sens « originel » — ce n'est pas là le cas de tout le monde.
Concernant Le Testament du docteur Mabuse, on est ici dans le cas où non seulement le film de Lang éclipse tous les autres (en doutes-tu sérieusement, quand l'article sur le remake de 1962 n'est même pas créée ?), mais aussi dans celui où le film de Lang donne naissance aux autres (ce dont il n'est pas possible de douter). Je ne vois donc pas d'argument pour soutenir le schéma actuel, cf. aussi la remarque d'Hégé ci-dessous. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:47 (CET)[répondre]
J'appuie la demande de Bibi Saint-Pol : la notoriété du film de 1962 est négligeable par rapport à celle du film de Fritz Lang. Il est d'ailleurs extrêmement probable que bien des cinéphiles ignorent même l'existence du remake de 1962. Par ailleurs, je désapprouve totalement le commentaire de LPLT : le requérant pense que le film de Fritz Lang éclipse les autres sens, et il a parfaitement le droit d'avoir cette opinion. Hégésippe | ±Θ± 4 décembre 2011 à 13:12 (CET)[répondre]
Hégésippe, regarde bien la démarche générale de Bibi depuis qlq jours et ma remarque ci-dessus et l'ex. ci-dessus de Les Inconnus dans la maison (roman).-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 13:18 (CET)[répondre]
J'ai toujours la même « démarche générale » depuis des années, et on parle ici bien du Testament du docteur Mabuse, pas des Inconnus dans la maison. Chaque page est l'objet d'un jugement au cas par cas. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 décembre 2011 à 13:38 (CET)[répondre]
Il s'avère que cette requête est celle qui est la moins injustifiée de toutes... mais s'inscrit dans une longue série...-- LPLT [discu] 4 décembre 2011 à 13:41 (CET)[répondre]
Aux dernières nouvelles, il me semble, à moins que je sois en état de sénilité avancée, que je n'ai fait, en dehors d'une désapprobation ponctuelle du ton employé en réponse au requérant, qu'appuyer la demande de renommage du film de Fritz Lang (et ne me suis d'ailleurs pas exprimé au sujet des Inconnus dans la maison). Il serait peut-être utile, dans ce cas, de ne pas faire dévier les échanges, en annexe à mon appui ponctuel à cette demande ponctuelle de renommage, vers des considérations qui, à mon avis, n'ont pas grand rapport avec ce qui est proposé/demandé dans cette section. Hégésippe | ±Θ± 6 décembre 2011 à 20:18 (CET) [répondre]

Je constate l'indécision ici, donc merci d'atteindre un consensus sur une des pdd concernées. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:55 (CET)[répondre]

.

Requête refusée - 17 décembre 2011 à 01:57 (CET)


Principe de moindre surprise (un sens éclipse tous les autres — 500 consultations pour le roman contre 8 et 5 pour le reste) et sens originel (un sens donne naissance à tous les autres).

Cela revient-il à faire de Wikipedia un compteur d'audimat ? Je préfèrerais le voir devenir un guide à l'ouverture d'esprit. Piku (d) 5 décembre 2011 à 23:50 (CET)[répondre]
Tu es libre de refuser le principe de moindre surprise, mais celui-ci fait l'objet d'un large consensus sur WP et est utilisé dans presque tous les cas d'homonymie où il s'applique (voir Aide:Homonymie#Dénomination, où il est inscrit noir sur blanc contrairement à l'« ouverture d'esprit » que tu préconises). Proposes-tu par exemple de renommer Paris ? ou Loup ? ou Astérix ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 décembre 2011 à 16:13 (CET)[répondre]
P.-S. : pour une discussion de fond, cf. mon intervention sur Les Inconnus dans la maison (roman) ci-dessus. Ici, les cas 1 et 3 sont nets et non contestables.
J'accepte le principe de moindre surprise, mais il me semble difficile à mettre en œuvre car il demande aux rédacteurs de pré-supposer le point de vue du lecteur. Je me souviens du débat sur Vienne où certains estimaient que le cours d'eau français éclipsait la ville autrichienne. C'est en le lisant que j'ai appris l'existence d'une rivière et d'un département de ce nom. Il me semble que l'option prise à ce moment fut la bonne. D'ailleurs, les recommandations sur Aide:Homonymie#Dénomination en précisent bien l’ambiguïté. Si des cas comme Loup ou Louis Michel sont assez simples à déterminer, il en reste bon nombre pour lesquels, dans le doute, je penche pour un traitement plus neutre, ce qui évite de reprendre le débat lorsque l'actualité conduit à revoir les priorités. Cela dit, bien que je ne le demande pas, je ne verrais donc aucune objection ce que Paris devienne une page d'homonymie, tout comme Vienne. Piku (d) 6 décembre 2011 à 22:08 (CET)[répondre]
En effet ce cas précis n'est pas le lieu d'une discussion de fond. Quelqu'un peut-il proposer "la" page appropriée ?
Autant je suis ton raisonnement pour Vienne (où il n'y a pas d'éclipse patente dans un contexte franco-centré), autant je ne le suis pas sur Paris : on ne peut pas dans le même temps accepter le principe de moindre surprise et soutenir qu'on ne verrait pas d'objection à renommer Paris. Par essence, le PMS impose de faire le choix de la majorité claire. Faut-il le déplorer ? — Je ne le pense pas, je pense même que refuser de faire ce choix ne peut qu'être nuisible au lecteur. Exemple ici : quand 500 personnes recherchent De l'autre côté du miroir de Carroll, seuls 13 recherchent autre chose ; faire passer les 500 personnes par une page supplémentaire au nom de 13 autres (qui auraient de toute façon trouvées ce qu'elles cherchaient) est ergonomiquement absurde. Je pense même que les 13 personnes qui recherchaient « autre chose que Carroll » ont été un peu étonnées de constater que la page De l'autre côté du miroir n'était pas dédiée à Carroll (mais ça, c'est une opinion personnelle non justifiable :). Bibi Saint-Pol (sprechen) 7 décembre 2011 à 11:19 (CET)[répondre]
Je pense qu'on pourrait ouvrir une section dans Aide:Homonymie, pourquoi pas pour proposer une formulation plus claire des principes de dénomination (qui actuellement reposent plus sur la jurisprudence voire la pure interprétation personnelle).
Je suis moi aussi opposé au « principe de l'audimat » et je considère d'une façon générale qu'il n'y a pas lieu de présager de la recherche du lecteur. Cela étant dit, la demande me parait ici légitime dans la mesure où aucune des œuvres ou entreprises nommées De l'autre côté du miroir (notamment celles citées dans la page d’homonymie), n'approchent, même de loin de la notoriété du roman de Lewis Carroll. On est donc bien là dans le cas de figure où « un sujet éclipse manifestement les autres ». Octave.H hello 8 décembre 2011 à 13:04 (CET)[répondre]
Comme le « principe de l'audimat » permet de le mesurer ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 8 décembre 2011 à 14:43 (CET)[répondre]
C'est ton avis. Ce n'est pas le mien. Octave.H hello 8 décembre 2011 à 20:06 (CET)[répondre]
Ça n'est pas mon avis. Mon avis est qu'il existe un faisceau de preuves qui permettent de juger si oui ou non un sens éclipse tous les autres, notamment le nombre de visiteurs d'un article (que j'ai ici cité), mais aussi le nombre de pages liées ou le nombre d'interwikis (que je n'ai pas cité). Ces preuves sont toutes incomplètes et présentent toutes des risques de biais qu'il convient d'écarter le cas échéant (biais d'actualité pour le nombre de visiteurs, de palettes pour le nombre de pages liées, etc.). Mais l'étude critique et circonstanciée de ces preuves est nécessaire et refuser de les considérer est dangereux, car on tombe alors dans l'argument d'autorité ou dans le risque de mauvaise foi.
Après tout, la page Aide:Homonymie cite elle-même « l'étude quantitative des pages liées » comme un instrument de décision du PMS. (Je suppose qu'à l'époque il n'y avait pas de stats de visites, mais toute cette sections est assez confuse et datée de toute façon.) Bibi Saint-Pol (sprechen) 8 décembre 2011 à 22:19 (CET)[répondre]

Je constate l'indécision ici, donc merci d'atteindre un consensus sur une des pdd concernées. Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:57 (CET)[répondre]


.

Requête acceptée - 18 décembre 2011 à 17:08 (CET)


Une grande partie de ces articles a un gros problème d'admissibilité (voir les critères d'admissibilité). Martin // discuter 16 décembre 2011 à 14:09 (CET)[répondre]
Fait --Laurent N. [D] 18 décembre 2011 à 17:08 (CET)[répondre]
.

Benjamin Lévy (d · h · j · ) vers Benjamin Levy (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 18 décembre 2011 à 17:10 (CET)


  • Demandé par : Eric92300 le 17 décembre 2011 à 02:23 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Son nom est Levy sans accent d'après les 2 sites en liens externes. Les 2 articles ont le même contenu, mais Benjamin Lévy ayant un historique plus long, il ne me semble pas opportun de le changer en redirection vers l'autre. Merci.
Fait --Laurent N. [D] 18 décembre 2011 à 17:10 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 décembre 2011 à 17:06 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 18 décembre 2011 à 17:06 (CET)[répondre]
Parfait, merci. --MGuf (d) 18 décembre 2011 à 17:35 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 décembre 2011 à 17:28 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 18 décembre 2011 à 17:28 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 décembre 2011 à 00:26 (CET)


En quoi c'est une oeuvre en anglais ? Le titre a été francisé, sinon, pourquoi est-ce qu'il y a "Les Héros de la République" à l'intérieur ? De plus, des sites français comme jeuxvvideos.com et gamekult mettent un espace avant la ponctuation indiquée. En tout cas, sans source ou confirmation du projet Jeux vidéos, je préfère ne pas renommer. --Laurent N. [D] 18 décembre 2011 à 20:41 (CET)[répondre]
La deuxième partie du titre est, certes, francisée. Mais, on a tout de même l'entité "Star Wars: The Clone Wars" en anglais pour la première partie. Ce genre de procédure a déjà été acceptée auparavant et correspond à ce qui est demandé dans Wikipédia:Conventions sur les titres#Ponctuation. Chaque segment doit être interprété de manière séparée. Les sites spécialisés comme Gamekult et Jeuxvideo.com ne peuvent pas être considérés comme des références car Wikipédia suit des règles typographiques que ceux-ci n'utilisent en aucun cas. Je vais, comme tu le suggères, en faire part au projet. Kilianours (d) 18 décembre 2011 à 22:31 (CET)[répondre]
La ponctuation anglophone devrait être respecté d'après moi, car c'est en anglais. Mais utilisé des sources est difficile, le titre varie d'un site à un autre. Par exemple sur amazon.fr le titre est : Star Wars Clone Wars - Les Héros de la République [4]. - Matrix76 (d) 18 décembre 2011 à 22:50 (CET)[répondre]
Le dilemme repose sur la considération ou non que le titre est en français ou pas. Le titre est francisé pour partie. Pas évident de trancher, pour ma part je suis l'avis des membres qui ont précédemment émis un avis en faveur de la typo anglaise. Par contre, je réfute les propos de Laurent Nguyen quand il prend jeuxvidéo.com et gamekult en source, dont je sais pour y surfer tous les jours (comme tous ceux qui naviguent sur ces sites) qu'ils NE respectent PAS les règles typographiques concernant les titres d’œuvres. --Arcade Padawan (d) 18 décembre 2011 à 23:40 (CET)[répondre]
Étant donné que je suis aussi de cette avis (pas d'espace avant les deux points si ceux-ci se trouvent entre deux segments en anglais) et que l'opposition de Laurent Nguyen (d · c · b) ne semble pas en être une, j'ai procédé au renommage. Skull33 19 décembre 2011 à 00:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 décembre 2011 à 13:57 (CET)


  • Demandé par : Kirtapmémé sage le 19 décembre 2011 à 12:56 (CET)[répondre]
  • Bonjour, je demande le renommage, car le nom correct et complet s'accompagne toujours du prénom, tel qu'il figure dans les catalogues actuels (catalogue Bellanger 2005, ou catalogue Girodet et l'atelier de David 2005, voir article de la tribune de l'art [5]. En vous remerciant par avance.
Fait Fait. Litlok (m'écrire) 19 décembre 2011 à 13:57 (CET)[répondre]
Merci Litlok. Kirtapmémé sage 19 décembre 2011 à 14:13 (CET)[répondre]
.

Antalgiques (d · h · j · ) vers Antalgique (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 19 décembre 2011 à 17:47 (CET)


Bonjour. Un contributeur a, par erreur, redirigé depuis Antalgique au singulier vers Antalgiques au pluriel. Le titre au pluriel n'a pas lieu d'être. Mais s'il fallait le conserver, il faudrait alors inverser la redirection, du pluriel vers le singulier. On me refuse ce renommage. Je suppose que c'est parce que l'historique de la redirection contient plus d'une ligne : « L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. » Merci d'avance. Cordialement. --Thierry (d) 19 décembre 2011 à 17:34 (CET)[répondre]

✔️ Skull33 19 décembre 2011 à 17:47 (CET)[répondre]
Quelle efficacité, quelle rapidité ! Merci. Cdt. --Thierry (d) 19 décembre 2011 à 17:52 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 décembre 2011 à 18:16 (CET)


.

Virage FM (d · h · j · ) vers Virage Radio (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 20 décembre 2011 à 15:13 (CET)


Fait avec une légère correction de typographie. --Laurent N. [D] 20 décembre 2011 à 15:13 (CET)[répondre]
.

Steeve Guenot (d · h · j · ) et Christophe Guenot (d · h · j · ) vers Steeve Guénot (h · j · ) et Christophe Guénot (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 20 décembre 2011 à 15:21 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 20 décembre 2011 à 15:21 (CET)[répondre]
.

Marcel Gotlib (d · h · j · ) vers Gotlib (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 20 décembre 2011 à 18:26 (CET)


.

Requête acceptée - 20 décembre 2011 à 23:55 (CET)


.

Pays Cambrésis (d · h · j · ) vers Pays du Cambrésis (h · j · )

modifier

Requête refusée - 20 décembre 2011 à 23:50 (CET)


.

G barré (d · h · j · ) vers Ǥ (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 21 décembre 2011 à 11:52 (CET)


La majorité des articles à propos de lettre ont celle-ci comme titre. Par exemple A (lettre) ou Ɛ, ou encore dans Catégorie:Lettre latine diacritée ou Catégorie:Lettre latine additionnelle. Les titres en nom complet sont généralement utile lorsqu’il y a forte ambigüité, comme par exemple D hameçon, D barré ou Eth au lieu de Ð, etc.

Il semble donc plus adéquat d’avoir Ǥ au lieu de G barré, vu qu’il n’y a pas d’ambigüité dans ce cas-ci.

✔️ Skull33 21 décembre 2011 à 11:34 (CET)[répondre]
Merc Skull33. --Moyogo/ (discuter) 21 décembre 2011 à 11:41 (CET)[répondre]
La requête repose sur un argument fallacieux : Moyogo renomme des pages en série et prétend ensuite se conformer à l'usage (Ɛ s'appelait E ouvert avant qu'il renomme ! --Hercule Discuter 21 décembre 2011 à 15:42 (CET)[répondre]
Avis du comte ƝemoiA priori, un article intitulé « Ǥ » est plus ambigu, car il montre un caractère alors qu’il va traiter de deux caractères (la bas de casse et la capitale) et de la lettre (son usage) ; « E ouvert » et autres titres me semblent donc, lorsque c’est possible, préférables. Ce 21 décembre 2011 à 16:15 (CET).
Pas mieux. D'ailleurs l'autre exemple est aussi faible, puisque la lettre A n'a pas d'autre nom que A. On ne peut donc pas comparer avec G barré ou Epsilon. --Hercule Discuter 21 décembre 2011 à 16:39 (CET)[répondre]
Perso, je suis plutôt pour le fait de mettre la lettre en titre, même si ça occasionne notamment des bugs avec Pywikipédia… --Pic-Sou 21 décembre 2011 à 20:43 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 07:19 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 10:59 (CET)[répondre]

Objection : traduction de Norges Fotballforbund ; norvégien semble être norsk.--Phso2 (d) 1 novembre 2011 à 13:53 (CET)[répondre]
Oui, norvégien se dit norsk en Norvégien. Mais Norvège se dit Norge (en bokmaal) et Noreg en nynorsk). Et Norges peut se traduire par de Norvège, mais pas comme dans le titre original. Fédération de football de Norvège.--ᄋEnzino᠀ (d) 2 novembre 2011 à 20:46 (CET)[répondre]
Donc ? Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:39 (CET)[répondre]
Pas de réponse donc non. Sardur - allo ? 21 décembre 2011 à 07:19 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 07:19 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:00 (CET)[répondre]

Objection : le nom serbe/monténégrin de la fédération, Фудбалски савез Црне Горе, inclut Црне Горе, qui selon toute vraisemblance est le génitif du nom propre Црнa Горa (= du Monténégro). Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 13:39 (CET)[répondre]
Faut-il donc traduire par Union de football du Monténégro ? On fera tout pour rendre grâce à Hégésippe et à ses trouvailles.--ᄋEnzino᠀ (d) 2 novembre 2011 à 20:38 (CET)[répondre]
Donc ? Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:40 (CET)[répondre]
Pas de réponse donc non. Sardur - allo ? 21 décembre 2011 à 07:19 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 07:20 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:03 (CET)[répondre]

Objection : est-on certain que « 1=Latvijas », dans l'expression « 1=Latvijas », signifie « lettonne » et pas « de Lettonie » ? Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 11:45 (CET)[répondre]
Selon Lettonie et Letton, il semble que Latvijas corresponde à Lettonie et latviešu à letton. Udufruduhu (d) 2 novembre 2011 à 15:49 (CET)[répondre]
D'accord pour ’’Fédération de football de Lettonie'", en effet, Latvijas est le génitif de Latvija, sans se poser des questions. (Cependant reconnaissez que lorsque une langue emploie un génitif à la place du gentilé, cela revient au même en français, où de France et française sont quasiment synonymes. Ce que je regrettais était uniquement l'ordre (erroné) des mots dans le titrage initial.--ᄋEnzino᠀ (d) 3 novembre 2011 à 12:29 (CET)[répondre]
L'ordre des termes, en français, constitue en effet souvent un problème, dont on voit une autre illustration dans les titres genre « Séisme de Moldo-Valachie de 2048 », qui sont ambigus (alors qu'on pourrait écrire « Séisme de 2048 en Moldo-Valachie »), comme si la date s'appliquait au pays au lieu du séisme, mais c'est un autre problème. S'agissant des fédérations, on pourrait imaginer en effet, dans certains cas, d'inverser l'ordre de certains termes pour être plus fidèle aux désignations d'origine, sans toutefois commettre de faute de traduction. Hégésippe | ±Θ± 4 novembre 2011 à 11:29 (CET)[répondre]
La traduction (la bonne) n'implique nullement de faire comme Astérix chez les Bretons et de parler de la « chaude eau » pour le thé pour faire britannique.--ᄋEnzino᠀ (d) 4 novembre 2011 à 22:47 (CET)[répondre]
Donc ? Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:41 (CET)[répondre]
Pas de réponse donc non. Sardur - allo ? 21 décembre 2011 à 07:20 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 07:21 (CET)


Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 11:24 (CET)[répondre]

Objection : le nom islandais de la fédération est Knattspyrnusamband Íslands, qui se traduit par « Fédération de football d'Islande », « 1=Íslands » étant apparemment le génitif du nom propre « 1=Ísland ». Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 12:30 (CET)[répondre]
Oui, en islandais, c'est bien d'Islande, au génitif. Je suis impressionné par les connaissances linguistiques d'Hégésippe ou de Hégésippe qui s'étend aussi au latin scandinave…--ᄋEnzino᠀ (d) 2 novembre 2011 à 20:44 (CET)[répondre]
Donc ? Sardur - allo ? 17 décembre 2011 à 01:45 (CET)[répondre]
Pas de réponse donc non. Sardur - allo ? 21 décembre 2011 à 07:21 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 11:57 (CET)


Je viens de demander confirmation sur Discussion Projet:Musique/décembre 2011. Cdlt, Vigneron * discut. 18 décembre 2011 à 17:37 (CET)[répondre]

J'irai vérifier dans le dico de la musique de la médiathèque de ma ville ? mikani (Disc) 18 décembre 2011 à 20:09 (CET)[répondre]
Contre non deux concepts différents à ne pas confondre. --Allauddin (d) 20 décembre 2011 à 08:19 (CET)[répondre]
Apparemment cette demande n'a pas été assez discutée et ne fait pas consensus, revenez ici lorsque cela sera le cas. Udufruduhu (d) 21 décembre 2011 à 11:57 (CET)[répondre]
Merci d'effectuer le renommage rapidement. Il y a un consensus dans Discussion catégorie:Type de musique/Suppression sur la suppression de la Catégorie:Type de musique. En outre l'article actuel Type de musique n'a plus rien à voir avec l'ancien TI sur le pseudo-concept de « type de musique », donc garder ce titre est très étrange.--08pb80 (d) 22 décembre 2011 à 11:12 (CET)[répondre]
.

ESME Sudria (d · h · j · ) vers ESME-Sudria (h · j · )

modifier

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 11:56 (CET)


  • Demandé par : Minimalesk (d) le 19 décembre 2011 à 13:45 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Je souhaite renommer la premiere page car le nom officiel possede un tiret. Au dela de l'aspect, il y a aussi les referencements sur les reseaux sociaux type facebook qui sont lies au nom et qui creent des doublons.
Je ne comprends pas. Le 21 septembre dernier, tu as toi-même redirigé ESME Sudria en ESME-Sudria. Le nom de l’article principal actuel est bien celui avec le tiret. Quelle situation finale souhaites-tu ? Litlok (m'écrire) 19 décembre 2011 à 14:00 (CET)[répondre]
Demande inutile, je clos la requête. Udufruduhu (d) 21 décembre 2011 à 11:56 (CET)[répondre]
.

Mérode (d · h · j · ) vers Merode (h · j · )

modifier

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 11:50 (CET)


Pourtant la majorité des article en ont un... Skull33 21 décembre 2011 à 11:30 (CET) EDIT : Je n'avais pas vu la demande ci-dessous. As-tu des sources ? Skull33 21 décembre 2011 à 11:32 (CET)[répondre]
Je renonce à cette demande. Pour des raisons qui ne regardent que moi. Hégésippe | ±Θ± 21 décembre 2011 à 11:34 (CET)[répondre]
.

Maison de Mérode (d · h · j · ) vers Maison de Merode (h · j · )

modifier

Requête refusée - 21 décembre 2011 à 11:52 (CET)


Faut-il renommer aussi les autres biographies de Mérode ? As-tu des sources ? Skull33 21 décembre 2011 à 11:31 (CET)[répondre]
Je renonce à cette demande. Pour des raisons qui ne regardent que moi. Hégésippe | ±Θ± 21 décembre 2011 à 11:34 (CET)[répondre]
.

Lotus Renault GP (d · h · j · ) vers Lotus F1 Team (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 22 décembre 2011 à 20:02 (CET)


✔️ Skull33 22 décembre 2011 à 17:44 (CET)[répondre]
merci Cobra Bubbles°°° Dire et médire 22 décembre 2011 à 21:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 décembre 2011 à 20:44 (CET)


.

Kraainem (d · h · j · ) vers Crainhem (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 24 décembre 2011 à 12:14 (CET)


Source ? Le site officiel en français ne semble pas de cet avis. Skull33 22 décembre 2011 à 17:45 (CET)[répondre]
Nom d'usage courant, par exemple dans les médias, comme La Libre, ou RTL. The-Localist (d) 23 décembre 2011 à 21:49 (CET)[répondre]
Et le nom en flamand l'est tout autant dans les journaux de langue flamande, ce qui est normal pour une commune de cette région. A priori pas de raison de renommer, sauf à démontrer que le nom en fr est largement plus notoire qu'en flamand. Le consensus me semble-t-il est de laisser comme cela.-- LPLT [discu] 23 décembre 2011 à 22:07 (CET)[répondre]
Puisque l'encyclopédie retient les noms français comme Londres, Leyde ou Aix-la-Chapelle, àmha il faut retenir le nom français qui est Crainhem, même si dans le contexte belge actuel, la page francophone du site officiel adopte le nom flamand. - Cymbella (répondre) - 23 décembre 2011 à 23:01 (CET)[répondre]
Par cohérence avec les noms des communes, j'ai effectué le renommage. --Laurent N. [D] 24 décembre 2011 à 12:14 (CET)[répondre]
Merci ! The-Localist (d) 24 décembre 2011 à 12:44 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 décembre 2011 à 11:37 (CET)


  • Demandé par : Rigoureux (d) le 23 décembre 2011 à 19:11 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Cette association a changé de nom. Une IP a fait les modifications dans l'article, puis a créé une page ressemblant à une redirection dans l'autre sens, gardant l'ancien titre. Je n'ai donc pu renommer. J'ai renommé la page de redirection inverse, puis l'ai transformée en vraie redirection. Je n'arrive pas à aller plus loin. Merci d'avance.
Fait --Laurent N. [D] 24 décembre 2011 à 11:37 (CET)[répondre]
Merci Laurent --Rigoureux (d) 24 décembre 2011 à 13:31 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 décembre 2011 à 01:26 (CET)


J’avais fait une redirection il y a quelques mois à la place de renommer. Il n’y a pas de problème d’homonymie donc le renommage semble plus pertinent. A2 (d) 24 décembre 2011 à 00:04 (CET)[répondre]

✔️Rhadamante 24 décembre 2011 à 01:26 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 24 décembre 2011 à 01:29 (CET)


.

Requête acceptée - 26 décembre 2011 à 16:54 (CET)


✔️-- LPLT [discu] 26 décembre 2011 à 16:54 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 décembre 2011 à 23:11 (CET)


.

Requête acceptée - 27 décembre 2011 à 23:29 (CET)


.

Requête acceptée - 27 décembre 2011 à 23:21 (CET)


Émoticône Merci Piku (d) 27 décembre 2011 à 23:49 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 décembre 2011 à 23:25 (CET)


Émoticône Merci Piku (d) 27 décembre 2011 à 23:49 (CET)[répondre]
.

Roi Heenok (d · h · j · ) vers Le Roi Heenok (h · j · )

modifier

Requête refusée - 27 décembre 2011 à 01:11 (CET)


Lorsque je vais sur le site officiel, je n'ai pas l'impression que son nom de scène comporte "Le". Quelle est votre source ? --Laurent N. [D] 20 décembre 2011 à 15:18 (CET)[répondre]
Contre D'abord à cause du site web, mais aussi chez les disquaires (Archambault, HMV, etc.), dans cyberpresse.com et Voir.ca. On utilise "du Roi Heenok", "de Roi Heenok", "le Roi Heenok" et très rarement "Le Roi Heenok" (avec majuscule). --UncivilFire (d - c) 22 décembre 2011 à 06:41 (CET)[répondre]
Pas de réaction donc non. Sardur - allo ? 27 décembre 2011 à 01:11 (CET)[répondre]
.

Aarschot (d · h · j · ) vers Aerschot (h · j · )

modifier

Requête refusée - 27 décembre 2011 à 00:06 (CET)


Le rue d'Aerschot, c-à-d la rue qui mène à Aerschot, s'orthographie ainsi. CQFD. --Cordialement, gerdami [blabla] 30 décembre 2011 à 17:15 (CET)[répondre]
Absolument pas : ça montre que c'était l'orthographe à une époque précise, et que le nom de la rue n'a pas suivi les évolutions ultérieures. Sardur - allo ? 31 décembre 2011 à 01:41 (CET)[répondre]
Vous partez du principe que l'évolution de "ae" ver "aa", c-à-d du flamand vers le neerlandais, a été suivie par le français. Faux! --Cordialement, gerdami [blabla] 31 décembre 2011 à 12:25 (CET)[répondre]
Un arrêté royal signé par un ministre flamand n'infirme pas le fait qu'Aerschot est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone. --Cordialement, gerdami [blabla] 30 décembre 2011 à 17:15 (CET)[répondre]
Vous connaissez très mal le mode de rédaction du Moniteur belge pour sortir une chose pareille. Sardur - allo ? 31 décembre 2011 à 01:41 (CET)[répondre]
De plus, Alphonse-Jules Wauters, en 1855, orthographiait Aerschot de cette façon, dans son Histoire des environs de Bruxelles.--Cordialement, gerdami [blabla] 30 décembre 2011 à 17:15 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 décembre 2011 à 16:08 (CET)


.

Requête acceptée - 28 décembre 2011 à 19:59 (CET)


.

Requête refusée - 28 décembre 2011 à 16:03 (CET)


.

Requête refusée - 28 décembre 2011 à 16:01 (CET)


.

Ath Rached (d · h · j · ) vers Ouled Rached (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 29 décembre 2011 à 00:07 (CET)


Ouled Rached est le nom officiel de la commune (cf. par exemple le code géographique national, p. 14), Ath Rached n'étant que l'appellation locale.

icône « fait » Fait. À votre service. Octave.H hello 29 décembre 2011 à 00:07 (CET)[répondre]
Merci Émoticône ! --Indif (d - c) 29 décembre 2011 à 06:45 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 décembre 2011 à 09:35 (CET)


Modèle de titre par défaut des pages de ce type.

✔️ Kyro me parler le 29 décembre 2011 à 09:35 (CET)[répondre]
J'annule, cf Projet:Série et feuilleton télévisés/Modèles#Article sur une saison. Bloody-libu, le 29 décembre 2011 à 13:27 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 29 décembre 2011 à 01:34 (CET)


Pas opposé au renommage puisque La Cène de Vinci est certainement la plus célèbre. Mais pas complètement favorable non plus, comme il ne parait pas évident qu'« un sens éclipse tous les autres ». Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 décembre 2011 à 14:04 (CET)[répondre]
avant tout j'ai déjà du mal à comprendre pourquoi La Cène (h · j · ) ne redirige pas vers la Cène.--Chandres () 15 décembre 2011 à 14:04 (CET)[répondre]
La Cène de Vinci ne me parait effectivement pas « éclipser tous les autres ». Vu le nombre actuel d'homonymes, et le nombre potentiel, il me semble d'ailleurs que La Cène devrait être le nom de la page d'homonymie. Quant à Cène et La Cène, ça relève du débat plus que du renommage. Octave.H hello 15 décembre 2011 à 14:43 (CET)[répondre]
Comme précisé sur la page de discussion de Louis-garden (d · c · b), les 57 pages actuellement liées à La Cène font toutes références à La Cène de Léonard de Vinci. À l'usage, La Cène me semble donc être l'homonyme principal càd le nom, donné sans autre précision, sous lequel on s'attend à retrouver l'œuvre de Vinci. Kolossus (d) 15 décembre 2011 à 16:06 (CET)[répondre]
Le nombre de pages liées à La Cène est largement biaisé par l'historique : la page n'a été renommé qu'hier de La Cène vers La Cène (Léonard de Vinci). Si l'on regarde quantitativement :
  • on a une grosse cinquantaine de pages liées à l'œuvre de Vinci, contre une dizaine (au mieux) pour les autres Cènes ;
  • la majorité des interwikis utilise des parenthèses pour l'œuvre de Vinci, notamment en:, de:, es: et it: (pour les plus proches de nous) ;
  • quant aux consultations, il n'y a pas photo : avec près de 10 000 consultations sur décembre, la Cène de Vinci écrase la concurrence (386 au maximum).
Les données sont donc contradictoires. Néanmoins au vu du différentiel de consultations, l'application stricte du principe de moindre surprise me parait pencher vers le renommage. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 décembre 2011 à 18:04 (CET)[répondre]
J'ai une opinion un peu originale :) Pour moi, il devait y avoir l'article principal Cène qui met un bandeau d'homonymie "pour l'oeuvre de Léonard de Vinci, voir La Cène. Pour les autres oeuvres, voir La Cène (homonymie). Chaque article sur une La Cène devrait commencer par un bandeau d'homonymie "pour l'article sur le dernier repas de Jésus, voir Cène" et, pour les autres oeuvres portant le même nom, voir La Cène (homonymie) Donc pour moi, La Cène est avant tout celle de Léonard de Vinci, mais c'est pas grave si l'article s'appelle La Cène (Léonard de Vinci) ou La Cène, tant qu'on a tous les liens d'homonymie et les italiques qui vont bien :) Léna (d) 16 décembre 2011 à 01:03 (CET)[répondre]
Proposition excellente. Je me charge de mettre en place tout ça dès que le renommage est effectué. Kolossus (d) 16 décembre 2011 à 23:17 (CET)[répondre]
La proposition de Léna me plait également. Piku (d) 27 décembre 2011 à 22:27 (CET)[répondre]

L'interrogation de Chandres, à laquelle il n'y a pas eu de réponse, me semble pourtant essentielle. La requête ne me semble donc pas mûre, clôture négative. N'hésitez pas à revenir quand ça aura avancé. Sardur - allo ? 29 décembre 2011 à 01:34 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 30 décembre 2011 à 19:09 (CET)


Annulation d'un renommage maladroit du 3 décembre dernier.

icône « fait » Fait. Octave.H hello 30 décembre 2011 à 19:09 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 décembre 2011 à 19:39 (CET)


icône « fait » Fait. Octave.H hello 30 décembre 2011 à 19:39 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 1 janvier 2012 à 20:57 (CET)


.

Requête refusée - 1 janvier 2012 à 15:52 (CET)


  • Demandé par : Ediacara (d) le 26 décembre 2011 à 17:32 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Termes synonymes mais le renommage améliorerait la cohérence avec les titres des articles des autres grades universitaires du même cycle ou des cycles précédant.
Pas convaincu. C'est presque un archaïsme d'usage. Une discussion quelle que part ?-- LPLT [discu] 26 décembre 2011 à 17:55 (CET)[répondre]
Pas de réponse, donc non. Sardur - allo ? 1 janvier 2012 à 15:52 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 1 janvier 2012 à 15:51 (CET)


.

Requête acceptée - 2 janvier 2012 à 22:47 (CET)


.

Vidéofilm (d · h · j · ) vers Direct-to-video (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 2 janvier 2012 à 17:42 (CET)


  • Demandé par : Kirtapmémé sage le 2 janvier 2012 à 16:31 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Par application du principe de moindre surprise l'anglicisme est plus courant et répandu que le québecisme [8], [9], d'autant que le terme vidéofilm est confus, désignant aussi les film amateurs tourné en vidéo. Merci par avance et trés bonne années 2012.
✔️. Kyro me parler le 2 janvier 2012 à 17:40 (CET)[répondre]
Merci Kyro. Kirtapmémé sage 2 janvier 2012 à 20:46 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 janvier 2012 à 22:41 (CET)


✔️. Cdlt-- LPLT [discu] 2 janvier 2012 à 22:41 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 2 janvier 2012 à 17:51 (CET)


Tellement plus simple et juste. Comme supra.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 novembre 2011 à 10:54 (CET)[répondre]

Objection : le nom tchèque de la fédération, Českomoravský fotbalový svaz, inclut l'adjectif composé českomoravský, dont la traduction la plus rigoureuse pourrait être « tchéco-morave ». Hégésippe | ±Θ± 1 novembre 2011 à 13:34 (CET)[répondre]
D'accord pour Fédération tchéco-morave de football donc.--ᄋEnzino᠀ (d) 12 novembre 2011 à 23:20 (CET)[répondre]
Pas besoin d'outils d'administrateur pour cette demande ! --Laurent N. [D] 24 décembre 2011 à 12:11 (CET)[répondre]
Cf. Wikipédia:Comité d'arbitrage/Arbitrage/Rémih-Enzino : le demandeur ne peut effectuer le renommage lui-même sous peine de blocage. Sardur - allo ? 27 décembre 2011 à 01:14 (CET)[répondre]
Et je rajoute qu'ici, je ne ferai rien car j'ai un doute sur la moindre surprise. Sardur - allo ? 27 décembre 2011 à 01:16 (CET)[répondre]
Cette requête a suffisamment traînée, le renommage ne paraissant pas évident, elle est refusée. Udufruduhu (d) 2 janvier 2012 à 17:51 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 2 janvier 2012 à 22:42 (CET)


Pas besoin des droits d'admin ==> je l'ai fait. Piku (d) 2 janvier 2012 à 20:59 (CET)[répondre]
Donc clos. Sardur - allo ? 2 janvier 2012 à 22:42 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 janvier 2012 à 22:23 (CET)


.

Requête acceptée - 3 janvier 2012 à 22:13 (CET)


.

Requête acceptée - 3 janvier 2012 à 22:32 (CET)


.

Requête refusée - 3 janvier 2012 à 22:07 (CET)


  • Demandé par : Julien de Tilly (d) le 3 janvier 2012 à 16:41 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Il n'existe pas de page générale sur le principe de la solidarité ministérielle, alors que ce principe régit la vie politique de plusieurs États. L'article lui-même en fait d'ailleurs mention. Je pense qu'il serait plus judicieux d'avoir un seul article général avec des sous-sections traitant des particularités nationales. Je propose le titre de solidarité ministérielle car il m'apparaît plus juste : tous les gouvernements comportent un ministère, mais ce ne sont pas tous les organes du gouvernement qui doivent être solidaires (e.g. le monarque dans les pays de tradition anglo-saxonne, les membres de l'administration, etc.)
    Non : sans me prononcer sur le bienfondé du renommage, nul n'est besoin des outils d'admin pour ce faire. Sardur - allo ? 3 janvier 2012 à 22:07 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 janvier 2012 à 13:16 (CET)


.

Champex-Lac (Suisse) (d · h · j · ) vers Champex-Lac (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 4 janvier 2012 à 12:01 (CET)


.

Habillage (homonymie) (d · h · j · ) vers Habillage (h · j · )

modifier

Requête acceptée - -4 janvier 2012 à 20:52 (CET)


  • Demandé par : Jur@astro (Discuter avec le Sphynx jurassienClin d'œil) le 4 janvier 2012 à 16:39 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Un utilisateur a créé une page d'homonymie, mais a mis la page sans parenthèses (ancien article) en redirection de la première, il serait plus logique et plus pratique que la page seule Habillage soit la page d'homonymie sans que cela soit explicité dans le titre. Merci d'avance.
✔️Rhadamante 4 janvier 2012 à 20:52 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 janvier 2012 à 17:19 (CET)


  • Demandé par : Ediacara (d) le 5 janvier 2012 à 13:40 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Ajout de la majuscule ; typographie utilisée dans l'article. La francophonie (avec un f minuscule) renvoie à la langue française en elle-même et désigne le fait de parler français.
    icône « fait » Fait. Octave.H hello 5 janvier 2012 à 17:19 (CET)[répondre]
    Message du comte Ɲemoi – Ouuuups, j’ai renommé en sens inverse sans passer par ici, ne voyant pas de raison à ce « F » capital : la francophonie désigne l’ensemble des personnes parlant le français, je ne vois pas de raison d’en faire un nom propre. Ce 5 janvier 2012 à 18:11 (CET).[répondre]
    Renommage qui me semble pas faire vraiment consensus à voir Discussion:Francophonie. --Nouill (d) 5 janvier 2012 à 20:58 (CET)[répondre]
    Bonjour. Merci pour vos messages et explications. Il serait néanmoins bien que les titres des différents articles relatifs à l'OIF soient cohérents entre eux et avec l'introduction de l'article francophonie. Le Robert 2012 utilisant aussi la minuscule pour l'organisation, nous pourrions faire de même. Qu'en pensez-vous ?
    Cordialement, Ediacara (d) 5 janvier 2012 à 21:39 (CET).[répondre]
    Attention à ne pas interpréter les discussions relatives à l'article sur la Francophonie et celles relatives à l'Organisation internationale de la Francophonie sur laquelle il n'y a pas discussion sur le nommage. Hormis son logo stylisé, l'OIF écrit sont nom complet avec un F majuscule. La question me semble être de savoir, si un article sur un organisme doit reprendre le nom de l'organisme écrit tel qu'il est, ou si on doit se poser la question de savoir si le nom qu'a choisi l’organisme est en bon français ou non, et si on doit le corriger. Et que faire des organisme dont le nom est uniquement en langue étrangère ? Pour ma part, je pense que l'OIF écrivant son nom en toutes lettres avec un F majuscule, l'article devrait faire de même, quoiqu'en pense les linguistiques. Golfestro (d) 6 janvier 2012 à 08:57 (CET)[répondre]
.

Ain Leuh (d · h · j · ) vers Aïn Leuh (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 5 janvier 2012 à 17:48 (CET)


Typographie déjà utilisée dans la dénomination de l'article et plus respectueuse de la prononciation. C'est d'ailleurs la plus courante sur Google (sans tréma : [10] ; avec : [11]).

Merci. --Frenchinmorocco (d) 6 janvier 2012 à 14:43 (CET)[répondre]
.

ESME-Sudria (d · h · j · ) vers ESME Sudria (h · j · )

modifier

Requête refusée - 5 janvier 2012 à 19:10 (CET)


  • Demandé par : Minimalesk (d) le 5 janvier 2012 à 18:26 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le but etant de revenir au naming initial "ESME Sudria" qui permet une meilleure indexation sur des sites tiers qui utilisent le contenu de wikipedia (facebook) car le tiret est mal géré
L'argument de l'indexation est tout sauf valable. Donc non. Kyro me parler le 5 janvier 2012 à 19:10 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 janvier 2012 à 00:59 (CET)


Bonjour,
Deuxième nom d'usage facultatif en espagnol. L'interwiki en espagnol a pour titre Santiago Bernabéu. Modèle:Nom espagnol pourra être placé en introduction.

L'argument de l'AdQ espagnol est assez imparable Émoticône sourire --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 00:59 (CET)[répondre]
.

Pays Cambrésis (d · h · j · ) vers Pays du Cambrésis (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 6 janvier 2012 à 01:10 (CET)


✔️ --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:10 (CET)[répondre]
.

BootCamp (d · h · j · ) vers Boot Camp (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 6 janvier 2012 à 00:55 (CET)


Réponse du comte Ɲemoi – Il me semble que ce serait à faire, car à mon avis le logiciel éclipse les autres sens, mais après déplacement de l’historique de la page Boot Camp (une vraie guirlande) vers une page Boot Camp (homonymie). Avis exprimé ce 5 janvier 2012 à 18:27 (CET).
J'avais renommé avant de voir cette requête. Je n'ai pas renommé la page d'homonymie, parce qu'il n'y avait pas d'homonymie à résoudre. --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 00:55 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 janvier 2012 à 01:44 (CET)


  • Demandé par : Florn88 (d) le 5 janvier 2012 à 20:16 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour. Je pense qu'il n'y a pas besoin d'utiliser un modèle pour ce genre de page, un simple transfert du contenu dans la page Projet:Ameublement/À faire suffirait. Petite question au passage : vu qu'il ne s'agit que d'une page de maintenance située hors de l'espace encyclopédique, le problème du "cassage d'historique" est-il important ici ? peut-on pour ce genre de pages procéder par copier-coller ? Merci.
Quand on peut conserver l'historique il est toujours préférable de le faire. --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:44 (CET)[répondre]
D'accord. Merci. Florn88 (d) 6 janvier 2012 à 09:52 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 6 janvier 2012 à 01:23 (CET)


Il n'y a pas eu d'autre guerre civile libyenne, il est donc inutile de préciser l'année.

✔️ après avoir vu également Discussion:Guerre_civile_libyenne_de_2011#De_2011_.3F --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:21 (CET)[répondre]
Renommage annulé par Suprememangaka (d · c · b), qu'un arbitrage empêche de venir donner son avis ici. Il a donné des raisons pour son annulation en page de discussion (Discussion:Guerre_civile_libyenne_de_2011#De_2011_.3F). --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:53 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 6 janvier 2012 à 01:35 (CET)


  • Demandé par : • Cdt Kesiah [] le 5 janvier 2012 à 00:31 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le titre n'est pas approprié puisque ce n'est pas une simple liste (comme ici), mais un guide de la saison (à titre de comparaison, voir ce guide de saison). Une redirection ne serait pas appropriée non-plus puisque l'article "liste des épisodes..." sera à créer en cas de deuxième saison.
Pas d'avis sur le titre à choisir, mais l'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:35 (CET)[répondre]
.

Loblaw (entreprise) (d · h · j · ) vers Loblaw (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 7 janvier 2012 à 23:11 (CET)


.

Requête refusée - 7 janvier 2012 à 00:32 (CET)


Le tiret n'est absolument pas justifié ici (voir - entre autres - le site officiel [12]).

Cordialement,

--Bosay (parler à Saint-Bosay) 29 décembre 2011 à 23:49 (CET)[répondre]

Tu voudrais dire Evian Thonon Gaillard Football Club (h · j · ) comme le suggère le lien donné :) Loreleil [d-c] 30 décembre 2011 à 01:17 (CET)[répondre]
Diable, diable ! (moi qui pensais faire passer ça comme une lettre à la Poste, eh bien depuis la privatisation, ça a bien changé ma p'tite Dame !) Émoticône.--Bosay (parler à Saint-Bosay) 30 décembre 2011 à 01:22 (CET)[répondre]
Bref, en tout cas, il n'y a pas de tiret... Émoticône--Bosay (parler à Saint-Bosay) 30 décembre 2011 à 20:06 (CET)[répondre]
Cher Bosay, autant je suis d'accord avec toi sur l'accentuation du nom Évian, ville ou marque d'eau minérale, autant je te signale que le site du club ETGFC oscille entre le tiret à tout-ca et l'absence de tiret : « Evian Thonon Gaillard », ou bien « Evian-Thonon-Gaillard ». Le trait d'union, comme son nom l'indique, unit deux ou plusieurs éléments. Ici, il ne s'agit pas de parler d'une hypothétique commune de Thonon-Gaillard, qui n'existe pas, bien évidemment, mais d'unir pour le cas sportif les sites de Thonon et de Gaillard. À ma connaissance, tous les clubs utilisent ce trait d'union lorsqu'apparaissent deux sites, par exemple : l'Athlétic Club Arles-Avignon ou l'Élan béarnais Pau-Lacq-Orthez. --Cyril-83 (d) 30 décembre 2011 à 22:33 (CET)[répondre]
Je vous renvoi vers le site officiel de la lfp : [13] et [14], quant à votre club de basket, son appellation dans les médias m'en touche une sans faire bouger l'autre, si j'ose dire et sauf votre respect (ici on parle foot !!!!!). Émoticône--Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 20:33 (CET)[répondre]
Eh bien en voilà une bonne nouvelle en ce début d'année Émoticône ! Pour le renommage demandé, une preuve légale (tiens, ça me rappelle le Débat Évian/Evian...) sera la meilleure, à savoir un texte qui produise le nom exact sous lequel le club est inscrit officiellement auprès des autorités compétentes (qu'elles soient sportives, administratives, que sais-je encore). En dehors de ça, point de salut (ni de porc !) Un site Internet est très souvent rédigé ou mis à jour par des personnes qui ne respectent pas toujours l'orthographe, cette source me semble donc irrecevable, que ce soit le site de la LPF comme celui de l'ETGFC. --Cyril-83 (d) 1 janvier 2012 à 20:48 (CET)[répondre]
J'ai rien compris à votre message, mais sinon, je ne vois pas ce qui justifie votre écriture de l'histoire (« tous les clubs utilisent ce trait d'union lorsqu'apparaissent deux sites »), preuve s'il vous plaît ? En tout cas toujours est-il qu'après une recherche des plus poussées, ce début de statistiques devrait vous aider à comprendre que chacun est maître de sa propre logique basée dans votre cas à partir de ce ce que vous croyez être LA seule charte graphique valable en dehors de « ces pourris de gars de Danone de mes deux »... Émoticône. J'espère que vous allez comprendre pourquoi je pense que s'attacher à l'écriture (écriture = mélange de typographie ET orthographie) « logique » de quelque chose n'est pas action meilleure que de s'attacher à l'écriture la plus couramment utilisée et (surtout) utilisée par les « organismes officiels » (les sociétés, associations ou fédérations concernées sur leurs sites internet officiels par exemple) :
Evian Thonon-Gaillard : 2
Evian Thonon Gaillard : 9
Evian-Thonon-Gaillard : 17
Evian-Thonon Gaillard : 0
(source)
La forme avec les tirets l'emporte, ce qui confirme bien l'absurdité du débat (aucune de nos deux versions n'est majoritaire...). Je me reporte donc au site officiel et là, sur une page soignée du site (car il s'agit de renseignements pratiques non-erronés, votre hypothèse de « site Internet est très souvent rédigé ou mis à jour par des personnes qui ne respectent pas toujours l'orthographe », ne tient donc plus), le nom « légal » (sic) est : SASP Evian Thonon Gaillard Football Club ([15]).
Cordialement,
--Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 22:03 (CET)[répondre]
Pour Très bien ! La source semble irréfutable et je m'incline à titre personnel. --Cyril-83 (d) 1 janvier 2012 à 22:11 (CET)[répondre]
Pour l'accent également, ou vous allez continuer longtemps à nous faire chier !!??? JE PLAISANTE !! JE PLAISANTE !! JE PLAISANTE !! JE PLAISANTE !! HUMOUR !! c'était un gag Émoticône Sérieusement, ne trouvez-vous pas qu'il y a d'autres débats plus important que nous pourrions mener ? Émoticône Bien cordialement,--Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 22:16 (CET)[répondre]
Émoticône Non, évidemment, pour le moment, je reste logiquement sur mes positions en ce qui concerne l'accent aigu sur le E d'Évian ! Il s'agit de typographie, et la typographie est une branche de l'orthographie orthographe. Si une preuve du type de celle que tu as produite pour le trait d'union est produite, je m'inclinerai aussi. Mener ce débat n'empêche pas d'en mener d'autres, que je sâche Émoticône --Cyril-83 (d) 1 janvier 2012 à 22:25 (CET)[répondre]
Bah, c'est pas une preuve du nom officiel (pas de tiret, pas d'accent) ? J'comprend décidément pas grand chose à votre raisonnement... Wollen-Sie, dass wir auf Deutsch versuchen ??--Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 22:30 (CET)[répondre]
Non, ça n'est pas une preuve car le site de l'ETGFC, comme celui de la Société anonyme des Eaux minérales d'Évian ou du groupe Danone n'accentuent jamais les majuscules, ce qui est regrettable. Sur WP, nous essayons d'appliquer cette recommandation de l'Académie française qui relève du pur bon sens. En l'espèce, il est donc impossible de faire la différence entre l'eau et la ville. Je sais que c'est fastidieux, mais relis donc la discussion du Bistrot. (En ce qui concerne l'allemand, le Ö majuscule a pour alternative le Œ, mais cela n'empêche pas les mauvais élèves teutons de ne pas l'appliquer et d'omettre le tréma ; c'est pareil dans toutes les langues avec diacritiques, comme l'espagnol, par exemple.) --Cyril-83 (d) 1 janvier 2012 à 22:43 (CET)[répondre]
Ai-je parlé ici de l'eau minérale ? Ich glaube nicht... Si l'accent avait une importance primordiale, je ne vois pas pourquoi dans la déclinaison d'identité du club sur cette page (il s'agit bien de cela : d'abord le statu officiel, puis le nom, puis l'adresse) une erreur aurait été faite.. --Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 22:56 (CET)[répondre]
Le club est sponsorisé par l'eau minérale ! Il ne peut pas y avoir une eau d'Évian et un Evian Thonon Gaillard FC. L'erreur est dans le non-respect de l'accentuation des majuscules. Certains prétendent que c'est volontaire de la part de la Société anonyme des Eaux minérales d'Évian, d'autres, comme moi, pensent que c'est une faute d'orthotypographie. --Cyril-83 (d) 1 janvier 2012 à 23:01 (CET)[répondre]

Bis : Ai-je parlé ici de la marque d'eau minérale ? Ich glaube nicht... (une marque ne peut pas être un sponsor) En bref, je m'en tamponne l'oreille avec une babouche de votre charabia (en tout cas sur la présente en page). Tout ce que je vois c'est que le nom officiel du club tel qu'il est écrit sur son site dans les mentions légales est : SASP Evian Thonon Gaillard Football Club. En ce qui concerne les sociétés (je vous parle pas des marques, j'y connais rien, tandis que ça un peu plus), elles se font répertoriées et immatriculées aux différents Registres du Commerce et des Sociétés de France qui présentent les noms des sociétés en majuscules sans accent, ce qui suppose que cette écriture est l'écriture officielle, une écriture « traduisible » en minuscule que sous deux formes différentes : la version « avec faute » (Evian) et la version « sans faute » (Évian), sur Wikipédia, le principe de moindre surprise nous dit de prendre la « traduction » la plus utilisée, comme démontré (sur d'autre page), il s'agit de la version avec faute (Evian). VOUS m'avez aidé à démontrer le nom sous lequel le club doit être connu sur Wikipédia....--Bosay (parler à Saint-Bosay) 1 janvier 2012 à 23:23 (CET)[répondre]

Ne t'énerve pas ! Tu maîtrises certains paramètres mais pas d'autres, alors exprime-toi sur le sujet du É sur le Bistro et non ici, où le sujet n'a rien voir. par contre, il va falloir songer à adopter un autre ton si tu veux que la discussion soit productive. --Cyril-83 (d) 2 janvier 2012 à 00:55 (CET)[répondre]
Où lisez-vous que je m'énerve ? J'exprime simplement mon avis sur le nom que doit porter la page parlant d'une société répertoriée en tant que EVIAN THONON GAILLARD FOOTBALL CLUB qui n'a (admnistrativement, c'est seulement cela qui nous intéresse, non ?) rien à voir avec la marque d'eau. Sujet pour lequel, d'ailleurs, mon avis est neutre (comme je l'ai déjà exprimé au Bistro). Contrairement à ce que vous dîtes, je pense qu'il peut très bien exister un article Évian, la marque (originellement avec l'accent) et un article Evian Thonon Gailard FC (dont l'appellation provient du « nouveau » nom de la marque d'eau), même s'il serait plus cohérent qu'on enlève l'accent partout. Cordialement,--Bosay (parler à Saint-Bosay) 2 janvier 2012 à 01:20 (CET) PS : Ah, si je vois pourquoi... Quand j'utilise les majuscules et les tournures décalées, c'est pas que je suis énervé (parce que à vrai dire, j'en ai pas grand chose à faire de tout ça) mais que je suis tout simplement con. Merci de votre compréhension Émoticône sourire[répondre]
Bosay je vois qu'au final tu te retrouves avec les mêmes soucis qu'avant et avec des empêcheurs de tourner en rond qui n'apportent pas de source, et attendent uniquement que toi tu prouves tout (et encore même en prouvant ils arrivent encore à nier les source) Loreleil [d-c] 4 janvier 2012 à 08:24 (CET)[répondre]
Effectivement, j'ai même essayé l'humour. Et vous voyez le résultat. Mais enfin bref, espérons que tout cela décante un peu.--Bosay (parler à Saint-Bosay) 4 janvier 2012 à 12:52 (CET)[répondre]

Je n'y comprends plus rien, et visiblement, je ne suis pas le seul : avec ou sans tiret, et où, avec ou sans accent ? Tout ceci me démontre que la requête n'est pas mûre. Merci donc de revenir quand il y aura au moins une ébauche de consensus sur le renommage. Il ne faudrait pas oublier non plus que cette page n'est qu'une page technique. Sardur - allo ? 7 janvier 2012 à 00:32 (CET)[répondre]

.

Requête refusée - 7 janvier 2012 à 00:33 (CET)


Cette « harmonisation » va à l'encontre de WP:TITRE et, à ma connaissance, de ce qui se fait pour les autres pays (où le pays est précisé entre parenthèse, uniquement pour les cas d'homonymie). --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:15 (CET)[répondre]
Et donc refus. Sardur - allo ? 7 janvier 2012 à 00:33 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 7 janvier 2012 à 00:37 (CET)


Apparemment Pierre Onténiente s'écrit avec un é : http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_noss?__mk_fr_FR=%C5M%C5Z%D5%D1&url=search-alias%3Daps&field-keywords=Pierre+Ont%E9niente&x=0&y=0. Je peux pas faire de renommage :-(( À quand la DUDIP, la Déclaration Universelle des Droits de l'IP ? 78.251.247.97 (d) 7 janvier 2012 à 00:03 (CET)[répondre]

Refus : pas besoin des outils d'admin pour ce faire. Si besoin, créez-vous un compte et vous pourrez renommer. Sardur - allo ? 7 janvier 2012 à 00:37 (CET)[répondre]
Euh… Et si je n'ai pas envie de me créer un compte, je fais quoi ? Jusqu'à preuve du contraire, se créer un compte n'est pas obligatoire, non ? Il serait peut-être temps de mettre un peu de cohérence dans la philosophie wikipédienne. Je prends le temps de signaler de petites erreurs. Soit vous le faites. Soit vous donnez aux IPs les outils permettant de le faire. Soit je me crée un compte. Soit je demande à quelqu'un d'autre. Soit personne ne le fait 78.251.232.246 (d) 12 janvier 2012 à 23:08 (CET)[répondre]
P.S. : Soit quelqu'un d'autre s'en est chargé sans qu'on le lui demande :-) Merci à Clementbourgogne qui s'en est chargé :-)
.

Requête acceptée - 8 janvier 2012 à 12:28 (CET)


.

Calpe (d · h · j · ) vers Calp (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 8 janvier 2012 à 12:39 (CET)


Conformément aux décisions et à l'usage du Projet:Espagne (voir par exemple cette discussion), en l’absence de nom d'usage établi en français, le titre adopté par les articles sur les communes d'Espagne est le nom officiel de la commune en Espagne, qui n'est pas toujours le nom castillan. Depuis 2009, l'unique nom officiel de cette commune est son nom valencien "Calp" (voir Décret). La ville, pas très importante, est essentiellement connue comme station balnéaire et une recherche en français sur le net semble montrer que l'on ne peut établir de nom d'usage prédominant en français (on trouve essentiellement des liens commerciaux touristiques, et les deux noms sont utilisés). Il conviendrait donc de renommer l'article, l'introduction a déjà été remaniée pour l'adapter à la présentation standard.

Fait Fait. Udufruduhu (d) 8 janvier 2012 à 12:39 (CET)[répondre]
Merci. Xic[667 ] 8 janvier 2012 à 13:17 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 janvier 2012 à 12:35 (CET)


La version actuelle de Modèle:Nom langue (h · j · ) est obsolète et ce modèle est inutilisé. Le modèle correct est Modèle:Nom langue2 (d · h · j · ). Il faudrait donc renommer « Modèle:Nom langue2 » en « Modèle:Nom langue » mais aussi fusionner les deux historiques.

Merci.

PS : il faudrait faire de même pour la sous-page de documentation.

Fait Fait. Udufruduhu (d) 8 janvier 2012 à 12:35 (CET)[répondre]
.

Erytrosuchus (d · h · j · ) et Érytrosuchus (d · h · j · ) vers Erythrosuchus (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 8 janvier 2012 à 17:35 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 8 janvier 2012 à 17:35 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 8 janvier 2012 à 22:59 (CET)


  • Demandé par : Ordifana75 (d) le 8 janvier 2012 à 22:00 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Toutes les sources écrivent « Maillotins » avec un seul « t ». Je n'ai pas réussi à renommer moi-même. D'avance, merci.
    Je refuse pour la forme car il n'y avait pas de renommage à faire : une simple redirection suffisait (et je l'ai faite). Sardur - allo ? 8 janvier 2012 à 22:59 (CET)[répondre]
    Je ne saisis pas le « pas de renommage à faire ». Car je sais parfaitement utiliser le bouton « renommer », ce qui crée une redirection, mais transfère les historiques. Car si je crée une nouvelle page par copier-coller avec une redirection, on les perd. Enfin, merci de l'avoir fait. --Ordifana75 (d) 8 janvier 2012 à 23:12 (CET)[répondre]
    L'article cible préexistait et semble plus complet que l'article mal orthographié ; je ne vois donc pas la nécessité de transférer l'historique (et donc de fusionner les historiques, ce qui ne se demande pas ici). Sardur - allo ? 8 janvier 2012 à 23:16 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 janvier 2012 à 23:00 (CET)



.

Requête acceptée - 10 janvier 2012 à 23:33 (CET)


Pourquoi ? --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:25 (CET)[répondre]
Parce que l'adjectif satellitaire est référencé dans les principaux ouvrages lexicographiques (Robert, Larousse) mais pas satellitale. Si cet adjectif existe vraiment, son emploi semble être marginal en comparaison du premier.
Un test google livres (35 à 433, mais ça vaut ce que ça vaut) et ce que je lis en pdd me font pencher pour un oui. Sardur - allo ? 10 janvier 2012 à 23:33 (CET)[répondre]
.

Beauharnais (d · h · j · ) vers Maison de Beauharnais (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 10 janvier 2012 à 10:28 (CET)


✔️--Chandres () 10 janvier 2012 à 10:28 (CET)[répondre]
.

KuroYume (d · h · j · ) vers Kuroyume (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 10 janvier 2012 à 09:58 (CET)


Semble être la typo officielle selon le site en tous cas.-- LPLT [discu] 10 janvier 2012 à 09:58 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 janvier 2012 à 23:19 (CET)


Simple renommage de catégorie. Pas besoin d'être administrateur pour ce genre de tâche. Kilianours (d) 10 janvier 2012 à 23:19 (CET)[répondre]
Quid de la préservation de l'historique ? /Badzil papoter 10 janvier 2012 à 23:33 (CET)[répondre]
Discussion catégorie:Transat Jacques-Vabre. Kilianours (d) 11 janvier 2012 à 12:26 (CET)[répondre]
OK. Merci. /Badzil papoter 11 janvier 2012 à 14:23 (CET)[répondre]
.

Bahaïsme (d · h · j · ) vers Foi Baha'ie (h · j · )

modifier

Requête refusée - 10 janvier 2012 à 23:26 (CET)


Foi Baha'ie est le terme courant désormais, Bahaïsme étant tombé en désuétude (issus de traductions d'orientalistes du début 20e siècle) Le terme correct en anglais est "Baha'i Faith" (cf wikipedia en anglais).

Des références (en français évidemment, puisqu'on parle du titre en français) ? Une discussion sur WP ? Sardur - allo ? 7 janvier 2012 à 00:35 (CET)[répondre]
Des tests sur google livres (qui valent ce qu'ils valent), et même en limitant aux livres à partir de 1990 ou à partir de 2000, infirment la justification. Ce sera donc non. Sardur - allo ? 10 janvier 2012 à 23:26 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 10 janvier 2012 à 23:40 (CET)


.

Requête acceptée - 11 janvier 2012 à 23:07 (CET)


En fait il y a homonymie avec le titre original d'un roman, mais apparemment l'une des utilisations surpasse largement l'autre... ✔️ Esprit Fugace (d) 11 janvier 2012 à 23:07 (CET)[répondre]
Merci, ce que j'ai voulu dire c'est qu'il n'y a pas d'article avec le même titre, puisque le roman a un nom francophone (Les Menteuses). Clément (d) 11 janvier 2012 à 23:33 (CET)[répondre]


.

Requête acceptée - 13 janvier 2012 à 08:30 (CET)


est ce que tu peux être plus précis? par exemple que signifie WKS et TS, cela permettrait de comprendre pourquoi ces indications sont superflues dans le titre, merci--Chandres () 10 janvier 2012 à 10:31 (CET)[répondre]
Club sportif militaire (WKS) et association sportive (TS), en sachant que ces sigles peuvent changer avec le temps (changement de proprio, nouvel actionnaire). Pour être précis, 99,99% des noms des clubs polonais sont construits tels que le nom de la ville est placé après un nom propre (voir ici), comme ça peut être le cas en Allemagne (Bayern Munich, Werder Brême…) ou (comparaison un peu grossière) pour les franchises de NBA. – Je suis Piłkarz, et j'approuve ce message [prendre contact], le 11 janvier 2012 à 00:12 (CET)[répondre]

Ok, ✔️--Chandres () 13 janvier 2012 à 08:23 (CET)[répondre]

Merci Émoticône – Je suis Piłkarz, et j'approuve ce message [prendre contact], le 13 janvier 2012 à 17:57 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 janvier 2012 à 08:30 (CET)


✔️--Chandres () 13 janvier 2012 à 08:24 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 janvier 2012 à 08:30 (CET)


J'ai déjà effectué le renommage de Millionnaire vers Millionnaire (homonymie) comme le suggère la convention sur les titres, reste plus qu'à faire celui là.

✔️, mais je suis pas sûr de ne pas m'être emmêlé quelque part --Chandres () 13 janvier 2012 à 08:29 (CET)[répondre]
.

Stephan Forté (d · h · j · ) vers Stéphan Forté (h · j · )

modifier

Requête acceptée - <13 janvier 2012 à 08:33 (CET)


Le site officiel d'Adagio et la pochette de son disque solo utilisent toujours un accent aigu dans son prénom. Merci d'avance.

✔️
.

Requête acceptée - 13 janvier 2012 à 10:35 (CET)


Même si la justification me semble logique, j'ai eu un gros doute une fois arrivé sur l'article et prêt à renommer, il me semble que le titre le plus efficace serait MBA (diplôme) avec ensuite en introduction les questions de dénominations, avec dès le début l'usage dans les différence pays francophones. --Chandres () 13 janvier 2012 à 08:38 (CET)[répondre]

Ca va à l'encontre des enconventions d'utiliser un acronyme. Et le terme Master of business administration me semble plus usité que le terme français. Kyro me parler le 13 janvier 2012 à 09:37 (CET)[répondre]
Le sigle MBA est certes le plus usité, mais certainement pas sa signification d'origine (Master of business administration). A mon avis, le choix est entre MBA (diplôme) ou Maîtrise en administration des affaires. On est dans le cas, où le sigle est largement connu et où sa signification d'origine très peu connue. A défaut d'employer le sigle, le développement français permet au lecteur de comprendre de quoi il s'agit. Golfestro (d) 13 janvier 2012 à 10:18 (CET)[répondre]
Bonjour. Je suis tout à fait d'accord avec mon préopinant. Je suis bien conscient que le sigle semble être utilisé plus largement que la signification ; mais je suis aussi d'avis d'utiliser la traduction permettant au lecteur de comprendre de quoi il s'agit. En effet, peut-être que le sigle s'imposerait si la traduction n'était pas officiellement utilisée ; mais dans le cas présent, la traduction est une appellation utilisée officiellement par des universités délivrant ce diplôme.
Cordialement, Ediacara (d) 13 janvier 2012 à 10:27 (CET).[répondre]

✔️ pour la question du renommage la notion de mention officielle prime, le reste est une question éditoriale sur l'organisation de l'intro et des redirections. --Chandres () 13 janvier 2012 à 10:34 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 13 janvier 2012 à 23:17 (CET)



.

Requête acceptée - 14 janvier 2012 à 16:15 (CET)


Nom d'article au singulier. Cf. les autres articles « Fromage à pâte... ».

✔️ Discut' Frakir 14 janvier 2012 à 16:15 (CET)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 janvier 2012 à 16:45 (CET)[répondre]
.

Rahim (d · h · j · ) vers Rahim (chanteur) (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 14 janvier 2012 à 16:28 (CET)


Ne serait-il pas judicieux de créer une page d'homonymie ? Rahim est porté par beaucoup de personnalités en tant que prénoms ou patronymes [16].

Voici la page d'homonymie en anglais en:Rahim.

PS : Si la requête est acceptée, je me chargerais des pages liées.

PS 2 : Je viens de remarquer, qu'il existe également ces deux pages de redirection, avec son nom complet : Mohammed Rahim (h · j · ) & Rahim Mohammed (h · j · )

Cf la pdd de l'IP. Màj: traitée. Discut' Frakir 14 janvier 2012 à 16:28 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 14 janvier 2012 à 16:27 (CET)


Il existe plusieurs églises "Église Sainte-Thérèse-de-l'Enfant-Jésus" : Metz, Nice Hirson, etc.
A mon avis, la page "Église Sainte-Thérèse-de-l'enfant-Jésus" devrait être renommé en "Église Sainte-Thérèse-de-l'enfant-Jésus de Villers-lès-Nancy".
Merci pour votre aide.

Je pense qu'il faut une majuscule à "Enfant"--Jacques 14 janvier 2012 à 16:19 (CET)
 Non En effet, comme l'indique la page d'homonymie, il existe plusieurs églises portant ce nom à travers le monde (Elizabethville, Hirson, Metz, Montréal, Nice, etc.). Il faut stout simplement créer un article pour celle de Villers-lès-Nancy, en la rajoutant dans la page d'homonymie dans l'ordre alphabétique. --Cyril-83 (d) 14 janvier 2012 à 16:27 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 janvier 2012 à 18:04 (CET)


.

Zeta (homonymie) (d · h · j · ) vers Zeta (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 15 janvier 2012 à 10:36 (CET)


Précision du terme (homonymie) inutile. Merci d'avance.

✔️ Chatsam (coucou) 15 janvier 2012 à 10:36 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 janvier 2012 à 18:35 (CET)


✔️ Skull33 15 janvier 2012 à 17:46 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 janvier 2012 à 21:07 (CET)


Bonjour, Par inadvertance, j'ai oublié d'insérer un trait d'union entre sainte et ursule dans la page "Église Sainte Ursule de Clairfontaine". Il s'agirait donc de remplacer :

"Église Sainte Ursule de Clairfontaine"

par

"Église Sainte-Ursule de Clairfontaine"

Pourriez-vous faire cette correction, svp ? Merci de votre aide.

✔️ Tu n'avais pas besoin de l'intervention d'un admin pour cela. --Cyril-83 (d) 15 janvier 2012 à 21:07 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 janvier 2012 à 13:46 (CET)


.

Nâtres (d · h · j · ) vers Naters (h · j · )

modifier

Requête refusée - 16 janvier 2012 à 22:56 (CET)


.

Requête acceptée - 17 janvier 2012 à 13:20 (CET)


.

Prix Lumière (d · h · j · ) vers Prix Lumières (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 17 janvier 2012 à 20:56 (CET)


Le Prix Lumière s'appelle en fait Prix Lumières. Après avoir renommé Prix Lumières en Prix Lumières (Québec), il faudrait renommer Prix Lumière en Prix Lumières. Sur le principe de moindre surprise, le Prix Lumière français est nettement plus renommé que le prix québécois qui n'est d'ailleurs plus attribué.

J'ai renommé mais j'hésite à revenir en arrière vu le nombre de renommage que ça engendre (plusieurs dizaines). A quoi « Lumières » fait-il référence ? si c'est aux frères, il n'y a pas de « s ». Si ça n'a rien à voir, alors il faut une source. Quelle est ta source pour cette ortho ? Skull33 17 janvier 2012 à 16:11 (CET)[répondre]
Le site officiel [17] où l'on voit en particulier : « Francis VEBER a reçu un PRIX LUMIERES D'HONNEUR pour l'ensemble de sa carrière ». On trouve les deux orthographes dans la presse mais le site officiel emploie toujours lumières au pluriel. Brunok (d) 17 janvier 2012 à 16:25 (CET)[répondre]
OK, j'ai aussi renommé toutes les catégories. Cordialement, Skull33 17 janvier 2012 à 20:56 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 janvier 2012 à 22:05 (CET)


  • Demandé par : Pj44300 (d) le 17 janvier 2012 à 21:47 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Après renommage successifs, le terme de « commercial » ne peut plus être inséré dans le titre, ce qui est dommage car c'est qui le définit avant tout.
✔️ Skull33 17 janvier 2012 à 22:05 (CET)[répondre]
.

Hot (Chanson) (d · h · j · ) vers Hot (chanson) (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 17 janvier 2012 à 23:55 (CET)


.

Requête refusée - 17 janvier 2012 à 13:17 (CET)


Respect du titre dans sa graphie originale (par convention... et par logique, d'ailleurs!) --TwøWiñgš Boit d'bout 4 janvier 2012 à 18:54 (CET)[répondre]

Réponse du comte Ɲemoi – Les conventions, ce n’est pas de réserver les parenthèses aux pages d’homonymie ? Pour moi, « Vie héroïque » est ici un sous-titre, l’écriture actuelle convient donc, mais on pourrait aussi nommer l’article « Gainsbourg : Vie héroïque » (c’est moche…) ou « Gainsbourg (film) ». Avis exprimé ce 5 janvier 2012 à 18:22 (CET).
Effectivement, j'aurais tendance à dire que c'est un sous-titre. Dans le cas les conventions préfère « Gainsbourg : Vie héroïque », mais c'est vrai que c'est moche. Est-ce que la question a été posée à l'atelier typographique ? --Hercule (d) 6 janvier 2012 à 01:33 (CET)[répondre]
En l'absence de réponse du proposant et des deux commentaires ci-dessus, je classe la requête en refus. Udufruduhu (d) 17 janvier 2012 à 13:17 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 janvier 2012 à 13:24 (CET)


Bonjour. Merci pour votre message. Vous avez raison que les typographies utilisées par ces organisations sont variables mais Wikipédia n'a aucunement vocation à les reprendre sans modifications ; elle les soumet au contraire à ses propres conventions typographiques.
Cordialement, Ediacara (d) 7 janvier 2012 à 16:31 (CET).[répondre]
Bonjour. Je m'immisce juste pour dire que la Francophonie, avec majuscule, désigne, à mon humble connaissance, une organisation concernant des États, pour des raisons culturelles, historiques et politiques (dont des États où le français n'est quasiment plus parlé, comme le Viet-Nâm), donc à distinguer de la francophonie, sans majuscule, relative à ceux parlant le français (langue maternelle ou non). Aussi la majuscule, ici, me semble être justifiée au niveau du sens (la typographie devant notamment aider au niveau du sens ou l'indiquer). --Frenchinmorocco (d) 7 janvier 2012 à 16:49 (CET)[répondre]
J'aurais tendance également à considérer que la majuscule est justifiée dans le présent cas : nous parlons bien ici, il me semble, de l'organisation et non de l'ensemble linguistique.-- LPLT [discu] 7 janvier 2012 à 17:15 (CET)[répondre]
Bonjour. Merci pour ces contributions. Je comprends bien vos points de vue mais ne peux m’empêcher de penser aux conventions typographiques de Wikipédia (notamment « Pour les noms de sociétés, associations, centres, comités, compagnies, établissements, instituts, offices, ordres professionnels, syndicats, etc., ou d’associations en français, on mettra uniquement une majuscule au premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale. ») et au Petit Robert 2012 (« francophonie [...] 3. Organisation politique réunissant des pays ayant le français en partage. Secrétaire général de la francophonie. »).
Cordialement, Ediacara (d) 7 janvier 2012 à 17:21 (CET).[répondre]
Je comprends, mais les conventions de Wikipédia, liées au sens et s'appuyant sur des exemples (dont la liste n'est pas exaustive) reposent généralement sur celles du Lexique des règles typographiques de l'Imprimerie nationale française, dans le cas présent p. 134-135 (dont la liste n'est également pas exhaustive), où l'on met une majuscule à Nations unies, ou Organisation des Nations unies, ou encore à Conseil des ministres des Douze (exemple qui date), etc., quand il est question d'États (pour « Nations » ou « Douze ») au sein d'organisations internationales. --Frenchinmorocco (d) 7 janvier 2012 à 17:55 (CET)[répondre]
L'Office québécois de la langue française, lui, donne des exemples concernant le mot « francophonie », avec ou sans majuscule, ici, sans aucune contradiction avec l'exemple de l'Organisation des Nations unies. --Frenchinmorocco (d) 7 janvier 2012 à 18:02 (CET)[répondre]
Les conventions typographiques de Wikipédia (Wikipédia:Conventions_typographiques#Soci.C3.A9t.C3.A9s_fran.C3.A7aises) n'imposent pas que les mots qui normalement prennent une majuscule, soient écrits avec une minuscule sous prétexte qu'ils ne viennent qu'en 2e ou 3e position. Voir d'ailleurs l'exemple de l'Automobile Club de France. Faut-il écrire france ? Visiblement, non. D'ailleurs, assez curieusement, même Club a conservé sa majuscule. En outre je regrette, la transformation sauvage de Organisation internationale de la Francophonie en Organisation internationale de la francophonie sans tenir compte des discussions en cours. CQFD Golfestro (d) 7 janvier 2012 à 18:17 (CET)[répondre]
Bonjour. Il est clair que la question de la majuscule de fait pas consensus : voir Discussion:Francophonie. Mais les conventions précisent aussi que « [...] Pour établir les formes des noms propres répondant au principe de moindre surprise, on pourra consulter les ouvrages encyclopédiques usuels tels que Le Robert [...] ».
Cordialement, Ediacara (d) 7 janvier 2012 à 18:59 (CET).[répondre]
Perso, je suis pour que vive le sens des mots, notamment à l'aide de la typographie, que des « dictionnaristes » s'y soient intéressés ou non. Mais si on met une minuscule à « francophonie » dans ce type de cas, je n'en ferai pas une maladie. Émoticône --Frenchinmorocco (d) 7 janvier 2012 à 19:14 (CET)[répondre]
J'ai surtout l'impression que c'est la minuscule qui ne fait pas consensus. Golfestro (d) 7 janvier 2012 à 19:45 (CET)[répondre]

Renommage non consensuel, donc requête refusée. Udufruduhu (d) 17 janvier 2012 à 13:24 (CET)[répondre]

.

Trivial (mathématiques) (d · h · j · ) vers Trivial (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 18 janvier 2012 à 23:16 (CET)


  • Demandé par : Aurmegil (d) le 17 janvier 2012 à 01:06 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : C'était le nom au début mais ça a été renommé en "énoncé trivial" parce que ça parle de la notion et pas du mot et après ça a été renommé en "trivial (mathématiques)" mais en fait ça ne peut pas avoir d'autre sens donc soit il faut retourner au nom d'avant soit au nom du début.
J'ai renommé mais avec un titre correct et non un adjectif cad en Énoncé trivial.-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 23:16 (CET)[répondre]
Ton renommage n'a pas eu de succès (une intervenante en page de discussions est venu le critiquer en quatre minutes, pendant lesquelles je renommais de mon propre chef, il n'a pas duré longtemps !). Du coup en l'état j'ai de fait accepté la demande d'Aurmegil, qui me semble en cohérence avec le contenu de l'article et avec les réserves posées sur la page de discussion. Si ça ne va pas, le meilleur endroit pour en discuter est sans doute la page de discussion de l'article. Touriste (d) 18 janvier 2012 à 23:25 (CET)[répondre]
Cf la pdd et les remarques que j'y ai faites concernant WP:TITRE, trouvez un consensus avec le projet math.-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 23:30 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 janvier 2012 à 23:12 (CET)


✔️-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 23:12 (CET)[répondre]
Merci ! JRibaX () 18 janvier 2012 à 23:24 (CET)[répondre]
.

Scélidosaure (d · h · j · ) vers Scelidosaurus (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 18 janvier 2012 à 23:13 (CET)


✔️-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 23:13 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 janvier 2012 à 17:00 (CET)


.

Requête acceptée - 18 janvier 2012 à 23:07 (CET)


Bonjour, pourriez-vous renommer

"Église Saint-Remi de Landifay-et-Bertaignemont" en "Église Saint-Rémi de Landifay-et-Bertaignemont" => j'ai oublié l'accent de Rémi.

Merci par avance,

Cordialement,

Igmar

C'est fait mais tu n'avais pas besoin de moi. Cette page permet uniquement de demander des renommages de pages qui nécessitent par exemple la suppression d'une redirection qui bloque ledit renommage. Pour renommer, clique sur le triangle qui pointe vers le bas (en haut de la page), puis « renommer ». Lorsque tu t'es planté de titre, tu peux renommer puis demander la suppression immédiate de la redirection créée automatiquement ici. Skull33 18 janvier 2012 à 23:07 (CET)[répondre]


.

Les Brotteaux (d · h · j · ) vers Brotteaux (h · j · )

modifier

Requête refusée - 18 janvier 2012 à 00:03 (CET)


  • Demandé par : Nouill (d) le 16 janvier 2012 à 22:30 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Cela m'a pas choqué de premier abord (j'ai renommer la station de métro correspondante, d'où cette demande), mais la présence du déterminant "Les" dans le titre me semble pas du tout justifier. Parce qu'on parle bien de la gare des Brotteaux et non de la "gare de Les Brotteaux" (idem pour le Fort des Brotteaux)... De même, on peut aller "aux Brotteaux" (l'article utilise même ce déterminant) et la station de métro s'appelle Brotteaux (métro de lyon).
Je pense que la contraction peut être fait même si le nom comporte l'article. Ex : la Une du Monde (du journal Le Monde). Idem pour les villes : Le Bugue et Gare du Bugue. En revanche, le nom de la station est plus convaincant. Un autre avis ? Skull33 17 janvier 2012 à 21:07 (CET)[répondre]
Pareil pour Le Mans et Gare du Mans. La forme « Les Brotteaux » est très habituelle. Octave.H hello 18 janvier 2012 à 00:03 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 janvier 2012 à 21:52 (CET)


L'article a été renommé en Histoire de l'île de Taïwan en 2006, renommage pas consensuel à l'époque (voir Discussion:Histoire de l'île de Taïwan#Histoire de l'île de Taiwan ou Histoire de Taiwan ?). Pour moi, un titre comme "Histoire de l'île de Taïwan", renvoit à l'histoire géologique de l'île... Plus simplement Histoire de Taïwan est le titre le plus court pour décrire le sujet qui est : l'histoire de Taïwan.

Fait Par souci de logique puisque île de Taïwan redirige vers Taïwan. Udufruduhu (d) 19 janvier 2012 à 21:52 (CET) [répondre]
.

Apex (accent) (d · h · j · ) vers Apex (diacritique) (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 19 janvier 2012 à 13:25 (CET)


✔️ Skull33 19 janvier 2012 à 13:25 (CET)[répondre]
Merci. --Moyogo/ (discuter) 19 janvier 2012 à 13:42 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 janvier 2012 à 14:30 (CET)


Le nom de la page principale avait été mal choisi, elle a donc été renommée (après une 1re procédure de PàS) et la page de redirection de l'ancien nom supprimée (Didier Proton). Pour remettre l'ensemble en cohérence, il faudrait que la page Discussion:Didier-Edmond Proton/Suppression ne soit plus une redirection mais contienne directement les discussion de la PàS (comme des erreurs ont été commises, l'historique de la page de destination contient plusieurs lignes). Une fois le renommage effectué, il conviendrait de supprimer la page Discussion:Didier Proton/Suppression. Merci d'avance.


.

Requête acceptée - 19 janvier 2012 à 13:20 (CET)


Titre sans parenthèse pour la page d'homonymie, étant donné qu'aucune acception ne prévaut sur les autres. Actuellement, Parti d'action démocratique (h · j · ) est une redirection vers Parti pour l'action démocratique (consquénce d'un renommage).

✔️ Skull33 19 janvier 2012 à 13:20 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 19 janvier 2012 à 23:38 (CET)


  • Demandé par : -- El Caro bla le 8 janvier 2012 à 18:14 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Il s'agit d'inverser la redirection pour avoir, suivant les conventions, un titre au singulier (comme dans Département français par exemple) et d'enlever la précision "d'Espagne" inutile si j'en juge par la redirection actuelle.
    Plutôt opposé, le titre actuel définit clairement, et au plus simple, le sujet (qui parfois peut être au pluriel) alors que le titre proposé ne définit pas suffisamment l'article. J'imagine qu'il existe de plus des communautés autonomes ailleurs qu'en Espagne. Au mieux, le passage au singulier avec Communauté autonome d'Espagne-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 23:20 (CET)[répondre]
    Même avis. Octave.H hello 18 janvier 2012 à 23:50 (CET)[répondre]
    Il me semble que l'organisation en "communauté autonome" est particulière à l'Espagne (à moins que le modèle ait été repris ailleurs ? En tout cas je suis à peu près certain que ce concept est issu de la transition démocratique. Quoi qu'il en soit toutes les Wikipédias dirigent vers l'article correspondant à l'Espagne lorsqu'on cherche les termes équivalents). Pour le reste, je pense qu'il devrait être au pluriel tout comme Provinces d'Espagne, qu'il ne me semble pas envisageable de renommer : l'article ne traite pas tellement de la définition d'une province en Espagne mais plutôt de l'organisation du territoire de l'État en provinces. L'article actuel sur les CA est très lacunaire, mais c'est vers cela qu'il devrait s'orienter selon moi. Le pluriel semble d'autant plus justifié que les CA (à la différence généralement des départements français) ne sont pas des entités uniformes : chacune dispose d'un statut d'autonomie propre qui lui confère des attributs particulier. On parle très fréquemment de l'"Espagne des autonomies" (qui pourrait également être envisagé comme titre). Xic[667 ] 19 janvier 2012 à 21:32 (CET)[répondre]
    Les éléments évoqués ici montrent en tout cas que la requête n'est pas mûre ; bref, discutez d'abord puis revenez éventuellement ici. Sardur - allo ? 19 janvier 2012 à 23:38 (CET)[répondre]
.

Wollemia nobilis (d · h · j · ) vers Pin de Wollemi (h · j · )

modifier

Requête refusée - 19 janvier 2012 à 21:47 (CET)


  • Demandé par : Nolege (d) le 14 janvier 2012 à 18:28 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le nom de « Pin de Wollemi » est plus utilisée dans le langage courant par les francophones que le nom latin « Wollemia nobilis »
    • Contre On ne peut pas parler de "langage courant par les francophones" pour une espèce découverte en 1995 dans le pays anglophone qu'est l'Australie ! Il s'agit d'une appellation de journaliste pour populariser l'information et comme cet arbre n'a rien d'un pin il serait dommage d'ajouter à la confusion. --Channer [koz a mwin] 17 janvier 2012 à 15:58 (CET)[répondre]
    • Contre idem Channer. Il s'agit d'une espèce nouvellement découverte. Pin est impropre; il est plus proche des Araucaria.--pixeltoo (discuter) 18 janvier 2012 à 15:19 (CET)[répondre]
    • Pour Cet arbre fait parti d'un plan de sauvegarde et de multiplication. Donc on le voit dans les jardins botaniques et privés du monde entier. On peut même trouver des conseils pour entretenir son "pin de Wollemi" sur internet. Donc ce nom a été accepté par les journalistes mais aussi les jardins botaniques, les jardineries et les jardineurs amateurs. Bref beaucoup de monde. Quand à son nom de pin, il existe des Araucarias nommés pins: Pin de Norfolk, Pin colonaire, Pin du Paraná. Liné1 (d) 18 janvier 2012 à 15:49 (CET)[répondre]

Requête refusée car pas de consensus ni de sources. Udufruduhu (d) 19 janvier 2012 à 21:47 (CET)[répondre]

.

Requête refusée - 19 janvier 2012 à 23:43 (CET)


Sources ? Justifications ?-- LPLT [discu] 18 janvier 2012 à 00:04 (CET)[répondre]
Pas de justification et il n'est pas nécessaire d'être admin, donc non. Sardur - allo ? 19 janvier 2012 à 23:43 (CET)[répondre]
.

Hydrant (d · h · j · ) vers Borne fontaine (h · j · )

modifier

Requête refusée - 19 janvier 2012 à 14:34 (CET)


  • Demandé par : Letondu Letondu (d) le 18 janvier 2012 18 janvier 2012 à 19:16 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : la page française de Hydrant devrait etre Borne fontaine meme s'il y a une liens qui la redirige vers borne fontaine
pas de consensus sur le sujet en pdd.--Chandres () 19 janvier 2012 à 14:34 (CET)[répondre]
Renommage totalement inadmissible. « Borne fontaine » est un terme populaire utilisé uniquement au Québec, on ne peut pas l'utiliser pour nommer un article. — Florian, le 27 janvier 2012 à 00:15 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 janvier 2012 à 14:22 (CET)


Vraiment désolé, j'ai repris les titres dans le navigateur sans voir la première faute qui s'est propagée. Je m'occupe des articles catégorisés, juste le renommage des catégories SVP.

icône « fait » Fait. Octave.H hello 20 janvier 2012 à 14:17 (CET)[répondre]


.

Requête acceptée - 20 janvier 2012 à 17:08 (CET)



.

Requête acceptée - 20 janvier 2012 à 20:42 (CET)


  • Demandé par :Cantons-de-l'Est le 20 janvier 2012 à 20:07 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Application du principe de moindre surprise et nous sommes à peu près la seule Wikipédia à utiliser « Interessengemeinschaft Farbenindustrie » (analyser les interwikis).

Merci de votre collaboration.

icône « fait » Fait. Octave.H hello 20 janvier 2012 à 20:42 (CET)[répondre]
.

Classic21 (d · h · j · ) vers Classic 21 (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 21 janvier 2012 à 18:49 (CET)


✔️-- LPLT [discu] 21 janvier 2012 à 18:49 (CET)[répondre]
.

Tallinn (d · h · j · ) vers Tallin (h · j · )

modifier

Requête refusée - 21 janvier 2012 à 18:47 (CET)


  • Demandé par : Wesh le 21 janvier 2012 à 13:04 (CET)
  • Justification de la demande : Bonjour, comme l’écriture officielle de l’UNESCO le montre, en français l’écriture de « Tallinn » est bien « Tallin. »
L'article de l'Unesco donné en justification du renommage contient les deux orthographes : Tallinn et Tallin. Petro [pronto?] 21 janvier 2012 à 18:31 (CET)[répondre]
Pas convaincu également, la forme Tallinn me paraissant plus fréquente et admise en français (ex Universalis, Larousse, Guide Michelin dédié)-- LPLT [discu] 21 janvier 2012 à 18:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 janvier 2012 à 00:28 (CET)



.

Curtiss (d · h · j · ) vers Curtiss (groupe) (j · )

modifier

Requête acceptée - 22 janvier 2012 à 00:32 (CET)



.

Requête acceptée - 22 janvier 2012 à 02:41 (CET)



.

Requête refusée - 22 janvier 2012 à 01:09 (CET)


Bonjour, Je souhaite revenir au titre original de la page "Sœur Marguerite Tiberghien", qui a été remplacé ce jour par "Marguerite Tiberghien". On ne peut pas enlever une nomination religieuse, c'est comme si on mettait "Emmanuelle" pour "Soeur Emmanuelle" ou encore "Pierre" pour "Abbé Pierre"! (regardez leur page, on a bien la dénomination "Soeur" ou "Abbé".) D'ailleurs, tous les religieux recensés sur wiki portent l'appelation "soeur" ou "frère"!

Merci de faire le nécessaire pour que la page s'appelle bien "Sœur Marguerite Tiberghien".

Contre selon WP:TITRE voir discu sur la pdd de Fdsm (d · c · b) (confusion de principe de moindre surprise qui ici ne s'applique pas tout comme sur Catégorie:Religieuse française et Catégorie:Religieux catholique français) et celle que j'ai ouverte sur Discussion_Portail:Catholicisme#Question_de_titre.-- LPLT [discu] 21 janvier 2012 à 21:42 (CET)[répondre]
Contre également : les deux exemples sont des exceptions, pas des exemples que l'on peut suivre.--SammyDay (d) 22 janvier 2012 à 00:06 (CET)[répondre]

 Non pour les raisons susmentionnées. Sardur - allo ? 22 janvier 2012 à 01:09 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 23 janvier 2012 à 07:32 (CET)


Le titre de l'émission est bien au pluriel (cf la couverture de leur publication) - j'aurais volontiers fait le renommage moi-même, mais je ne peux pas ;)

✔️ (et pas par moi). Sardur - allo ? 23 janvier 2012 à 07:32 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 janvier 2012 à 10:46 (CET)


Renommage du fait que "Munster" représente plusieurs Toponyme.

✔️ Skull33 23 janvier 2012 à 10:46 (CET)[répondre]
.

Sosoni' (langue) (d · h · j · ) vers Shoshone (langue) (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 23 janvier 2012 à 23:23 (CET)


.

Réseau Info-Sports (d · h · j · ) vers RDS Info (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 23 janvier 2012 à 16:26 (CET)


Fait --GdGourou - Talk to °o° 23 janvier 2012 à 16:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 janvier 2012 à 23:10 (CET)


.

Requête refusée - 23 janvier 2012 à 23:12 (CET)


Typo dans le nom de famille.

Non, pas besoin des outils d'admin pour le faire. Sardur - allo ? 23 janvier 2012 à 23:12 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 10:08 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 24 janvier 2012 à 10:08 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 10:13 (CET)


L'article a été créé en 2004 sous le nom "Communauté d'agglomération de Pau Pyrénées" qui est toujours le nom officiel de l'intercommunalité. La communauté d'agglomération a changé son nom sur son site et ses publications et l'article a été renommé "Pau Porte des Pyrénées Communauté d'agglomération", à tort. En effet la dénomination officielle d'une intercommunalité est fixée par arrêté préfectoral, or aucun arrêté ne l'a modifiée. Je demande donc le renommage vers l'ancien titre de l'article, qui est la seule dénomination officielle. On a toujours pris les dénominations officielles des intercommunalités comme titre des articles.

Fait --Laurent N. [D] 24 janvier 2012 à 10:13 (CET)[répondre]
Je suis désolée mais j'ai fait une erreur de typo en oubliant un tiret. Le nom officiel est donc Communauté d'agglomération de Pau-Pyrénées, comme l'indique le dernier arrêté préfectoral [18]. L'article Communauté d'agglomération de Pau-Pyrénées est également une redirection, donc je demande un autre renommage. Encore désolée pour cette erreur. Tella (d) 24 janvier 2012 à 11:10 (CET)[répondre]
Fait --Laurent N. [D] 24 janvier 2012 à 17:07 (CET)[répondre]
.

Titanic II (d · h · j · ) vers Titanic 2 (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 11:41 (CET)


.

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 03:10 (CET)


.

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 10:07 (CET)


  • Demandé par : SammyDay (d) le 24 janvier 2012 à 04:28 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Comme il y a au moins trois articles qui peuvent être rattachés à Scharnhorst, j'ai modifié la redirection pour la diriger vers la page d'homonymie. Mais cette page d'homonymie pourrait facilement être renommée... Et comme j'ai fait une modif de trop pour le faire moi-même, je demande le renommage.
Fait --Laurent N. [D] 24 janvier 2012 à 10:07 (CET)[répondre]
.

Carmel (homonymie) (d · h · j · ) vers Carmel (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 19:19 (CET)


.

Fret (homonymie) (d · h · j · ) vers Fret (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 24 janvier 2012 à 18:02 (CET)


✔️ Kyro me parler le 24 janvier 2012 à 18:02 (CET)[répondre]
Le renommage ne semble pas avoir été fait. /Badzil papoter 24 janvier 2012 à 20:14 (CET)[répondre]
Maintenant si. Sardur - allo ? 24 janvier 2012 à 20:28 (CET)[répondre]
Merci. /Badzil papoter 24 janvier 2012 à 23:34 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 janvier 2012 à 13:09 (CET)


.

Taira (d · h · j · ) vers Clan Taira (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 25 janvier 2012 à 17:29 (CET)


Fait --Laurent N. [D] 25 janvier 2012 à 17:29 (CET)[répondre]
.

XXX (d · h · j · ) vers YYY (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 25 janvier 2012 à 22:51 (CET)



bonjour, je vous demande de renomer les page suivant The Colóns et Latino Clan et d'inverser lesnom des 2 page car ce sont des page lié et suite aux renomage les 2 page ont pris le mauvais nom

✔️ Reste à s'assurer que les pages liées sont les bonnes... Kelam (mmh ? o_ô) 25 janvier 2012 à 22:51 (CET)[répondre]
.

Coït buccal (d · h · j · ) vers Sexualité orale (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 25 janvier 2012 à 23:56 (CET)


✔️ Skull33 25 janvier 2012 à 23:56 (CET)[répondre]
.

Debourg (métro de Lyon) (d · h · j · ) vers Debourg (h · j · )

modifier

Requête refusée - 25 janvier 2012 à 23:45 (CET)


Absence d'homonymie (ce qui est un peu surprenant vu le nom mais bon), donc pas de parenthèse. Il faudrait aussi attendre que la discussion qui vient de commencer sur Discussion Projet:Transports en commun se termine. --Nouill (d) 15 janvier 2012 à 17:30 (CET)[répondre]

✔️, une vingtaine de pages liées avec des liens internes à corriger éventuellement Discut' Frakir 15 janvier 2012 à 17:30 (CET)[répondre]
Précision apportée après le traitement de la requête : pas de renommage sans consensus, donc annulation. Discut' Frakir 15 janvier 2012 à 17:42 (CET)[répondre]
Je clôture, je vais renommer sous un autre nom (Station Debourg) finalement. --Nouill (d) 25 janvier 2012 à 23:45 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 26 janvier 2012 à 01:55 (CET)


C'est le titre complet, voir ici ou . Merci d'avance.

✔️ et pas par moi. Sardur - allo ? 26 janvier 2012 à 01:55 (CET)[répondre]
.

QR Code (d · h · j · ) vers QR code (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 26 janvier 2012 à 17:54 (CET)


Le C majuscule n'est pas approprié dans le titre. D'ailleurs, dans la version anglaise de Wikipédia, le titre est QR code.

✔️ --Polmars • Parloir ici, le 26 janvier 2012 à 17:55 (CET)[répondre]
.

Rue de Siam (Brest) (d · h · j · ) vers Rue de Siam (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 26 janvier 2012 à 19:40 (CET)


  • Demandé par : Mister W (d) le 22 janvier 2012 à 13:47 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : L'article Rue de Siam de Brest a ete renomme Rue de Siam (Brest) parce qu'il existe une autre rue a Paris du meme nom. Or cette derniere est completement anonyme, alors que celle de Brest est, en tout cas pour les marins, mondialement connue. Au nom du principe de la moindre surprise, je demande l'annulation de ce changement et le retour au nom de Rue de Siam pour celle de Brest.
Presisions supplementaires: La rue de Siam brestoise se nomme ainsi depuis 1686 mais la rue est plus ancienne, alors que la parisienne date quand a elle de 1886 (16eme arrondissement, pas vraiment le Paris historique). La rue de Siam est bien presente dans la culture francaise, citée par J Prevers dans son poeme Barabara, mais aussi par des auteurs comme Pierre Mac Orlan ou Henri Ansquer.
La rue de Siam a toujours ete une des rues structurant Brest (dessinee par Vauban) et depuis la Reconstruction c'est l'axe principale du centre-ville reconstruit. C'est La rue de Brest, je dirais. --Mister W (d) 22 janvier 2012 à 14:55 (CET)[répondre]
Défavorable, la page d'homonymie comporte 3 articles, il ne parait pas certain que Rue de Siam (Brest) « éclipse manifestement les autres ». D'autres avis ? Octave.H hello 22 janvier 2012 à 15:00 (CET)[répondre]
Pour moi et sans représenter plus que la culture (commune ?) d'un Français qui voit cette question, il va de soi que la rue de Siam est à Brest, ça fait partie des connaissances type jeu télévisé, et ceci même si je n'ai jamais mis les pieds à Brest de ma vie. Je soutiens la demande de renommage au nom de la règle "sens éclipsant les autres". Touriste (d) 22 janvier 2012 à 15:05 (CET)[répondre]
Je suis l'auteur du renommage. Ce qui m'a poussé à le faire, c'est qu'il y avait un lien interne vers la page concernant la rue de Brest alors qu'on parlait en fait de la rue de Paris [19], et qu'il n'y avait pas de page d'homonymie ni de renvoi d'une page vers l'autre. Par ailleurs, j'ai l'impression que la configuration que j'ai choisie facilite grandement la chasse aux liens vers le mauvais homonymie, ou vers la page d'homonymie (liens qui n'ont pas lieu d'être).
Maintenant si tout le monde est d'accord pour dire que l'un éclipse manifestement l'autre, OK pour le renommage en sens inverse. Ça ne me semble pas évident, mais je ne suis pas une référence. Il est vrai qu'il y a beaucoup plus de liens internes vers la rue de Brest que vers la rue de Paris.
(Je précise que je n'avais pas vu cette demande avant de faire ceci, ceci et cela, actions qui ne me semblaient pas cohérentes sans renommage inverse, justement.) — Hr. Satz 22 janvier 2012 à 15:57 (CET)[répondre]
D'un point de vue importance (en autre historique), je pense qu'il n'y a pas de question sur le fait que la rue de Siam brestoise est plus connue que l'album du même nom (dont je n'avais jamais entendu parlé, d'un groupe de rock fr aussi peu connu, Marquis de Sade, du moins je ne connaissais pas non plus) ou que son homonyme de Paris.--Mister W (d) 22 janvier 2012 à 19:35 (CET)[répondre]

Comme le dit MisterW la rue de Siam (de Brest) est connue bien au delà de nos frontières, et c'est peut être la seule chose, avec la marine nationale, que le Français moyen est capable d'associer à Brest. Pour les autres sens, même si je les découvre ici, je ne prétendrai pas que personne ne les connaît, je pense qu'il y a au moins les habitants de la rue de Siam (de Paris). Il me paraît évident que Rue de Siam (homonymie) est mieux nommé ainsi que Rue de Siam. Lanredec (d) 24 janvier 2012 à 11:32 (CET)[répondre]

Il y a des réf. littéraires comme dans Barbara (poème) de Prévert :
(...) Rappelle-toi Barbara / Il pleuvait sans cesse sur Brest / Et je t'ai croisée rue de Siam / Tu souriais / Et moi je souriais de même /
En biblio [20] c'est apparemment surtout la r. de Siam à Brest qui apparaît, puis celle de Marseille (qui n'est pas évoquée ici mais qui existe), puis seulement en troisième celle de Paris. Cordialement, Kertraon (d) 24 janvier 2012 à 12:16 (CET)[répondre]
J'ai lancé une discussion sur le bistro, histoire de recolter plus d'avis [[21]] dont voici ce qui s'en est dit jusque là
Plutôt Rue de Siam à Brest et Rue de Siam à Paris les parenthèses n'apportant pas de sens. PierreSelim [let discussion = fun _ ->] 24 janvier 2012 à 11:36 (CET)[répondre]
Hmmm, je veux bien croire que pour une partie des lecteurs il y a une évidence à ce que ce soit à Brest, s'il y a des ouvrages qui se réfèrent à cette rue ce serait parfait. Ce qui est certains c'est qu'il faut une page d'homonymie. v_atekor (d) 24 janvier 2012 à 11:46 (CET)[répondre]
Il y a des réf. littéraires comme dans Barbara (poème) de Prévert :
(...) Et je t'ai croisée rue de Siam / Tu souriais / Et moi je souriais de même /
En biblio [22] c'est apparemment surtout la r. de Siam à Brest qui apparaît, puis celle de Marseille, puis celle de Paris. Cordialement, Kertraon (d) 24 janvier 2012 à 12:11 (CET)[répondre]
Ok, ça me va pour une redirection par défaut vers la rue de Brest, puisqu'un lecteur d'une de ces poésie pourra avoir simplement l'histoire de cette rue et pourquoi elle est citée. v_atekor (d) 24 janvier 2012 à 12:16 (CET)[répondre]
Bonne journee--Mister W (d) 24 janvier 2012 à 13:00 (CET)[répondre]
Precision, la rue de Siam de Marseille est aussi une tout petite rue, a piori pas tres ancienne ni importante, cf google street view... --Mister W (d) 24 janvier 2012 à 13:08 (CET)[répondre]
Sans chercher a etre insistant (ce que je suis, je sais), voici une belle illustration que la rue de Siam, c'est surtout Brest [[23]]. Correction de ma part, je marquai plus haut Mac Orlan avait ecrit sur la Rue de Siam, mais dans la chanson dont je pensais de lui (Fanny de Laninon) il n'en parlait pas. Donc a priori, c'etait un mauvais exemple... Errare humanum est, n'est ce pas ce qu'on dit ;-)--Mister W (d) 24 janvier 2012 à 22:00 (CET)[répondre]
Je n'ai pas Les clients du bon chien jaune ni L'Ancre de miséricorde sous la main mais il serait étonnant qu'un roman qui se déroule en partie à quelques mètres de la rue de Siam n'en parle pas. Idem pour Querelle de Brest d'ailleurs. Lanredec (d) 25 janvier 2012 à 08:47 (CET)[répondre]
Pour information, j'ai déposé une demande aux administrateurs pour que cette requête, qui semble avoir été oubliée, donne lieu à un renommage. — Hr. Satz 26 janvier 2012 à 18:38 (CET)[répondre]
icône « fait » Fait.t a r u s¡Dímelo! 26 janvier 2012 à 19:40 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 26 janvier 2012 à 22:36 (CET)


Aïe ! Je viens seulement de voir que Villes du Maroc était une page d'homonymie, qui ressemble à de la catégorisation. Que faire ? Dois-je renoncer à ma demande de renommage ?
Non, c'est icône « fait » Fait. Octave.H hello 26 janvier 2012 à 22:36 (CET)[répondre]
Merci. --Frenchinmorocco (d) 27 janvier 2012 à 23:37 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 26 janvier 2012 à 22:26 (CET)


.

SES GLOBAL (d · h · j · ) vers SES (h · j · )

modifier

Requête refusée - 26 janvier 2012 à 15:57 (CET)--


  • Demandé par :JonathanDurand1985 le 26/01/2012
  • Justification de la demande : La société SES Global change de nom pour le sigle SES. En voulant renommer la page, il met demandé de passer par un administrateur. La page SES est actuellement une page de redirection qui pointe vers la page SES (Homonymie). Je pense que l'impossibilité de renommer la page directement vient de l'historique de la page SES actuelle. Merci de prendre en considération ma demande et de me tenir au courant des avancées. Merci beaucoup,cordialement. Jonathan Durand
Bonjour. Le renommage que vous avez effectué n'est pas légitime, je l'ai annulé et j'ai renommé SES GLOBAL en SES (entreprise). Cordialement, Skull33 26 janvier 2012 à 15:57 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 janvier 2012 à 11:57 (CET)


  • Demandé par : NicoScPo (d) le 27 janvier 2012 à 11:48 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Plusieurs "sièges d'Almeida" ont eut lieu (1762, 1810, 1811)... je voulais donc renommer Siège d'Almeida en Siège d'Almeida (1810) et transformer la première page en page d'homonymie. Mais une redirection a déjà été faite, empêchant ce renommage. Est-ce qu'un administrateur pourrait s'occuper de ce renommage. Merci d'avance
✔️ --Polmars • Parloir ici, le 27 janvier 2012 à 11:57 (CET)[répondre]
.

Ii Naosuke Ii (d · h · j · ) vers Ii Naosuke (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 27 janvier 2012 à 16:55 (CET)


  • Demandé par : SammyDay (d) le 27 janvier 2012 à 16:37 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Suite à un double-renommage de LouisAlain (d · c · b), (Naosuke Ii->Ii Naosuke Ii, puis Naosuke ii->Ii Naosuke), on a une double redirection (Naosuke Ii->Ii Noasuke->Ii Naosuke Ii) complètement impropre. Donc, en plus du renommage, est-il possible de faire une SI sur Ii Naosuke Ii, et de garder uniquement Naosuke Ii comme redirection ?
✔️ Peut-être faut-il revoir le paragraphe introductif, du coup ? Amicalement — Arkanosis 27 janvier 2012 à 16:55 (CET)[répondre]
Merci Émoticône, on va faire le nécessaire pour le RI.--SammyDay (d) 27 janvier 2012 à 18:30 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 janvier 2012 à 17:10 (CET)


✔️ Mais le renommage pouvait être fait directement et ne nécessitait pas l'intervention d'un administrateur --Polmars • Parloir ici, le 27 janvier 2012 à 17:11 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 janvier 2012 à 19:12 (CET)


 Non le nom de famille est placé avant au Japon, mais pas dans la transcription française, voir par exemple : Akira Kurosawa (黒澤 明, Kurosawa Akira?), Yukio Mishima (三島 由紀夫, Mishima Yukio?) de son vrai nom Kimitake Hiraoka (平岡 公威, Hiraoka Kimitake?) ou Kenzaburō Ōe (大江 健三郎, Ōe Kenzaburō?) pour ne citer que quelques exemples. --Polmars • Parloir ici, le 27 janvier 2012 à 15:03 (CET)[répondre]
J'ai laissé un message sur la PDD de Polmars pour qu'il revoit sa décision, compte tenu de Wikipedia:Transcription du japonais.--SammyDay (d) 27 janvier 2012 à 18:40 (CET)[répondre]
Bonjour Polmars, pour ce qui est du renommage de Yoshinobu Tokugawa, le projet:Japon s'est mis d'accord pour utiliser la graphie "nom-prénom" pour les noms de personnages historiques , et pour "prénom-nom" pour les personnages contemporains. La date de changement retenue est 1868 (voir Modèle:Nom japonais traditionnel, mais surtout Wikipédia:Transcription du japonais), ce qui fait qu'on pourrait tout à fait utiliser la graphie "Tokugawa Yoshinobu", puisqu'il est né bien avant 1868. Peux-tu revoir la demande de renommage, stp ?--SammyDay (d) 27 janvier 2012 à 18:25 (CET)[répondre]
Bonjour Sammyday !
J'ignorais cette distinction entre les noms japonais traditionnels et les noms contemporains à partir de 1868, et je savais, pour des personnalités que je connaissais (voir les exemples cités, mais ce sont tous des contemporains), que la transcription française utilisait « prénom-nom », et c'est donc pour éviter tout risque de confusion que je n'ai pas procédé au renommage demandé. Mais, puisqu'il y a consensus au sein du projet:Japon, je n'ai aucune raison d'aller à l'encontre de celui-ci, et je vais donc procéder à ce renommage, sans être convaincu que cela ne risque pas de créer une confusion pour le lecteur !
Cordialement, --Polmars • Parloir ici, le 27 janvier 2012 à 18:42 (CET)[répondre]
✔️ --Polmars • Parloir ici, le 27 janvier 2012 à 19:15 (CET)[répondre]
.

XXX (d · h · j · ) vers YYY (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 27 janvier 2012 à 10:00 (CET)


.

Mutex_(marque) (d · h · j · ) vers Mutex (h · j · )

modifier

Requête refusée - 27 janvier 2012 à 15:51 (CET)


  • Demandé par : Marsatk (d) le 27 janvier 2012 à 11:19 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : La société Mutex a été créée fin 2011. Ce n'est plus seulement une marque gérée par l'UNPMF mais bel et bien une société d'assurance.
 Non Mutex est une page d'homonymie. Mais tu peux renommer en « Mutex (entreprise) », par exemple. Amicalement — Arkanosis 27 janvier 2012 à 15:51 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 janvier 2012 à 16:30 (CET)


✔️ par Jules78120 (d · c · b) --Polmars • Parloir ici, le 28 janvier 2012 à 20:52 (CET)[répondre]
.

Haras du Pin (d · h · j · ) vers Haras national du Pin (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 28 janvier 2012 à 20:41 (CET)


  • Demandé par : Pj44300 (d) le 28 janvier 2012 à 18:40 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande :Après avoir effectuer un renommage systématique de tous la "haras nationaux" (car il ne s'agit pas de de n'importe quel haras), le "haras du Pin" est le seul que ne soit ici qualifier de "national", alors qu'il s'agit du plus ancien d'entre eux !
✔️ Skull33 28 janvier 2012 à 20:41 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 janvier 2012 à 23:23 (CET)


Inversion de redirection.

✔️ bonne fin de soirée. Jur@astro (Discuter avec le Sphynx jurassienClin d'œil) 28 janvier 2012 à 23:23 (CET).[répondre]
.

Requête refusée - 28 janvier 2012 à 23:47 (CET)


Non désolé. Il faut distinguer la BD du personnage homonyme avec deux articles. Il serait plus pertinent de remplacer la redirection en page d'homonymie. Cordialement, Jur@astro (Discuter avec le Sphynx jurassienClin d'œil) 28 janvier 2012 à 23:47 (CET).[répondre]
.

Requête acceptée - 29 janvier 2012 à 13:13 (CET)


 Oui, encore que cette traduction m'a toujours gêné... Complutense est un terme espagnol qui, apparemment, n'a pas de traduction avérée en français. Le site archéologique de Complutum n'est, semble-t-il, pas assez connu pour avoir trouvé une forme lexicale adaptée à chaque langue... N'empêche que cela constitue un barbarisme en la matière, avec un mélange de français et d'espagnol. Bref, ok en tout cas pour la minuscule à l'adjectif, mais du bout des lèvres. --Cyril-83 (d) 15 janvier 2012 à 17:41 (CET)[répondre]
Par ailleurs, pour info, WP:ES : es:Universidad Complutense de Madrid. Octave.H hello 15 janvier 2012 à 18:09 (CET)[répondre]
Cyril : comme d’hab il ne s’agit pas d’inventer, c’est un barbarisme, peut-être, mais c’est le nom unanimement utilisé par les ouvrages de référence, il n’y a pas de question à se poser. Octave : sur es ils mettent des majuscules partout, à "Universidad", et à tous les adjectifs correspondants, pour toutes les universités (je ne sais pas si cela correspond réellement aux recommandations de l’académie, c’est bien possible, j’avais déjà vu ça mais je ne me souviens pas, ça doit se trouver dans le panhispánico de dudas, qui est consultable en ligne). à partir du moment où on fait le choix de traduire il faut adopter la typo française. Xic[667 ] 15 janvier 2012 à 18:20 (CET)[répondre]
Très bien, Xic, je plussoie. En ce qui concerne l'usage des majuscules en espagnol, il est vraie que le Diccionario panhispánico de dudas recommande son emploi : « Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc.: el Ministerio de Hacienda, la Casa Rosada, la Biblioteca Nacional, el Museo de Bellas Artes, la Real Academia de la Historia, el Instituto Caro y Cuervo, la Universidad Nacional Autónoma de México, la Facultad de Medicina, el Departamento de Recursos Humanos, el Área de Gestión Administrativa, la Torre de Pisa, el Teatro Real, el Café de los Artistas, el Partido Demócrata. También se escribe con mayúscula el término que en el uso corriente nombra de forma abreviada una determinada institución o edificio: la Nacional (por la Biblioteca Nacional), el Cervantes (por el Instituto Cervantes), la Complutense (por la Universidad Complutense), el Real (por el Teatro Real). » --Cyril-83 (d) 15 janvier 2012 à 18:33 (CET)[répondre]
Fait Fait. Udufruduhu (d) 29 janvier 2012 à 13:13 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 29 janvier 2012 à 13:20 (CET)


J'ai créé cet article sous le nom La vengeance du petit chaperon rouge le 21 janvier.

Le contributeur Eunostos a renommé le titre (La revanche du petit chaperon rouge) en désignant le titre canadien.

Le titre français international est La vengeance....

Cf toutes les infos sur Google.

Exemple : sur allociné

Exemple : sur Amazon

Il est vrai que "revanche" était plus euphonique et plus pertinent que "vengeance", mais bon, ce n'est pas moi qui choisis les titres.

--Éric messel (d) 25 janvier 2012 à 09:33 (CET)[répondre]

Ça aurait été plus simple de me poser la question au lieu de demander directement un renommage ici. J'ai renommé l'article parce que le titre français (La Vengeance...) n'est que le titre du DVD. Il n'y a pas eu de sortie au cinéma en France, donc le seul titre francophone existant est le titre canadien (La Revanche...). Les conventions filmographiques mises au point par le Projet:Cinéma veulent qu'on se base sur les titres de sortie en salle pour nommer les articles, et non sur les titres de DVD. Je vais toutefois poser la question sur Discussion Projet:Cinéma pour avoir confirmation (ou infirmation). --Eunostos|discuter 25 janvier 2012 à 10:45 (CET)[répondre]
Je n'ai pas vu trace de ce détail dans les conventions filmographiques. Il faudrait, je pense, bien préciser qu'on considère en premier lieu le titre du film en salle et non celui du DVD. Quoi qu'il en soit, je classe cette requête en refusée. Udufruduhu (d) 29 janvier 2012 à 13:20 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 29 janvier 2012 à 13:28 (CET)


.

Requête acceptée - 30 janvier 2012 à 23:46 (CET)


Tela botanica recense deux noms communs recommandés ou typiques : Mûrier d'Espagne ou Mûrier à papier.

✔️ Sardur - allo ? 30 janvier 2012 à 23:46 (CET)[répondre]
.

4AD Records (d · h · j · ) vers 4AD (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 31 janvier 2012 à 07:27 (CET)


Bonjour,
Le label est connu sous le nom de 4AD et non pas 4AD Records.
D'avance merci.

✔️ Sardur - allo ? 31 janvier 2012 à 07:27 (CET)[répondre]
.

Bloc Langevin (d · h · j · ) vers Édifice Langevin (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 31 janvier 2012 à 07:31 (CET)


.

Requête acceptée - 31 janvier 2012 à 23:13 (CET)


  • Demandé par : Jug81 (d) le 31 janvier 2012 à 14:27 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Grèves n'est pas un nom propre ici (d'ailleurs, le titre figure 20 fois sur le site de la BnF avec un g minuscule). Je ne peux renommer moi-même, car il existe une page de redirection La Fée des grèves vers l'article La Fée des grèves (film).
✔️ en La Fée des grèves (roman), et création de la page d'homonymie distinguant le roman du film-- LPLT [discu] 31 janvier 2012 à 23:13 (CET)[répondre]


.

Requête acceptée - 31 janvier 2012 à 23:35 (CET)


.

Utilisateur:Madena (d · h · j · ) vers Angel Stan (j · )

modifier

Requête refusée - 31 janvier 2012 à 16:56 (CET)--


 Non, ceci est votre espace utilisateur, il permet de se présenter et n'appartient pas à l'espace encyclopédique. Skull33 31 janvier 2012 à 16:56 (CET)[répondre]
.

Tortue de merde (d · h · j · ) vers Shipshaw (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 1 février 2012 à 07:16 (CET)


Il faudrait aussi semi protéger car cela dure depuis un moment déjà. Une restriction au renommage serait aussi utile. M. (d) 1 février 2012 à 05:55 (CET)[répondre]
Sebleouf a renommé et j'ai fait un panaché de protections. Sardur - allo ? 1 février 2012 à 07:16 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 1 février 2012 à 23:57 (CET)


  • Demandé par : NicoScPo (d) le 1 février 2012 à 20:40 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : L'article créé sous le nom de "Dauphin Royal (1738)" a été renommé "Dauphin royal (1738)" (sans majuscule) par Bob08 sans aucune justification... ni discussion préalable en PDD.

Il s'agit d'un nom propre, nom d'un vaisseau de ligne de la marine royale française, et la majuscule est donc justifiée ici... d'autant plus qu'il s'agit de l'orthographe retenu dans la littérature :

La présence d'une redirection empêche l'annulation de ce renommage par un "simple" utilisateur. Merci d'avance.

Réponse du comte Ɲemoi – La présence d’une redirection n’empêche pas le renommage s’il n’y a qu’une seule ligne d’historique, ce qui est le cas ici (il n’y a perte d’information nulle part, donc pas de nécessité d’utiliser les outils d’administrations). Bien que les règles sur les noms de navires soient assez complexes, pas interprétées partout pareil, et âprement discuté, il me semble que le renommage ne sens inverse serait ici effectivement une bonne chose. Avec sympathie, ce 1 février 2012 à 23:30 (CET).[répondre]
Non : l'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. Sardur - allo ? 1 février 2012 à 23:57 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 1 février 2012 à 23:13 (CET)


 Non. Au motif du principe de moindre surprise : le roman est bien plus notoire que le volume d'une série de BD. Remise des choses en place-- LPLT [discu] 1 février 2012 à 23:13 (CET)[répondre]
Bien que surpris, je comprends la justification. Mais comment aurais-je pu l'apprendre ? Est-ce inscrit quelque part sur une des pages concernées ? Merci d'avance, Piku (d) 1 février 2012 à 23:17 (CET)[répondre]
Voir Aide:Homonymie (et par exemple Madame Bovary) et WP:Titre, point 4. Au passage, je pense qu'une relecture approfondie des conventions typographiques des titres (question d'apo-typo, question de casse des titres en anglais etc...) et de WP:TITRE serait indispensable vus le nombre de redirect erronés fait ces dernières semaines...Cdlt-- LPLT [discu] 1 février 2012 à 23:22 (CET)[répondre]


.

Galathée yéti (d · h · j · ) vers Kiwa hirsuta (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 2 février 2012 à 23:28 (CET)


Depuis la découverte de Kiwa puravida, en 2011, deux espèces se partagent le nom commun ; il faudrait donc renommer cette page en Kiwa hirsuta (nom scientifique de l'espèce, actuellement utilisé comme page de redirection), et créer une page de redirection pour "Galathée yéti" vers Kiwa (nom de genre des deux espèces auxquelles réfèrent le nom commun). Je ne puis malheureusement effectuer moi-même ces changements sans entraîner une perte d'historique.

Pour nouvelle espèce et il n'y a pas de source normée comme c'est le cas pour les oiseaux. Il faudrait cependant étayé les noms vernaculaires par une source.--pixeltoo (discuter) 2 février 2012 à 00:12 (CET)[répondre]
✔️ mais je vous laisse les pages liées. Sardur - allo ? 2 février 2012 à 23:28 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 février 2012 à 11:52 (CET)


✔️ Skull33 2 février 2012 à 11:52 (CET)[répondre]
.

Musée Teyler (d · h · j · ) vers Musée Teylers (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 2 février 2012 à 11:44 (CET)


✔️. J'ai cependant laissé la redirection car le type s'appelle bien Teyler. Skull33 2 février 2012 à 11:44 (CET)[répondre]
Émoticône Avis du comte Ɲemoi – Ce ne serait pas un « s » du même genre que le possessif anglais ? Si c’est le cas, je serais plutôt pour le renommage en sens inverse… Ce 2 février 2012 à 14:14 (CET).[répondre]
A mon avis le nom est bien Teylers, un peu comme Madame Tussauds mais je serais plus pour conserver Teylers Museum, le terme museum étant aussi un terme français (peut-être même plus que néerlandophone) --GdGourou - Talk to °o° 2 février 2012 à 14:26 (CET)[répondre]
Musée Teylers serait le pire choix car il associe un mot français à un terme étranger. Soit on francise entièrement le nom avec Musée Teyler, soit un garde le nom d'orgine (Teylers Museum). Ce dernier choix a été fait pour nombre de musées étrangers : voir par exemple Catégorie:Musée_d'art_aux_États-Unis (on imagine mal d'intituler un article Musée d'art métropolitain). Mais aucune règle stable ne semble avoir été suivie jusqu'à présent sur ce point... Seudo (d) 2 février 2012 à 16:02 (CET)[répondre]
Remarque du comte Ɲemoi – Sur Google Books, 62 100 résultats pour « "musée Teyler" », 117 pour « "musée Teylers" ». Faites votre choix camarades. Émoticône Ce 2 février 2012 à 16:36 (CET).
.

Penjab (d · h · j · ) vers Pendjab (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 3 février 2012 à 09:55 (CET)


icône « fait » Fait.Rémi  3 février 2012 à 09:55 (CET)[répondre]
.

Route terrestre (d · h · j · ) vers Route (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 3 février 2012 à 00:55 (CET)


  • Demandé par :Roland45 (d) 2 février 2012 à 14:38 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Phduquesne a renommé intempestivement l'article "Route" en "Route terrestre". Si l'intention de cadrer avec le contenu peut paraitre louable, cette initiative va à l'encontre du principe de moindre surprise. On parle de route pour une route terrestre, et pour tous les autres sens (route maritime,route aérienne, etc) il peut y avoir la page d'homonymie Route (homonymie). C'est bien le portail Route qui a été créé en 2007 et pas le portail route terrestre. En outre il y a actuellement plusieurs centaines de pages liées à l'article "Route". La suppression de la page de redirection fait disparaitre tous ces liens. Pour rappel le portail Route comporte actuellement 12395 articles et un projet. Ce renommage intempestif aurait pu a minima faire l'objet d'une discussion préalable dans le projet. Merci de bien vouloir restaurer.Roland45 (d) 2 février 2012 à 14:38 (CET)[répondre]
    icône « fait » Fait. Octave.H hello 3 février 2012 à 00:55 (CET)[répondre]


.

Requête acceptée - 3 février 2012 à 08:19 (CET)


icône « fait » Fait. Rémi  3 février 2012 à 08:19 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 février 2012 à 00:47 (CET)



.

Requête acceptée - 4 février 2012 à 22:18 (CET)


✔️ Discut' Frakir 4 février 2012 à 22:18 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 février 2012 à 22:18 (CET)


✔️ Discut' Frakir 4 février 2012 à 22:18 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 février 2012 à 22:16 (CET)


Merci !

Hop ! Je regarde à supprimer le redirect après avoir corrigé les inclusions. Totodu74 (devesar…) 4 février 2012 à 22:16 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 février 2012 à 22:42 (CET)


  • Demandé par : Pj44300 (d) le 4 février 2012 à 22:39 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le terme de « Réseau de bus » n'est pas nécessaire, « Nuup Bussii » étant le nom de la société dont c'est d'ailleurs la seule activité. L'article du WIKI danois se limite également à cette seule dénomination.
✔️ Bonne soirée, Totodu74 (devesar…) 4 février 2012 à 22:42 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 février 2012 à 23:47 (CET)


Bonjour,
Un nouvel utilisateur a fait un cassage d'historique en souhaitait renommer une page. Voir [27] et L'Indépendant (sud-ouest). L'ancienne page L'Indépendant (journal français) devrait se retrouver à L'Indépendant (sud-ouest) et la page L'Indépendant (journal français) devrait ensuite contenir #REDIRECTION [[L'Indépendant]]. Merci. — Riba (discuter) 4 février 2012 à 23:31 (CET)[répondre]

✔️, sauf la correction éventuelle des pages liées Discut' Frakir 4 février 2012 à 23:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 février 2012 à 21:49


✔️ --Polmars • Parloir ici, le 5 février 2012 à 21:50 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 4 février 2012 à 01:00 (CET)


La lecture des références indique justement que "rationnelle" est davantage utilisé ! --Laurent N. [D] 24 janvier 2012 à 10:10 (CET)[répondre]
Et vu l'absence de réponse, refus. Sardur - allo ? 26 janvier 2012 à 01:57 (CET)[répondre]
A part les 2 livres mentionnés, le terme est bien plus d'usage courant; voir les Notes et références. Comparer aussi le nombre de réponses Google (régulière, rationnelle)et voir la page de discussion. Dans le monde informatique (et expression régulière est typiquement employé que dans ce monde là), le terme expression rationnelle est quasiment inconnu. En tant que programmeur, je peux vous le dire. Jack ma ►discuter 27 janvier 2012 à 09:29 (CET)[répondre]
Je réouvre vu les nouveaux éléments (tardivement) apportés. Sardur - allo ? 27 janvier 2012 à 10:29 (CET)[répondre]
Pas convaincu : j'ai toujours employé l'expression « expression rationnelle », c'est toujours cette expression que moi et mes collègues employions à l'époque où je donnais des cours et l'expert regexp qui travaille à côté de moi m'indique que « rationnelle » est une expression employée en français depuis longtemps alors que « régulière » n'est employé que depuis que le « regular » anglais a été re-traduit (on le voit donc effectivement fréquemment dans les traductions de l'anglais qui sont légion sur le web.
Amicalement — Arkanosis 27 janvier 2012 à 13:33 (CET)[répondre]
Pour préciser le « longtemps », ça semble remonter aux travaux de Schützenberger en théorie des langages formels et théorie des automates dans les années 60. — Arkanosis 27 janvier 2012 à 13:57 (CET)[répondre]
Pour le renommage. J'ai appris les deux, mais « régulière » semble être entré dans les usages. Zetud (d) 27 janvier 2012 à 20:38 (CET)[répondre]
Contre le renommage. Les deux usages sont courants dans les publications francophones, mais « expression régulière » relève plutôt de l'anglicisme. Voir aussi Langage rationnel. Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 janvier 2012 à 23:22 (CET)[répondre]
Je lis langage rationnel ou langage régulier. --pixeltoo (discuter) 2 février 2012 à 00:00 (CET)[répondre]
Plutôt pour J'ai le bouquin Expressions régulières de J Friedl sorti en 2002 chez O'Reilly dans lequel le traducteur explique en fin de préface (xxv) que les deux positions sont en principe défendables mais que les moteurs de recherche du monde francophone privilégiaient « expressions régulières » (4 fois plus nombreuses que « expressions rationnelles ») et que « expressions rationnelles » serait défendu par une école française comme « une sorte d'étendard » mais que celles-ci n'auraient aucun rapport avec la raison. Et donc pour cela il a privilégié une expression plutôt que l'autre. --pixeltoo (discuter) 1 février 2012 à 23:54 (CET)[répondre]
Le renommage ne peut à mon avis pas être décidé ici s'il n'y a pas de consensus sur la PDD de l'article, car la simple application des règles de Wikipédia ne suffit pas. Seudo (d) 3 février 2012 à 11:27 (CET)[répondre]
Je ne suis pas sûr du sens de la précédente intervention, mais je partage ceci : mettez-vous d'abord d'accord (en consultant les projets concernés), puis revenez ici. Sardur - allo ? 4 février 2012 à 01:00 (CET)[répondre]
Je voulais simplement dire que la décision demande une bonne connaissance du sujet sur le fond (et donc, comme tu le dis, un consensus sur le projet ou la page concernés), contrairement à la plupart des renommages pour lesquels il suffit d'appliquer les conventions de Wikipédia sur les titres ou de faire une rapide recherche sur Internet. Seudo (d) 4 février 2012 à 08:06 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 4 février 2012 à 22:43 (CET)


Je me suis permis de faire cela vu l'ancienneté de l'article. J'ai par contre pas mis d'acronyme et fait en Soin de suite et de réadaptation pédiatrique. Hatonjan (d) 4 février 2012 à 08:55 (CET)[répondre]
 Oui D'accord avec Hatonjan. Pas d'acronyme, graphie en minuscules.--Cyril-83 (d) 4 février 2012 à 09:04 (CET)[répondre]
.

Marat Safin (d · h · j · ) vers Marat Safine (h · j · )

modifier

Requête refusée - 5 février 2012 à 22:28 (CET)


Si telle est la règle, d'accord. En lisant la page de discussion de certains joueurs de hockey russes, j'avais compris, à tort, qu'il fallait utiliser la translittération française. Maintenant si on applique la règle de la moindre surprise, il va falloir changer le nom de beacoup de hockeyeurs russes.

Non le cas des hockeyeurs est à part, le projet hockey s'étant donné d'une règle spécifique, voir Projet:Hockey_sur_glace/Conventions/Présentation#Nom_des_joueurs. Udufruduhu (d) 6 février 2012 à 10:34 (CET)[répondre]
.

Halogénoalcanes (d · h · j · ) vers Halogénoalcane (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 6 février 2012 à 07:16 (CET)


.

Requête acceptée - 6 février 2012 à 10:32 (CET)


Je me suis emmêlé les pinceaux dans les renommages. Il faudrait donc au final renommer comme indiqué, faire pointer toutes les redirections vers le bon titre final, puis supprimer Partit Socialista del Pays Valencià (j · ) et Partit socialista del Pays valencià (j · ) qui sont des horreurs typographiques et/ou orthographiques.

Fait Fait. Udufruduhu (d) 6 février 2012 à 10:32 (CET)[répondre]
.

Char Somua S-35 (d · h · j · ) vers Somua S-35 (h · j · )

modifier

Requête acceptée - 6 février 2012 à 11:48 (CET)


✔️--Chandres () 6 février 2012 à 11:48 (CET)[répondre]

Merci Émoticône. Martin // discuter 6 février 2012 à 12:11 (CET)[répondre]
.